Chương 2 Nghị định 72/2009/NĐ-CP: Điều kiện kinh doanh, thủ tục cấp giấy xác nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự và trách nhiệm của tổ chức, cá nhân kinh doanh ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự
Số hiệu: | 72/2009/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 03/09/2009 | Ngày hiệu lực: | 20/10/2009 |
Ngày công báo: | 18/09/2009 | Số công báo: | Từ số 447 đến số 448 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Thương mại | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2016 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Người đứng đầu doanh nghiệp, chi nhánh, văn phòng đại diện và người đại diện hợp pháp theo pháp luật của cơ sở kinh doanh có điều kiện về an ninh trật tự phải có đạo đức tốt, lý lịch rõ ràng và không thuộc một trong các trường hợp quy định tại Điều 3 Nghị định này.
2. Cơ sở kinh doanh ngành, nghề có điều kiện về an ninh, trật tự chỉ được tiến hành các hoạt động kinh doanh sau khi có Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự do cơ quan Công an có thẩm quyền cấp.
3. Chỉ các cá nhân, tổ chức Việt Nam ở trong nước mới được sản xuất con dấu. Chỉ các cơ sở của Quân đội nhân dân và Công an nhân dân mới được sản xuất, kinh doanh sửa chữa công cụ hỗ trợ và sửa chữa súng săn.
4. Địa điểm kinh doanh ngành, nghề kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự không nằm trong khu vực cấm theo quy định của pháp luật.
1. Hồ sơ đề nghị cấp mới Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự bao gồm:
a) Văn bản đề nghị cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự;
b) Bản sao: Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh (trừ hộ gia đình kinh doanh chưa được cấp giấy chứng nhận này); Giấy chứng nhận đầu tư hoặc Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động (đối với chi nhánh doanh nghiệp); Giấy chứng nhận đăng ký thuế (đối với các tổ chức sự nghiệp có thu);
c) Giấy chứng nhận đủ điều kiện về phòng cháy và chữa cháy hoặc biên bản kiểm tra an toàn về phòng cháy và chữa cháy;
d) Bản khai lý lịch của những người quy định tại khoản 1 Điều 4 Nghị định này (có dán ảnh và xác nhận của Ủy ban nhân dân cấp xã hoặc cơ quan nhà nước quản lý trực tiếp). Nếu là người nước ngoài, người Việt Nam định cư ở nước ngoài phải có bản khai nhân sự, bản photocopy hộ chiếu, bản photocopy thẻ cư trú (xuất trình bản chính để kiểm tra).
2. Trong thời hạn 7 ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, cơ quan Công an có thẩm quyền phải hoàn thành việc cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự cho tổ chức, cá nhân. Trường hợp không đủ điều kiện thì cơ quan Công an phải có văn bản trả lời, nêu rõ lý do.
3. Phí, lệ phí cấp, đổi, cấp lại Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự thực hiện theo quy định của Bộ Tài chính.
1. Người đại diện theo pháp luật của cơ sở kinh doanh có điều kiện về an ninh, trật tự có trách nhiệm quản lý Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự. Nghiêm cấm sửa chữa, tẩy xóa, mua bán, cho mượn, cho thuê Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự.
2. Khi cơ sở kinh doanh bị phá sản hoặc không kinh doanh ngành, nghề có điều kiện về an ninh, trật tự thì Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự không còn giá trị sử dụng; trường hợp ngừng hoạt động thì trong thời hạn 5 ngày, kể từ ngày ngừng hoạt động, phải nộp lại Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự cho cơ quan Công an đã cấp giấy đó; trường hợp tạm ngừng hoạt động, phải có văn bản thông báo cho cơ quan Công an nơi cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự biết về lý do, thời gian tạm ngừng hoạt động kinh doanh.
3. Trường hợp Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự bị mất, hỏng; cơ sở kinh doanh có sự thay đổi về tên gọi, người đứng đầu, người đại diện hợp pháp theo pháp luật hoặc thay đổi địa điểm, ngành, nghề kinh doanh có điều kiện thì cơ sở kinh doanh phải làm văn bản đề nghị (kèm theo các tài liệu chứng minh sự cần thiết phải đổi lại Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự) gửi cơ quan Công an đã cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự để cấp lại hoặc đổi Giấy chứng nhận mới.
4. Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự bị thu hồi khi cơ sở kinh doanh có một trong các hành vi vi phạm sau đây:
a) Vi phạm nghiêm trọng các quy định về quản lý, sử dụng giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự;
b) Vi phạm nghiêm trọng trong việc chấp hành các quy định về bảo đảm an ninh, trật tự;
c) Vi phạm các điều kiện về an ninh, trật tự, đã bị xử phạt vi phạm hành chính từ 3 lần trở lên trong 12 tháng, đã bị cơ quan có thẩm quyền lập biên bản yêu cầu khắc phục nhưng không chấp hành hoặc bị khởi tố, điều tra về hình sự theo quy định của pháp luật.
1. Chấp hành đúng quy định của pháp luật về an toàn phòng cháy, chữa cháy, phòng nổ, phòng độc, vệ sinh môi trường, về đảm bảo về trật tự, an toàn công cộng và các quy định khác của pháp luật có liên quan trong hoạt động kinh doanh.
2. Trong thời hạn 10 ngày trước khi bắt đầu hoạt động kinh doanh, cơ sở kinh doanh có điều kiện về an ninh trật tự phải thông báo bằng văn bản cho cơ quan Công an đã cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự và Công an xã, phường, thị trấn nơi tiến hành hoạt động kinh doanh biết thời gian bắt đầu hoạt động.
3. Phải duy trì và bảo đảm thực hiện đúng các điều kiện về an ninh, trật tự trong suốt quá trình hoạt động kinh doanh.
4. Có trách nhiệm phát hiện và kịp thời báo cho cơ quan Công an về các vụ việc hoặc nghi vấn có liên quan đến an ninh, trật tự trong quá trình kinh doanh.
5. Thực hiện đúng chế độ kế toán, kiểm toán, thống kê và nộp thuế theo quy định của pháp luật; chế độ báo cáo định kỳ về tình hình an ninh, trật tự trong hoạt động kinh doanh với cơ quan Công an có thẩm quyền.
6. Chấp hành nghiêm chỉnh sự hướng dẫn, thanh tra, kiểm tra và xử lý vi phạm của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
Chapter II
BUSINESS CONDITIONS, PROCEDURES FOR GRANT OF CERTIFICATES OF SATISFACTION OF SECURITY AND ORDER CONDITIONS AND RESPONSIBILITIES OF ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS DEALING IN PRODUCTION AND BUSINESS LINES SUBJECT TO SECURITY AND ORDER CONDITIONS
Article 4. Conditions for dealing in production and business lines subject to security and order conditions
1. Heads of enterprises, branches or representative offices and lawful representatives at law of business establishments subject to security and order conditions must possess good morality, clear personal history and not fall into the cases defined in Article 3 of this Decree.
2. Business establishments subject to security and order conditions may conduct business activities only after being granted certificates of full satisfaction of security and order conditions by competent public security bodies.
3. Only Vietnamese individuals and organizations in the country may produce seals. Only establishments of the People's Army or the People's Public Security may produce and deal in the repair of support tools and the repair of hunting guns.
4. Production and business lines subject to security and order conditions must not lie within restricted areas under law.
Article 5. Dossiers, procedures for grant of certificates of full satisfaction of security and order conditions
1. A dossier of application for a certificate of satisfaction of security and order conditions comprises:
a/ The written application for a certificate of full satisfaction of security and order conditions;
b/ A copy of the business registration certificate (excluding business households not yet granted such certificates); the investment certificate or operation registration certificate (for enterprises' branches); the tax registration certificate (for non-business units with revenues);
c/ The certificate of satisfaction of fire prevention and fighting conditions or written record on fire prevention and fighting safety inspection;
d/ The curricula vitae of persons defined in Clause 1, Article 4 of this Decree (with photos and certification of commune-level People's Committees or state bodies directly managing them). For foreigners or overseas Vietnamese, the personnel declaration, the photocopies of their passports and stay permits are required (with the originals thereof to be produced for examination).
2. Within 7 working days after the receipt of complete and valid dossiers, competent public security offices shall complete the grant of certificates of satisfaction of security and order conditions for organizations or individuals. In case of failure to meet the conditions, they shall reply in writing, clearly stating the reasons.
3. Charges and fees for the grant, change or renewal of certificates of satisfaction of security and order conditions comply with regulations of the Finance Ministry.
Article 6. Management, use, change, renewal and withdrawal of certificates of satisfaction of security and order conditions
1. Representatives at law of business establishments subject to security and order conditions shall manage their certificates of satisfaction of security and order conditions. It is strictly forbidden to modify, erase, trade in, lend or lease such certificates.
2. When business establishments go bankrupt or no longer deal in production and business lines subject to security and order conditions, their certificates of satisfaction of security and order conditions will become invalid; if they stop their
operations, they shall, within 5 days after their
operation stops, return the certificates to the public security offices which issued such certificates; if they temporarily halt their operations, they shall send written notification of the business operation cessation reasons and duration to the public security offices which issued the certificates of satisfaction of security and order conditions.
3. Business establishments that lose their certificates of satisfaction of security and order conditions; change their names, their heads or representatives at law or conditional production and business lines or relocate themselves, shall sent written requests (enclosed with documents evidencing the necessity for change of certificates of satisfaction of security and order conditions) to the public security offices which issued such certificates for renewal or change.
4. Certificates of satisfaction of security and order conditions shall be revoked when business establishments commit any of the following violations:
a/ Serious violation of regulations on management and use of certificates of satisfaction of security and order conditions;
b/ Serious violation in the observance of regulations on security and order assurance:
c/ Violations of security and order conditions, being administratively sanctioned three times or more in 12 months and being requested in written records by competent bodies to take remedial measures but declining to abide by such request, or being criminally prosecuted and investigated under law.
Article 7. Responsibilities of organizations and individuals dealing in production and business lines subject to security and order conditions
1. To strictly abide by the provisions of law on fire prevention and fighting safety, explosion prevention, toxication prevention, environmental hygiene, on public order and safety assurance and other relevant provisions of law in business activities.
2. Within 10 days before commencing their business operation, business establishments subject to security and order conditions shall notify in writing the public security offices which have issued the certificates of satisfaction of security and order conditions and public security offices of communes, wards or townships where their business activities are conducted, of the time of operation commencement:
3. To maintain and strictly observe the security and order conditions throughout their business activities;
4. To detect and promptly report to public security offices cases or suspicions related to security and order in the course of doing business.
5. To strictly observe accounting, audit and statistical regulations and pay taxes according to law; and the regime of periodical reporting on security and order in business activities to competent public security agencies.
6. To strictly abide by the guidance, inspection, examination and violation handling by competent state agencies.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực