Chương 1 Nghị định 40/2008/NĐ-CP: Những quy định chung
Số hiệu: | 40/2008/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 07/04/2008 | Ngày hiệu lực: | 01/05/2008 |
Ngày công báo: | 16/04/2008 | Số công báo: | Từ số 233 đến số 234 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Thương mại | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2013 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nghị định này quy định về sản xuất, kinh doanh rượu và cồn rượu bao gồm: đầu tư, sản xuất, xuất khẩu, nhập khẩu, mua bán và các hoạt động khác liên quan đến sản xuất, kinh doanh rượu và cồn rượu.
Rượu và cồn rượu trong Nghị định này được gọi chung là rượu.
Nghị định này áp dụng đối với các tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động sản xuất, kinh doanh rượu, cồn rượu và các hoạt động khác liên quan đến sản xuất, kinh doanh rượu và cồn rượu trên lãnh thổ Việt Nam.
Trong Nghị định này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. “Rượu” là đồ uống chứa cồn rượu. Rượu được sản xuất từ quá trình lên men, có hoặc không chưng cất từ tinh bột của các loại ngũ cốc, dịch đường của các loại cây và hoa quả.
2. “Cồn rượu” là cồn để sản xuất, pha chế rượu, có tên khoa học là Etanol, công thức hóa học là C2,H5OH.
3. “Sản xuất rượu thủ công” là hoạt động sản xuất rượu bằng thiết bị đơn giản, quy mô nhỏ do tổ chức, hộ gia đình hoặc cá nhân thực hiện.
4. “Rượu thuốc” là rượu được pha chế với dược liệu. Dược liệu là thuốc được sản xuất từ nguyên liệu có nguồn gốc tự nhiên từ động vật, thực vật hoặc khoáng chất.
1. Rượu thuộc nhóm hàng hóa nhà nước hạn chế kinh doanh. Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh rượu (bán buôn, bán lẻ) phải có giấy phép, trừ trường hợp sản xuất rượu thủ công tự tiêu dùng. Mọi hoạt động sản xuất, kinh doanh rượu đều phải tuân thủ các quy định của pháp luật.
2. Nhà nước thống nhất quản lý đối với hoạt động đầu tư, sản xuất, xuất nhập khẩu, phân phối, ghi nhãn mác, quảng cáo, chất lượng, vệ sinh an toàn thực phẩm, môi trường, phòng, chống cháy nổ trong sản xuất, kinh doanh rượu và các hoạt động khác liên quan đến sản xuất, kinh doanh rượu.
3. Nhà nước hạn chế sản xuất rượu thủ công tự tiêu dùng.
4. Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh rượu thuốc ngoài việc thực hiện các quy định của Nghị định này phải thực hiện các quy định khác liên quan của Bộ Y tế.
1. Quy hoạch sản xuất rượu là quy hoạch ngành nằm trong Quy hoạch tổng thể phát triển ngành Bia – Rượu – Nước giải khát, được lập cho giai đoạn 10 năm và xét đến 10 năm tiếp theo.
2. Bộ Công Thương chủ trì tổ chức lập, thẩm định và phê duyệt Quy hoạch tổng thể phát triển ngành Bia – Rượu – Nước giải khát, trong đó có Quy hoạch sản xuất rượu trên phạm vi cả nước.
3. Căn cứ Quy hoạch tổng thể phát triển ngành Bia – Rượu – Nước giải khát đã được Bộ Công thương phê duyệt, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức lập, thẩm định và phê duyệt Quy hoạch tổng thể phát triển ngành Bia - Rượu - Nước giải khát trên địa bàn, trong đó có Quy hoạch sản xuất rượu và làng nghề sản xuất rượu.
4. Việc lập, điều chỉnh, sửa đổi, bổ sung Quy hoạch tổng thể phát triển ngành Bia - Rượu - Nước giải khát thực hiện theo quy định hiện hành về quản lý quy hoạch.
Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định công nhận làng nghề sản xuất rượu trên địa bàn theo các quy định hiện hành về công nhận làng nghề, đảm bảo các điều kiện sau:
1. Làng nghề sản xuất rượu nằm trong Quy hoạch tổng thể phát triển ngành Bia – Rượu – Nước giải khát trên địa bàn.
2. Làng nghề phải xây dựng và áp dụng quy trình sản xuất chung đối với rượu mang thương hiệu làng nghề.
3. Sản phẩm rượu đảm bảo các điều kiện về tiêu chuẩn chất lượng, vệ sinh an toàn thực phẩm, nhãn mác hàng hóa áp dụng cho mọi thành viên hoạt động sản xuất rượu trong khu vực làng nghề.
4. Đáp ứng tiêu chuẩn bảo vệ môi trường, phòng, chống cháy nổ áp dụng cho mọi thành viên hoạt động sản xuất rượu trong khu vực làng nghề.
5. Các làng nghề sản xuất rượu đã được công nhận phải thực hiện theo quy định tại khoản 2, 3, 4 Điều này trong vòng 12 tháng, kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực.
6. Các làng nghề sản xuất rượu được công nhận có trách nhiệm xây dựng, bảo tồn và phát triển thương hiệu làng nghề.
Article 1.- Scope of regulation
This Decree prescribes liquor and liquor alcohol production and trading, covering investment in, production, import, export, purchase and sale of liquor and liquor alcohol and other activities related to liquor and liquor alcohol production and trading.
Liquor and liquor alcohol are collectively referred to in this Decree as liquor.
Article 2.- Subjects of application
This Decree applies to organizations and individuals involved in liquor and liquor alcohol production and trading and related activities in the Vietnamese territory.
Article 3.- Interpretation of terms
In this Decree, the terms below are construed as follows:
1. Liquor means alcoholic drinks made through the process of fermentation, whether or not distilled from starch of various cereals or sugar juices of various plants and fruits.
2. Liquor alcohol means an alcohol used for liquor production or preparation with the scientific name Ethanol and the chemical formula C2H5OH.
3. Manual production of liquor means liquor production activities conducted by organizations, households or individuals with simple equipment and on a small scale.
4. Medicated liquor means liquor prepared with materia medica. Materia medica means medicaments made from materials naturally originating from animals, plants or minerals.
Article 4.- Principles for management of liquor production and trading
1. Liquor belongs to the group of commodities subject to restricted trading under the States regulations. Organizations and individuals engaged in liquor production or trading (wholesale or retail sale) must have relevant licenses, except for those producing liquor by manual methods for their own consumption. All activities of liquor production or trading must comply with legal provisions.
2. The State performs the unified management of activities of investment in, production, import, export, distribution, labeling, advertisement, quality, good hygiene and safety, environmental protection, fire and explosion prevention and fight in the liquor production and trading and related activities.
3. The State restricts the production of liquor for producers own consumption.
4. Organizations and individuals producing or trading in medicated liquor shall comply with the provisions of this Decree and other relevant regulations of the Ministry of Health.
Article 5.- Liquor production planning
1. Liquor production planning is a branch planning incorporated in the master plan on development of the beer, liquor and beverage industry elaborated for the next decade with a vision toward the subsequent decade.
2. The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for organizing the elaboration, appraisal and approval of the master plan on development of the beer, liquor and beverage industry, covering the planning on nationwide liquor production.
3. Based on the master plan on development of the beer, liquor and beverage industry approved by the Ministry of Industry and Trade, provincial-level Peoples Committees shall organize the elaboration, appraisal and approval of master plans on development of the beer, liquor and beverage industry in their localities, covering plannings on liquor production and traditional liquor production villages.
4. The elaboration, adjustment, amendment and supplementation of master plans on development of the beer, liquor and beverage industry must comply with current regulations on management of plans.
Article 6.- Recognition of traditional liquor villages
Provincial-level Peoples Committees shall decide on recognition of traditional liquor production villages in their localities under current regulations on recognition of traditional craft villages, ensuring the following conditions:
1. Traditional liquor production villages are identified in local master plans on development of the beer, liquor and beverage industry.
2. These villages shall elaborate and apply common production processes to the production of liquor bearing their brands.
3. Liquor products satisfy all conditions on food quality, hygiene and safety standards and goods labeling applicable to all liquor producers within these villages.
4. These village satisfy environmental protection and fire and explosion prevention and fight standards applicable to all liquor producers within these villages.
5. Recognized traditional liquor production villages shall comply with the provisions of Clauses 2, 3 and 4 of this Article within twelve months after the effective date of this Decree.
6. Recognized traditional liquor production villages shall build, preserve and develop traditional craft village brands.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực