Chương 3 Nghị định 64/2002/NĐ-CP: Bán cổ phần và quản lý, sử dụng tiền thu từ bán phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp cổ phần hoá
Số hiệu: | 64/2002/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 19/06/2002 | Ngày hiệu lực: | 04/07/2002 |
Ngày công báo: | 20/07/2002 | Số công báo: | Số 34 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
12/12/2004 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Cơ cấu cổ phần lần đầu của doanh nghiệp cổ phần hoá được xác định theo thứ tự như sau:
1. Giữ lại số lượng cổ phần của Nhà nước ở những doanh nghiệp thuộc đối tượng mà Nhà nước cần nắm giữ cổ phần.
2. Dành cổ phần để bán theo giá ưu đãi cho người lao động trong doanh nghiệp theo quy định tại các khoản 1 và 2 Điều 27 Nghị định này.
3. Dành cổ phần để bán theo giá ưu đãi cho người sản xuất và cung cấp nguyên liệu ở những doanh nghiệp chế biến hàng nông, lâm, thủy sản theo quy định tại khoản 1 Điều 29 Nghị định này.
4. Dành tối thiểu 30% số cổ phần còn lại (nếu có) để bán cho các đối tượng ngoài doanh nghiệp, trong đó ưu tiên bán cho nhà đầu tư có tiềm năng về công nghệ, thị trường, vốn và kinh nghiệm quản lý.
1. Cổ phần được bán công khai tại doanh nghiệp cổ phần hóa hoặc tại các tổ chức tài chính trung gian theo cơ cấu cổ phần lần đầu đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt trong phương án cổ phần hóa. Trong đó:
a) Việc bán cổ phần và thực hiện chính sách ưu đãi về giá bán cổ phần cho người lao động trong doanh nghiệp, người sản xuất và cung cấp nguyên liệu do doanh nghiệp cổ phần hóa đảm nhận;
b) Việc bán cổ phần cho các đối tượng ngoài doanh nghiệp được thực hiện thông qua các tổ chức tài chính trung gian do cơ quan có thẩm quyền quyết định cổ phần hóa doanh nghiệp lựa chọn và thực hiện bằng hình thức đấu giá hoặc bảo lãnh phát hành theo hướng dẫn của Bộ Tài chính.
Nếu doanh nghiệp cổ phần hóa có số lượng cổ phần bán ra bên ngoài thấp hoặc điều kiện bán thông qua các tổ chức tài chính trung gian có khó khăn, chi phí bán cổ phần vượt quá mức hoa hồng cho phép thì cơ quan quyết định cổ phần hóa giao cho doanh nghiệp tổ chức bán cổ phần ra bên ngoài theo hình thức đấu giá.
2. Các tổ chức tài chính được lựa chọn bán cổ phần lần đầu ra ngoài của các doanh nghiệp cổ phần hóa, trong thời hạn 30 ngày trước khi bán phải thực hiện thông báo công khai tại doanh nghiệp và trên các phương tiện thông tin đại chúng về thời gian, địa điểm, hình thức bán, điều kiện tham gia, số lượng cổ phần dự kiến bán và các vấn đề khác có liên quan đến việc bán cổ phần.
3. Việc bán cổ phần cho các nhà đầu tư trong nước và nước ngoài được thực hiện thống nhất bằng đồng Việt Nam. Trường hợp mua bằng ngoại tệ thì phải chuyển đổi thành đồng Việt Nam theo quy định về quản lý ngoại hối của Nhà nước Việt Nam.
Việc bán cổ phần theo giá ưu đãi cho người sản xuất và cung cấp nguyên liệu đối với các doanh nghiệp chế biến hàng nông, lâm, thủy sản được thực hiện theo quy định của Thủ tướng Chính phủ.
Trường hợp các bên tham gia đấu giá cổ phần có giá trả bằng nhau thì các nhà đầu tư có tiềm năng về công nghệ, thị trường, vốn, kinh nghiệm quản lý và các đối tượng chuyển nợ thành cổ phần được ưu tiên mua cổ phần. Các nhà đầu tư nước ngoài không có điều kiện trực tiếp tham gia đấu giá được thoả thuận với bên bán về giá mua bán cổ phần nhưng không thấp hơn giá bán cho các nhà đầu tư trong nước và phải bảo đảm các điều kiện quy định tại khoản 2 Điều 4 và Điều 5 Nghị định này.
4. Doanh nghiệp cổ phần hóa có tình hình tài chính phù hợp với điều kiện niêm yết trên thị trường chứng khoán thì phương án bán cổ phần ra bên ngoài phải bảo đảm các điều kiện để được niêm yết trên thị trường chứng khoán sau khi chuyển thành Công ty cổ phần.
5. Sau 60 ngày, kể từ ngày quyết định phê duyệt phương án cổ phần hóa, nếu số lượng cổ phần dự kiến bán trong doanh nghiệp chưa bán hết (kể cả cổ phần bán theo giá ưu đãi cho người lao động trong doanh nghiệp, người sản xuất và cung cấp nguyên liệu) thì cơ quan có thẩm quyền quyết định cổ phần hoá quyết định bán số cổ phần còn lại rộng rãi ra ngoài doanh nghiệp.
Sau 30 ngày áp dụng biện pháp trên mà vẫn không bán hết thì cơ quan quyết định cổ phần hoá quyết định điều chỉnh giá trị doanh nghiệp và phương án bán cổ phần để chuyển doanh nghiệp nhà nước thành Công ty cổ phần.
1. Số tiền thu được từ bán phần vốn Nhà nước tại các doanh nghiệp nhà nước cổ phần hoá, sau khi trừ chi phí cổ phần hóa được chuyển về:
a) Quỹ hỗ trợ sắp xếp và cổ phần hóa doanh nghiệp nhà nước của Trung ương đối với trường hợp cổ phần hóa toàn bộ doanh nghiệp hoặc đơn vị phụ thuộc của doanh nghiệp độc lập trực thuộc Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
b) Quỹ hỗ trợ sắp xếp và cổ phần hóa doanh nghiệp nhà nước của tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương đối với trường hợp cổ phần hóa toàn bộ doanh nghiệp hoặc đơn vị phụ thuộc của doanh nghiệp độc lập trực thuộc tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
c) Quỹ hỗ trợ sắp xếp và cổ phần hóa doanh nghiệp nhà nước của Tổng công ty nhà nước đối với trường hợp cổ phần hóa đơn vị phụ thuộc hoặc toàn bộ doanh nghiệp thành viên hạch toán độc lập của Tổng công ty.
2. Số tiền thu được từ bán phần vốn nhà nước tại doanh nghiệp cổ phần hóa được sử dụng theo thứ tự ưu tiên như sau:
a) Hỗ trợ doanh nghiệp thanh toán trợ cấp cho người lao động thôi việc, mất việc tại thời điểm cổ phần hóa;
b) Hỗ trợ doanh nghiệp thanh toán trợ cấp cho người lao động thôi việc, mất việc sau khi đã chuyển từ doanh nghiệp nhà nước sang làm việc tại Công ty cổ phần theo quy định tại khoản 6 Điều 27 Nghị định này;
c) Hỗ trợ doanh nghiệp đào tạo lại lao động dôi dư tại thời điểm cổ phần hoá để bố trí việc làm mới trong Công ty cổ phần;
d) Đầu tư cho các doanh nghiệp đã cổ phần hóa để bảo đảm tỷ trọng vốn chi phối của nhà nước đối với loại doanh nghiệp mà Nhà nước phải nắm giữ cổ phần chi phối;
đ) Hỗ trợ vốn cho các doanh nghiệp nhà nước trước khi cổ phần hoá có khó khăn về khả năng thanh toán để xử lý các khoản nợ quá hạn, nợ bảo hiểm xã hội;
e) Hỗ trợ thanh toán các khoản nợ của các doanh nghiệp khi Nhà nước bán doanh nghiệp có số thu từ việc bán doanh nghiệp không đủ để thanh toán;
g) Hỗ trợ vốn cho các doanh nghiệp nhà nước đầu tư đổi mới công nghệ, nâng cao sức cạnh tranh và phát triển doanh nghiệp.
SALE OF SHARES AND MANAGEMENT AND USE OF THE PROCEEDS FROM THE SALE OF THE STATE CAPITAL PORTIONS AT EQUITIZED ENTERPRISES
Article 23.- Determination of the structure of the first-time shares
The structure of first-time shares of equitized enterprises shall be determined in the following order:
1. Retaining the number of the State’s shares in the enterprises where the State needs to hold shares.
2. Sparing shares for sale at preferential prices to the laborers in the enterprises under the provisions of Clauses 1 and 2, Article 27 of this Decree.
3. Sparing shares for sale at preferential prices to the raw-material producers and suppliers in the enterprises engaged in processing agricultural, forest and aquatic commodities under the provisions in Clause 1, Article 29 of this Decree.
4. Sparing at least 30% of the remaining shares (if any) for sale to the subjects outside the enterprises, with priority given to the investors that have potentials in technology, market, capital and/or managerial experiences.
Article 24.- Sale of first-time shares
1. Shares shall be publicly sold at the equitized enterprises or at intermediary financial institutions according to the first-time share structure already approved by competent agencies in the equitization plans, in which:
a/ The sale of shares and the implementation of the preferential policy on the prices of shares sold to the laborers in the enterprises, to the raw-material producers and suppliers shall be effected by the equitized enterprises;
b/ The sale of shares to the subjects outside the enterprises shall be effected through intermediary financial institutions selected by the agencies competent to decide on the enterprise equitization, and in the form of auction or issuance underwriting under the guidance of the Finance Ministry.
If the equitized enterprises have small numbers of shares sold externally, conditions for sale of shares through intermediary financial institutions are difficult or the costs of sale of shares are in excess of the permitted commission levels, the equitization-deciding agencies shall assign the enterprises to sell their shares to outsiders in the auctioning form.
2. The financial institutions which are selected to sell outside the equitized enterprises� first-time shares shall, within 30 days before effecting the sale, must publicly announce at the enterprises and on the mass media the time, place and form of sale, participation conditions, the estimated number of shares on sale, and other matters related to the sale.
3. The sale of shares to domestic and foreign investors shall be effected uniformly in the Vietnamese currency. Where shares are bought in foreign currencies, they must be converted into the Vietnam dong according to the Vietnamese State�s regulations on foreign exchange management.
The sale of shares at preferential prices to the producers and suppliers of raw materials for the enterprises engaged in processing agricultural, forest and aquatic products shall comply with the Prime Minister�s regulations.
Where the participants to the share auctions offer equal prices, those investors that have potentials in technologies, markets, capital and/or managerial experiences and the subjects that agree to convert debts into shares shall be given priority to buy shares. Foreign investors that do not have conditions to directly participate in the auctions may negotiate with the sellers on the buying prices of shares which, however, must not be lower than those applicable to the domestic investors, and must ensure the conditions prescribed in Clause 2, Article 4 and Article 5 of this Decree.
4. For the equitized enterprises with their financial situations meeting the conditions for listing on the securities market, their plans on the outside sale of shares must ensure the conditions for being listed on the securities market after they are transformed into joint-stock companies.
5. If, past 60 days after the date the decisions approving the equitization plans are issued, the number of shares planned to be sold within the enterprises has not yet been sold out (including the shares sold at preferential prices to the laborers in the enterprises, the raw-material producers and suppliers), the agencies competent to decide on the equitization shall decide to sell the remaining shares widely outside the enterprises.
If, past 30 days after the above-said measure has been taken, the shares have still not yet been sold out, the equitization-deciding agencies shall adjust the enterprises value as well as the plans on the sale of shares for transforming State enterprises into joint-stock companies.
Article 25.- Management and use of the proceeds from the sale of shares
1. The proceeds from the sale of the State capital portion at the equitized State enterprises, after the equitization costs have been deducted therefrom, shall be transferred into:
a/ The fund for support of the arrangement and equitization of central State enterprises, for cases of equitization of the entire enterprises or dependent units of independent enterprises which are directly attached to ministries, ministerial-level agencies and agencies attached to the Government.
b/ The fund for support of the arrangement and equitization of State enterprises of the provinces and centrally-run cities, for cases of equitization of the entire enterprises or of dependent units of independent enterprises which are directly attached to provinces or centrally-run cities;
c/ The fund for support of the arrangement and equitization of State enterprises of the State corporations, for cases of equitization of the corporations dependent units or of entire member enterprises practicing independent cost-accounting.
2. The proceeds from the sale of the State capital portion at the equitized enterprises shall be used in the following priority order:
a/ Supporting the enterprises in paying allowances to the laborers who terminate or lose their jobs at the time of equitization;
b/ Supporting the enterprises in paying allowances to the laborers who terminate or lose their jobs after they have been transferred from State enterprises to work at joint-stock companies under the provisions in Clause 6, Article 27 of this Decree;
c/ Supporting the enterprises in re-training redundant laborers at the time of equitization so as to arrange new jobs for them in the joint-stock companies;
d/ Investing in the equitized enterprises so as to ensure the proportion of the State’s dominant capital in the enterprises where the State must hold dominant shares;
e/ Providing capital support to the to be-equitized State enterprises which meet with difficulties in paying overdue debts and social insurance debts;
f/ Supporting the enterprises in paying their debts when the State sells these enterprises but the proceeds therefrom are not enough to pay such debts;
g/ Providing support capital to the State enterprises for investment in renewing technologies, raising their competitiveness and developing themselves.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực