Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực
Chương 6
Điều khoản thi hành
Điều 32. Điều khoản chuyển tiếp
Các bí mật kinh doanh, chỉ dẫn địa lý và tên thương mại đã tồn tại trước ngày Nghị định này có hiệu lực mà vẫn đáp ứng đầy đủ các điều kiện bảo hộ theo quy định của Nghị định này thì sẽ được bảo hộ theo các quy định của Nghị định này.
Điều 33. Điều khoản thi hành
Nghị định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm thi hành Nghị định này
Chapter VI
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 32.- Transitional provisions
The business secrets, geographical indications and commercial names, which have been existed before the effective date of this Decree and still satisfy all the conditions for protection prescribed by this Decree, shall be protected under the provisions of this Decree.
Article 33.- Implementation provisions
This Decree takes effect 15 days after its signing.
The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decree.