Chương III Nghị định 37/2006/NĐ-CP hoạt động xúc tiến thương mại hướng dẫn Luật Thương mại: Quảng cáo thương mại
Số hiệu: | 37/2006/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 04/04/2006 | Ngày hiệu lực: | 30/04/2006 |
Ngày công báo: | 15/04/2006 | Số công báo: | Từ số 17 đến số 18 |
Lĩnh vực: | Thương mại | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/07/2018 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
1. Việc sử dụng sản phẩm quảng cáo thương mại có chứa đựng những đối tượng được bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ phải được sự đồng ý của chủ sở hữu đối tượng được bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ đó.
2. Thương nhân có quyền đăng ký bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ đối với sản phẩm quảng cáo thương mại theo quy định của pháp luật.
Thương nhân có quyền so sánh hàng hóa của mình với hàng giả, hàng vi phạm quyền sở hữu trí tuệ trong sản phẩm quảng cáo thương mại sau khi có xác nhận của cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền về việc sử dụng hàng giả, hàng vi phạm quyền sở hữu trí tuệ để so sánh.
1. Quảng cáo thương mại đối với hàng hóa là sản phẩm dinh dưỡng dùng cho trẻ em phải tuân thủ theo các quy định của pháp luật về kinh doanh và sử dụng sản phẩm dinh dưỡng dùng cho trẻ em.
2. Không được lợi dụng sự thiếu hiểu biết và thiếu kinh nghiệm của trẻ em để đưa vào nội dung sản phẩm quảng cáo các thông tin sau đây:
a) Làm giảm niềm tin của trẻ em vào gia đình và xã hội;
b) Trực tiếp đề nghị, khuyến khích trẻ em yêu cầu cha mẹ hoặc người khác mua hàng hóa, dịch vụ được quảng cáo;
c) Thuyết phục trẻ em về việc sử dụng hàng hóa, dịch vụ được quảng cáo sẽ có lợi thế hơn nhưng trẻ em không sử dụng hàng hóa, dịch vụ được quảng cáo;
d) Tạo cho trẻ em suy nghĩ, lời nói, hành động trái với đạo đức, thuần phong mỹ tục, gây ảnh hưởng xấu đến sức khoẻ, an toàn hoặc sự phát triển bình thường của trẻ em.
Quảng cáo thương mại đối với hàng hóa, dịch vụ liên quan đến dược phẩm, vắc-xin, sinh phẩm y tế, trang thiết bị, dụng cụ y tế, phương pháp chữa bệnh, thuốc chữa bệnh và thực phẩm chức năng phải tuân thủ theo các quy định của pháp luật về y tế.
Quảng cáo thương mại đối với hàng hóa, dịch vụ liên quan đến thuốc thú y, thuốc bảo vệ thực vật, phân bón, thức ăn chăn nuôi, giống vật nuôi, giống cây trồng phải tuân thủ theo các quy định của pháp luật có liên quan và không được chứa đựng các nội dung sau:
1. Khẳng định về tính an toàn, tính không độc hại nhưng không có xác nhận của cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền.
2. Khẳng định về hiệu quả và tính năng của thuốc thú y, thuốc bảo vệ thực vật, phân bón, thức ăn chăn nuôi và giống vật nuôi, giống cây trồng nhưng không có cơ sở khoa học.
3. Sử dụng tiếng nói, chữ viết hoặc hình ảnh vi phạm quy trình và phương pháp sử dụng an toàn thuốc thú y, thuốc bảo vệ thực vật.
Ngoài những loại hàng hóa không thuộc diện phải áp dụng tiêu chuẩn, quy định kỹ thuật về chất lượng hàng hóa, thương nhân chỉ được phép quảng cáo thương mại đối với hàng hóa thuộc diện phải áp dụng tiêu chuẩn, quy định kỹ thuật tương ứng sau khi hàng hóa đó được cấp giấy chứng nhận phù hợp tiêu chuẩn hoặc quy định kỹ thuật của cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền hoặc được công bố tiêu chuẩn chất lượng.
1. Thương nhân kinh doanh quảng cáo thương mại phải tự chịu trách nhiệm trước pháp luật nếu nội dung sản phẩm quảng cáo của mình vi phạm các nội dung quảng cáo bị cấm tại Luật Thương mại và các nội dung về sản phẩm quảng cáo được quy định tại Nghị định này; phải chấp hành đúng các quy định về sử dụng phương tiện quảng cáo theo quy định của pháp luật hiện hành.
2. Người đứng đầu cơ quan quản lý các phương tiện thông tin đại chúng, phương tiện truyền tin, báo điện tử và các loại xuất bản phẩm chịu trách nhiệm về sản phẩm quảng cáo thương mại được quảng cáo trên phương tiện quảng cáo mà mình quản lý.
1. Cơ quan quản lý nhà nước về thương mại phối hợp với cơ quan cấp phép thực hiện quảng cáo đình chỉ quảng cáo thương mại trong trường hợp phát hiện nội dung sản phẩm quảng cáo thương mại vi phạm quy định của pháp luật.
2. Trong trường hợp quảng cáo thương mại bị đình chỉ, thương nhân có sản phẩm quảng cáo thương mại và cơ quan quản lý phương tiện quảng cáo có nghĩa vụ tuân thủ quyết định của các cơ quan quản lý nhà nước nêu tại khoản 1 Điều này.
Section 1. CONTENTS OF COMMERCIAL ADVERTISEMENT PRODUCTS
Protection of intellectual property rights in commercial advertisement activities
1. The use of commercial advertisement products containing subject matters eligible for protection of intellectual property rights must be authorized by owners of such subject matters.
2. Traders may register for protection of intellectual property rights to commercial advertisement products according to the provisions of law.
Commercial advertisement products with contents of comparison with counterfeit goods or intellectual property right-infringing goods
Traders may incorporate a comparison between their goods and counterfeit goods or intellectual property right-infringing goods in commercial advertisement products after obtaining the competent state management agency's certification that such counterfeit goods or intellectual property right-infringing goods are used for comparison
Protection of children in commercial advertisement activities
1. Commercial advertisements for nutritious products for children shall comply with the provisions of law on trading and use of nutritious products for children.
2. It is prohibited to take advantage of children's ignorance and inexperience to incorporate in advertisement products the following items of information:
a) Those, which may abate children's confidence in family and society;
b) Those, which directly suggest or stimulate children to ask their parents or other persons to purchase advertised goods or services;
c) Those which make children believe that the use of advertised goods or services may give them certain advantages over those who do not use such goods or services;
d) Those, which form in children ideas, words or acts against morality, fine traditions and customs, or badly affect children's health, safety or normal development.
Commercial advertisement for goods or services related to healthcare
Commercial advertisement for goods or services related to pharmaceuticals, vaccines, medical biologicals, medical equipment and instruments, curative methods and medicines, and functional foods shall comply with the provisions of law on healthcare.
Commercial advertisements for goods or services related to veterinary drugs, plant protection drugs, fertilizers, livestock feed, livestock breeds and/or plant varieties
Commercial advertisements for goods or services related to veterinary drugs, plant protection drugs, fertilizers, livestock feed, livestock breeds and plant varieties shall comply with the relevant provisions of law and must not contain the following:
1. Affirmation of the safety and intoxicity of such goods or services without any certification of competent state management agencies.
2. Affirmation of effect and utility of veterinary drugs, plant protection drugs, fertilizers, livestock feed, livestock breeds or plant varieties without any scientific ground.
3. Verbal or written words or images in violation of proedures and methods for safe administration of veterinary drugs or plant protection drugs.
Commercial advertisements for goods subject to the application of technical standards and regulations on quality
Apart from goods not subject to technical standards and regulations on goods quality, traders may only conduct commercial advertisements for goods subject to relevant technical standards and regulations after such goods are issued technical standard or regulation conformity certificates by competent state management agencies or have their quality standards published.
Section 2. RESPONSIBILITIES TO CONDUCT COMMERCIAL ADVERTISEMENTS
Responsibility for contents of commercial advertising products
1. Traders engaged in commercial advertising business shall bear responsibility before law if the contents of their advertisement products violate the Commercial Law's provisions on prohibited advertising contents and this Decree's provisions on contents of advertisement products; and shall strictly comply with the current provisions of law on use of advertising means.
2. Heads of agencies managing the mass media, communication means, online newspapers and various kinds of publications shall bear responsibility for commercial advertisement products published on advertising means under their management.
Stoppage of commercial advertisement
1. State management agencies in charge of commerce shall coordinate with agencies licensing advertising activities in stopping commercial advertisements where they detect that commercial advertisement products contain illegal contents.
2. Where commercial advertisements are stopped, traders owning commercial advertisement products and agencies managing advertising means are obliged to abide by decisions of the state management agencies defined in Clause 1 of this Article.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực