Chương IV: Nghị định 58/2022/NĐ-CP đăng ký và quản lý hoạt động của các tổ chức phi chính phủ nước ngoài tại Việt Nam Đình chỉ, chấm dứt hoạt động và thu hồi giấy đăng ký đối với các tổ chức phi chính phủ nước ngoài
Số hiệu: | 58/2022/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phạm Bình Minh |
Ngày ban hành: | 31/08/2022 | Ngày hiệu lực: | 01/11/2022 |
Ngày công báo: | 15/09/2022 | Số công báo: | Từ số 723 đến số 724 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Quyền của các tổ chức phi chính phủ nước ngoài tại Việt Nam
Nội dung này được đề cập tại Nghị định 58/2022/NĐ-CP đăng ký và quản lý hoạt động của các tổ chức phi chính phủ nước ngoài tại Việt Nam ban hành ngày 31/8/2022.
Theo đó, tổ chức phi chính phủ nước ngoài tại Việt Nam có các quyền sau đây:
- Hưởng các quyền lợi, ưu đãi về thuế, nhập khẩu hàng hóa và giấy phép lao động theo quy định của pháp luật Việt Nam;
- Tiếp nhận ngoại tệ hoặc đồng Việt Nam qua tài khoản theo quy định của pháp luật Việt Nam;
- Được chuyển ngoại tệ ra nước ngoài để phục vụ các hoạt động hỗ trợ phát triển, viện trợ nhân đạo theo quy định của pháp luật Việt Nam;
- Được khen thưởng về thành tích thực hiện hiệu quả các chương trình, dự án tại Việt Nam theo quy định của pháp luật Việt Nam;
- Tự chấm dứt hoạt động khi không có nhu cầu tiếp tục hoạt động tại Việt Nam;
- Mở và sử dụng tài khoản thanh toán bằng đồng Việt Nam hoặc ngoại tệ tại NH thương mại, chi nhánh NH nước ngoài được phép hoạt động tại Việt Nam để phục vụ cho mục đích triển khai các chương trình, dự án, phi dự án hỗ trợ phát triển, viện trợ nhân đạo theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Nghị định 58/2022/NĐ-CP có hiệu lực từ 01/11/2022 và thay thế Nghị định 12/2012/NĐ-CP .
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Các tổ chức phi chính phủ nước ngoài bị đình chỉ hoạt động trong các trường hợp sau:
a) Tiếp tục hoạt động khi Giấy đăng ký hết hạn;
b) Không hoạt động đúng lĩnh vực, địa bàn được quy định tại Giấy đăng ký;
c) Sử dụng hoặc thông báo thông tin về tài khoản giao dịch không đúng với tài khoản giao dịch đã đăng ký.
2. Khi phát hiện tổ chức phi chính phủ nước ngoài có vi phạm pháp luật hoặc theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, Bộ Ngoại giao xem xét ra quyết định đình chỉ hoạt động của tổ chức phi chính phủ nước ngoài trên cơ sở ý kiến các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan. Việc lấy ý kiến được thực hiện bằng hình thức tổ chức cuộc họp hoặc gửi văn bản lấy ý kiến các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan. Trường hợp Bộ Ngoại giao lấy ý kiến bằng văn bản, trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản của Bộ Ngoại giao, các cơ quan được lấy ý kiến có trách nhiệm trả lời bằng văn bản để Bộ Ngoại giao tổng hợp, quyết định. Nếu có ý kiến khác nhau giữa các cơ quan, Bộ Ngoại giao tổ chức cuộc họp để thống nhất. Quyết định đình chỉ hoạt động được chuyển tới Ủy ban công tác về các tổ chức phi chính phủ nước ngoài để thông báo cho tổ chức phi chính phủ nước ngoài.
3. Trong thời hạn 05 ngày làm việc sau khi có quyết định đình chỉ hoạt động, Ủy ban công tác về các tổ chức phi chính phủ nước ngoài thông báo tới tổ chức phi chính phủ nước ngoài.
4. Trong thời hạn không quá 30 ngày làm việc kể từ ngày nhận được quyết định đình chỉ hoạt động, tổ chức phi chính phủ nước ngoài có trách nhiệm khắc phục các vi phạm nêu tại quyết định đình chỉ hoạt động và thông báo kết quả khắc phục cho Ủy ban công tác về các tổ chức phi chính phủ nước ngoài.
1. Các tổ chức phi chính phủ nước ngoài bị buộc chấm dứt hoạt động và thu hồi Giấy đăng ký trong các trường hợp sau:
a) Thực hiện một trong các hành vi bị cấm quy định tại Điều 5 Nghị định này;
b) Không có hoạt động trong thời gian 12 tháng liên tục sau khi được cấp Giấy đăng ký;
c) Không thực hiện khắc phục vi phạm nêu tại quyết định đình chỉ hoạt động quy định tại khoản 4 Điều 18 của Nghị định này.
2. Khi phát hiện tổ chức phi chính phủ nước ngoài có vi phạm pháp luật hoặc theo yêu cầu của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, Bộ Ngoại giao xem xét ra quyết định chấm dứt hoạt động và thu hồi Giấy đăng ký của tổ chức phi chính phủ nước ngoài trên cơ sở ý kiến các cơ quan quản lý nhà nước có liên quan. Việc lấy ý kiến được thực hiện bằng hình thức tổ chức cuộc họp hoặc gửi văn bản lấy ý kiến. Trường hợp Bộ Ngoại giao lấy ý kiến bằng văn bản, trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được văn bản của Bộ Ngoại giao, các cơ quan được lấy ý kiến có trách nhiệm trả lời bằng văn bản để Bộ Ngoại giao tổng hợp, ra quyết định. Nếu có ý kiến khác nhau giữa các cơ quan, Bộ Ngoại giao tổ chức cuộc họp để thống nhất, Quyết định chấm dứt hoạt động và thu hồi Giấy đăng ký của tổ chức phi chính phủ nước ngoài được chuyển tới Ủy ban công tác về các tổ chức phi chính phủ nước ngoài để thông báo cho tổ chức phi chính phủ nước ngoài.
3. Trong thời hạn 05 ngày làm việc sau khi có quyết định chấm dứt hoạt động và thu hồi Giấy đăng ký, Ủy ban công tác về các tổ chức phi chính phủ nước ngoài thông báo yêu cầu chấm dứt hoạt động tới tổ chức phi chính phủ nước ngoài và thực hiện thu hồi Giấy đăng ký.
4. Trong thời hạn không quá 60 ngày làm việc kể từ ngày nhận được quyết định chấm dứt hoạt động và thu hồi Giấy đăng ký, tổ chức phi chính phủ nước ngoài có trách nhiệm giải quyết các vấn đề liên quan đến trụ sở, nhà ở, nhân viên, phương tiện làm việc, các nghĩa vụ tài chính (nếu có) và các vấn đề liên quan tới các tổ chức và cá nhân theo quy định của pháp luật Việt Nam.
5. Trong trường hợp tổ chức phi chính phủ nước ngoài quyết định tự chấm dứt hoạt động, trong thời hạn không quá 60 ngày trước khi chính thức chấm dứt hoạt động, tổ chức phi chính phủ nước ngoài thông báo bằng văn bản tới Bộ Ngoại giao và Ủy ban công tác về các tổ chức phi chính phủ nước ngoài gửi kèm theo Giấy đăng ký đã được cấp, báo cáo kiểm toán tài sản, tài chính và hoàn thành các nghĩa vụ liên quan theo quy định của pháp luật Việt Nam.
Chapter IV
SUSPENSION AND TERMINATION OF OPERATIONS AND WITHDRAWAL OF THE REGISTRATION CERTIFICATES OF FOREIGN NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS
Article 18. Suspension of operations
1. The foreign non-governmental organizations shall be suspended from operation in the following cases:
a) Continue to operate when the registration certificate expires;
b) Fail to operate in the sectors or areas specified in the registration certificate;
c) Use or notify information on transaction account that is not the registered transaction account.
2. If the foreign non-governmental organization commits violations against the law or at the request of the competent state agency, the Ministry of Foreign Affairs shall consider and issue a decision to suspension of the operations of the foreign non-governmental organization according to opinions of relevant state management agencies. The opinions shall be collected in the form of organization of meetings or submission of documents for the purpose of collection of opinions of relevant state management agencies. If the Ministry of Foreign Affairs collects opinions in writing, within 10 working days from the date of receipt of the documents from the Ministry of Foreign Affairs, the agencies subject to collection of opinions shall reply in writing to the Ministry of Foreign Affairs for synthesis and decision. If there are different opinions between agencies, the Ministry of Foreign Affairs will hold a meeting in order to reach consensus. The Decision on suspension of operations shall be transferred to the Committee for foreign non-governmental organization affairs for notification to the foreign non-governmental organization.
3. Within 5 working days from the date of issuance of the decision on suspension of operations, the Committee for foreign non-governmental organization affairs shall notify to the foreign non-governmental organization.
4. Within 30 working days from the date of receipt of the decision on suspension of operations, the foreign non-governmental organization shall remedy the violations mentioned in the decision on suspension of operations and notify the result of remedy to the Committee for foreign non-governmental organization affairs.
Article 19. Termination
1. The foreign non-governmental organizations shall terminate operations and the registration certificate of which shall be withdrawn in the following cases:
a) Commit one of violations specified in Article 5 of this Decree;
b) Fail to operate for 12 consecutive months after issuance of the registration certificate;
c) Fail to remedy violations mentioned in the decision on suspension of operations specified in Clause 4, Article 18 of this Decree.
2. If the foreign non-governmental organization commits violations against the law or at the request of the competent state agency, the Ministry of Foreign Affairs shall consider and issue a decision to termination of the operations and withdrawal of registration certificate of the foreign non-governmental organization according to opinions of relevant state management agencies. The opinions shall be collected in the form of organization of meetings or submission of documents for the purpose of collection of opinions. If the Ministry of Foreign Affairs collects opinions in writing, within 10 working days from the date of receipt of the documents from the Ministry of Foreign Affairs, the agencies subject to collection of opinions shall reply in writing to the Ministry of Foreign Affairs for synthesis and issuance of decision. If there are different opinions between the agencies, the Ministry of Foreign Affairs shall hold a meeting to reach consensus. The decision on termination of the operations and withdrawal of the registration certificate of the foreign non-governmental organization shall be transferred to the Committee for foreign non-governmental organization affairs for notification to foreign non-governmental organization.
3. Within 5 working days from the date of issuance of the decision on termination of operations and withdrawal of registration certificate, the Committee for foreign non-governmental organization affairs shall notify request for termination of operations to the foreign non-governmental organization and withdraw the registration certificate.
4. Within 60 working days from the date of receipt of the decision on termination of operations and withdrawal of registration certificate, the foreign non-governmental organization shall resolve issues relevant to headquarters, houses, employees, equipment for working, financial obligations (if any) and issues relevant to such organizations and individuals according to regulations of the law of Vietnam.
5. If the foreign non-governmental organization decides to terminate its operation, within 60 days before official termination of its operation, the foreign non-governmental organization shall notify in writing the Ministry of Foreign Affairs and the Committee for foreign non-governmental organization affairs, send the issued registration certificate, report on asset and financial audit to such authorities and fulfill relevant obligations in accordance with the law of Vietnam.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực