Chương 2 Nghị định 40/2012/NĐ-CP: In, đúc, phát hành tiền
Số hiệu: | 40/2012/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 02/05/2012 | Ngày hiệu lực: | 26/06/2012 |
Ngày công báo: | 11/05/2012 | Số công báo: | Từ số 363 đến số 364 |
Lĩnh vực: | Tiền tệ - Ngân hàng | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thống đốc NHNN sẽ căn cứ dự báo nhu cầu tiền mặt của nền kinh tế, nhu cầu tiền dự trữ phát hành, nhu cầu thay thế tiền không đủ tiêu chuẩn lưu thông hàng năm để quyết định cơ cấu, số lượng, giá trị tiền đang lưu thông cần in, đúc thêm.
Ngày 02/5/2012, Chính phủ đã ban hành Nghị định 40/2012/NĐ-CP về nghiệp vụ phát hành tiền, bảo quản, vận chuyển tài sản quý và giấy tờ có giá trong hệ thống NHNN, tổ chức tín dụng và chi nhánh ngân hàng nước ngoài, hướng dẫn nội dung trên.
Theo đó, để tăng cường chống tiền giả, NHNN tổ chức việc thiết kế mẫu tiền bảo đảm có tính thẩm mỹ cao, dễ nhận biết, thể hiện bản sắc văn hóa dân tộc, phù hợp với xu hướng phát hành mẫu tiền trên thế giới. Việc in, đúc mẫu tiền được thực hiện theo hợp đồng giữa NHNN và cơ sở in đúc, trên cơ sở kế hoạch in, đúc tiền và tiêu chuẩn kỹ thuật từng loại tiền do Thống đốc NHNN quy định. Trường hợp thực hiện chế bản in, tạo khuôn đúc và in, đúc tiền Việt Nam ở nước ngoài, NHNN trình Thủ tướng quyết định. Tiền, tài sản quý và giấy tờ có giá được bảo quản, phân loại, kiểm đếm, đóng gói, niêm phong và sắp xếp riêng ở từng khu vực trong kho tiền. Kho tiền được canh gác, bảo vệ thường xuyên, bảo đảm an toàn 24h/ngày.
Nghị định này có hiệu lực từ ngày 26/6/2012.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước căn cứ dự báo nhu cầu tiền mặt của nền kinh tế, nhu cầu tiền dự trữ phát hành, nhu cầu thay thế tiền không đủ tiêu chuẩn lưu thông hàng năm để quyết định cơ cấu, số lượng, giá trị tiền đang lưu hành cần in, đúc thêm.
2. Ngân hàng Nhà nước xây dựng dự án in, đúc các loại tiền mới chưa phát hành để bổ sung, thay thế tiền trong lưu thông trình Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Dự án phải bao gồm thiết kế mẫu về mệnh giá, kích thước, trọng lượng, hình vẽ, hoa văn và các đặc điểm khác của các loại tiền mới này.
1. Ngân hàng Nhà nước tổ chức việc thiết kế mẫu tiền bảo đảm có tính thẩm mỹ cao, dễ nhận biết, thể hiện bản sắc văn hóa dân tộc, phù hợp với xu hướng thiết kế mẫu tiền trên thế giới.
2. Việc thiết kế mẫu tiền phải phù hợp với vật liệu in, đúc, công nghệ chế bản và in, đúc tiền; bảo đảm độ bền, khả năng chống giả cao; thuận tiện cho việc sử dụng, bảo quản và xử lý tiền.
3. Ngân hàng Nhà nước là chủ sở hữu quyền tác giả đối với mẫu thiết kế các loại tiền đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt. Họa sỹ trực tiếp sáng tác mẫu tiền đã được phê duyệt được công nhận là tác giả hoặc đồng tác giả và được hưởng thù lao theo quy định của pháp luật về sở hữu trí tuệ.
1. Ngân hàng Nhà nước tổ chức thực hiện chế bản in, đúc các loại tiền, bảo đảm các yêu cầu sau:
a) Thể hiện đúng, đầy đủ nội dung thiết kế mẫu tiền đã được phê duyệt;
b) Đúng với tiêu chuẩn kỹ thuật mỗi loại tiền.
2. Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quy định việc cài đặt các yếu tố bảo an trên đồng tiền nhằm tăng cường khả năng chống giả.
Ngân hàng Nhà nước tổ chức việc in, đúc tiền theo nguyên tắc:
1. Việc in, đúc tiền được thực hiện theo hợp đồng giữa Ngân hàng Nhà nước và các cơ sở in, đúc tiền trên cơ sở kế hoạch in, đúc tiền và tiêu chuẩn kỹ thuật từng loại tiền do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước quy định.
2. Ngân hàng Nhà nước thực hiện kiểm tra chất lượng các loại tiền trước khi cơ sở in, đúc tiền giao cho Ngân hàng Nhà nước.
3. Trường hợp thực hiện chế bản in, tạo khuôn đúc và in, đúc tiền Việt Nam ở nước ngoài, Ngân hàng Nhà nước trình Thủ tướng Chính phủ quyết định.
4. Ngân hàng Nhà nước hướng dẫn cơ sở in, đúc tiền quản lý từng loại tiền in, đúc; hướng dẫn và giám sát các cơ sở in, đúc tiền thực hiện tiêu hủy các loại giấy in tiền hỏng, sản phẩm in, đúc hỏng.
1. Cơ sở in, đúc tiền chuẩn bị và chịu trách nhiệm quản lý an toàn các loại thiết bị, vật tư, nguyên liệu, phụ liệu phục vụ cho việc in, đúc tiền theo hợp đồng.
2. Cơ sở in, đúc tiền trong nước xây dựng quy trình công nghệ in, đúc tiền trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước phê duyệt.
3. Cơ sở in, đúc tiền trình Thống đốc Ngân hàng Nhà nước phê duyệt mẫu in, đúc thử; bản in gốc, khuôn đúc gốc trước khi tổ chức in, đúc chính thức.
4. Cơ sở in, đúc tiền bảo đảm số lượng, chất lượng tiền in, đúc ổn định theo các tiêu chuẩn kỹ thuật của từng loại tiền đã được Thống đốc Ngân hàng Nhà nước phê duyệt.
5. Cơ sở in, đúc tiền không được sử dụng vật tư chuyên dùng in, đúc tiền Việt Nam để sản xuất các sản phẩm khác nếu không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của Ngân hàng Nhà nước.
6. Cơ sở in, đúc tiền bảo đảm bí mật các thông tin liên quan đến in, đúc tiền theo quy định.
1. Ngân hàng Nhà nước lập Quỹ dự trữ phát hành và Quỹ nghiệp vụ phát hành trong hệ thống Ngân hàng Nhà nước.
a) Quỹ dự trữ phát hành được quản lý ở các kho tiền Trung ương và các kho tiền Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố.
b) Quỹ nghiệp vụ phát hành được quản lý tại kho tiền Sở giao dịch Ngân hàng Nhà nước và các kho tiền Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố.
2. Nguồn hình thành Quỹ dự trữ phát hành và Quỹ nghiệp vụ phát hành:
a) Quỹ dự trữ phát hành bao gồm:
- Tiền mới in, đúc nhập từ các cơ sở in, đúc tiền;
- Tiền nhập từ Quỹ nghiệp vụ phát hành.
b) Quỹ nghiệp vụ phát hành bao gồm:
- Tiền nhập từ Quỹ dự trữ phát hành;
- Tiền thu từ lưu thông.
1. Căn cứ nhu cầu tiền mặt của nền kinh tế và yêu cầu ổn định tiền tệ, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước trình Thủ tướng Chính phủ quyết định việc phát hành việc loại tiền mới, bao gồm các nội dung:
a) Mệnh giá các loại tiền mới phát hành;
b) Thời điểm và hình thức phát hành tiền mới.
2. Ngân hàng Nhà nước tổ chức thông báo trên các phương tiện thông tin đại chúng về:
a) Chủ trương của Chính phủ về phát hành các loại tiền mới;
b) Hình thức, thời gian phát hành các loại tiền mới;
c) Mệnh giá, kích thước, trọng lượng và các đặc điểm khác của từng loại tiền mới.
1. Ngân hàng Nhà nước thực hiện phát hành tiền vào lưu thông và thu tiền từ lưu thông về thông qua hoạt động thu, chi tiền mặt và các hoạt động nghiệp vụ khác của Ngân hàng Nhà nước.
2. Ngân hàng Nhà nước bảo đảm đáp ứng nhu cầu tiền mặt cho tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và Kho bạc Nhà nước trên cơ sở số dư tài khoản tiền gửi tại Ngân hàng Nhà nước.
1. Ngân hàng Nhà nước, tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, Kho bạc Nhà nước chịu trách nhiệm tổ chức tuyển chọn, phân lọai, xử lý tiền.
2. Ngân hàng Nhà nước hướng dẫn, kiểm tra việc tuyển chọn, phân loại, xử lý tiền.
MONEY PRINTING, MINTING AND ISSUE
Section 1. PRINTING AND MINTING MONEY
Article 4. Printing and minting of money in circulation, printing and minting new money unissued
1. Depending on the annual forecast about the demand for cash of the economy, the need for money issue reserve and the need for replacement of money unfit for circulation, the Governor of the State Bank shall make decisions on the mechanism and volume of the printing and minting money in circulation.
2. The State Bank shall formulate and submit the project of printing and minting of new kinds of money not yet issued for supplementing or replacing money in circulation to the Prime Minister for approval. This project must contain the designs, denominations, sizes, weight, pictures, patterns and other features of such new kinds of money.
Article 5. Graphic design of money
1. The State Bank shall organize the design of money and ensure that they are aesthetic, distinctive, able to represent national culture and follow the world’s money design trend.
2. The design of money must suit the materials and the printing technology; ensure high durability and anti-counterfeiting capacity; and ensure convenience for the use, preservation and handling of money.
3. The State Bank shall act as owner of the copyright on the approved designs of all kinds of money. The artists who directly creating the approved money design shall be recognized as the authors or co-authors and shall be paid under the law on intellectual property.
Article 6. The prepress process of money printing and minting
1. The State Bank shall organize the prepress process of money printing and minting satisfying the following requirements:
a/ Correctly and fully displaying the details of the approved designs;
b/ Satisfying the technical standards of each kind of money.
2. The Governor of the State Bank shall specify the embedment of security features on the money in order to improve the anti-counterfeiting capacity.
Article 7. The organization and management of money printing and minting
The State Bank shall organize the money printing and minting process on the following principles:
1. The money printing and minting process is carried out under the contracts between the State Bank and money printing and minting facilities on the basis of the money printing and minting plans and the technical standards of each kind of money as specified by the Governor of the State Bank.
2. The State Bank shall inspect the quality of all kinds of money before the money printing and minting facilities hand over money to the State Bank.
3. In case the Vietnamese money is printed or minted abroad, or the mould is made abroad, or the prepress process is done abroad, the Governor of the State bank must obtain the approval from the Prime Minister.
4. The State Bank shall guide money printing and minting facilities to manage each kind of money printed and minted; guide and supervise money printing and minting facilities destructing damaged money, damaged printing paper or damaged printing or minting products.
Article 8. Money printing and minting
1. Money printing and minting facilities shall prepare and safely manage the equipment, supplies, raw materials and ancillary materials serving the money printing and minting under contracts.
2. Domestic money printing and minting facilities shall develop and submit the technological process of money printing and minting and submit to the Governor of the State Bank for approval.
3. The money printing and minting facilities shall submit the printed or minted samples, the printing plates and the molds to the Governor of the State Bank for approval before officially carry out the printing and minting process.
4. Money printing and minting facilities shall sustain the quantity and quality of money printed and minted in accordance with technical standards of each kind of money approved by the Governor of the State Bank.
5. Money printing and minting facilities must not use materials specialized for printing and minting Vietnamese money to produce other products unless they obtain prior written consent from the State Bank.
6. Money printing and minting facilities shall ensure the confidentiality of information relating to money printing and minting as prescribed.
Article 9. Management of issue reserve funds and issue operation funds
1. The State Bank shall establish the issue reserve funds and issue operation funds in the system of the State bank.
a/ Issue reserve funds shall be managed at Central money vaults and money vaults provincial branches of the State Bank;
b/ Issue operation funds shall be managed at money vaults of the State Bank's Transaction Center and money vaults of provincial branches of the State Bank.
2. Sources of issue reserve funds and issue operation funds:
a/ An issue reserve fund is provided by:
- Newly printed and minted money from money printing and minting facilities;
- Money from issue operation funds.
b/ An issue operation fund is provided by:
- Money from issue reserve funds;
- Money collected from circulation.
Article 10. Announcing the issuance of new kinds of money
1. Depending on the demand for cash of the economy and currency stabilization requirements, the Governor of the State Bank obtain the decision from the Prime Minister on the issuance of new kinds of money, including:
a/ The new denominations;
b/ The time and methods for issuing new kinds of money.
2. The State Bank shall announce the following contents on means of mass media:
a/ The Government's decision on the issuance of new kinds of money;
b/ The time and methods for issuing new kinds of money;
c/ The denominations, sizes, weight and other features of each kind.
Article 11. The issuance of money
1. The State Bank shall issue money for circulation and collect money from circulation through its cash collection and payment activities and other operational activities.
2. The State Bank must satisfy the demand for cash from branches of foreign banks and credit institutions and the State Treasury on the basis of the balance of their deposit accounts at the State Bank.
Article 12. Selection and classification of money
1. The State Bank, credit institutions, foreign bank branches and the State Treasury are responsible for selecting, classifying and handling money.
2. The State Bank shall guide and inspect the selection, classification and handling of money.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực