Chương 3 Nghị định 29/CP: Ưu đãi về thuế
Số hiệu: | 29/CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Võ Văn Kiệt |
Ngày ban hành: | 12/05/1995 | Ngày hiệu lực: | 12/05/1995 |
Ngày công báo: | 31/07/1995 | Số công báo: | Số 14 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Đầu tư | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
30/01/1998 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
- Những dự án đầu tư sau đây thuộc diện ưu đãi về thuế:
1/ Đầu tư vào các ngành, nghề được quy định tại Danh mục A kèm theo Nghị định này.
2/ Đầu tư thành lập cơ sở sản xuất sử dụng công nghệ hiện đại có ít nhất một trong các tiêu chuẩn quy định dưới đây:
a) Công nghệ được áp dụng có khả năng tạo ra sự đổi mới công nghệ, thiết bị của các ngành khác, như công nghệ chế tạo máy, điện, điện tử, tin học...
b) Công nghệ sử dụng nguyên liệu trong nước để làm ra sản phẩm đạt các chỉ tiêu kỹ thuật cao hơn so với các sản phảm hiện có cùng loại.
c) Công nghệ tạo ra sản phẩm có chất lượng đạt tiêu chuẩn xuất khẩu hoặc có thể thay thế hàng nhập khẩu.
d) Công nghệ có tác dụng nâng cao chất lượng sản phẩm của các ngành, nghề truyền thống.
đ) Công nghệ sạch, công nghệ sử dụng nguyên liệu là các chất phế thải có tác dụng làm giảm ô nhiễm môi trường.
e) Công nghệ sản xuất vật liệu mới.
g) Công nghệ cao.
3/ Đầu tư thành lập cơ sở sản xuất mà từ khi bắt đầu hoạt động đã sử dụng số lao động tối thiểu là:
- Ở đô thị: 300 người.
- Ở miền núi: 50 người.
- Ở các vùng khác: 200 người.
4/ Đầu tư vào các huyện thuộc vùng dân tộc thiểu số, miền núi, hải đảo được quy định tại Danh mục B kèm theo Nghị định này.
5/ Đầu tư vào các vùng khó khăn khác được quy định tại Danh mục C kèm theo Nghị định này.
- Cơ sở sản xuất, kinh doanh mới thành lập từ các dự án đầu từ ở những huyện ngoài vùng dân tộc thiểu số, miền núi, hải đảo và các vùng khó khăn khác được hưởng ưu đãi về thuế như sau:
1/ Cơ sở sản xuất có một trong các điều hiện quy định tại khoản 1,2 và 3 Điều 15 của Nghị định này được giảm 50% số thuế doanh thu phải nộp trong thời hạn 1 năm, kể từ khi có lợi nhuận chịu thuế, và được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp trong 3 năm tiếp theo. Đối với những cơ sở sản xuất có từ hai điều kiện trở lên thì được giảm 50% số thuế lợi túc phải nộp thêm 1 năm nữa.
2/ Cơ sở vận tải, thương mại, dịch vụ được quy định tại Danh mục A kèm theo Nghị định này được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp trong thời hạn 2 năm, kể từ khi có lợi nhuận chịu thuế.
- Cơ sở sản xuất, kinh doanh mới thành lập từ các dự án đầu tư ở những huyện thuộc vùng dân tộc thiểu số, miền núi cao được quy định tại Phần I Danh mục B kèm theo Nghị định này được hưởng ưu đãi về thuế như sau:
1/ Cơ sở sản xuất có một trong các điều kiện được quy định tại khoản 1,2 và 3 Điều 15 của Nghị định này được giảm 50% số thuế doanh thu phải nộp trong thời hạn 4 năm đầu, kể từ khi có lợi nhuận chịu thuế, và được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp trong thời hạn 7 năm tiếp theo. Đối với những cơ sở sản xuất có từ hai điều kiện trở lên thì được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp thêm 2 năm nữa.
2/ Cơ sở vận tải, thương mại, dịch vụ được giảm 50% số thuế doanh thu phải nộp trong thời hạn 2 năm, kể từ tháng có doanh thu chịu thuế; được miễn thuế lợi tức trong thời hạn 2 năm đầu, kể từ khi có lợi nhuận chịu thuế, và được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp trong thời hạn 5 năm tiếp theo.
- Cơ sơ sản xuất, kinh doanh mới thành lập từ các dự án đầu từ ở những huyện thuộc vùng dân tộc thiểu số, miền núi và hải đảo quy định tại phần II Danh mục B kèm theo Nghị định này được ưu đãi về thuế như sau:
1/ Cơ sở sản xuất có một trong các điều kiện quy định tại khoản 1,2, 3 Điều 15 của Nghị định này được giảm 50% số thuế doanh thu phải nộp trong thời hạn 3 năm, kể từ tháng có doanh chịu thuế; được miễn thuế lợi tức trong 4 năm đầu, kể từ khi lợi nhuận chịu thuế và được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp trong thời hạn 5 năm tiếp theo; Đối với những cơ sở sản xuất có từ hai điều kiện trở lên thì được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp thêm 2 năm nữa.
2/ Cơ sở vận tải, thương mại, dịch vụ được giảm 50% số thuế doanh thu phải nộp trong thời hạn 2 năm, kể từ tháng có doanh thu chịu thuế; được miễn thuế lợi tức trong thời hạn 2 năm đầu, kể từ khi có lợi nhuận chịu thuế, và được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp trong thời hạn 4 năm tiếp theo.
- Cơ sơ sản xuất, kinh doanh mới thành lập từ các dự án đầu từ ở những huyện thuộc vùng khó khăn khác được quy định tại Danh mục C kèm theo Nghị định này được ưu đãi về thuế như sau:
1/ Cơ sở sản xuất có một trong các điều kiện quy định tại khoản 1,2, 3 Điều 15 của Nghị định này được giảm 50% số thuế doanh thu phải nộp trong thời hạn 2 năm, kể từ tháng có doanh chịu thuế; được miễn thuế lợi tức trong 3 năm đầu, kể từ khi lợi nhuận chịu thuế và được giảm 50% thuế lợi tức phải nộp trong thời hạn 5 năm tiếp theo. Đối với những cơ sở sản xuất có từ hai điều kiện trở lên thì được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp thêm 2 năm nữa.
2/ Cơ sở vận tải, thương mại, dịch vụ được giảm 50% số thuế doanh thu phải nộp trong thời hạn 2 năm, kể từ tháng có doanh thu chịu thuế; được miễn thuế lợi tức trong thời hạn 1 năm đầu, kể từ khi có lợi nhuận chịu thuế, và được giảm 50% số thuế lợi tức phải nộp trong thời hạn 3 năm tiếp theo.
Các quy định miễn, giảm thuế đối với những cơ sở sản xuất, kinh doanh thuộc diện ưu đãi đầu tư tại các điều 16, 17, 18 và 19 của Nghị định này bao gồm toàn bộ các khoản miễn, giảm thuế được quy định trong Luật khuyến khích đầu tư trong nước và Luật thuế doanh thu, Luật thuế lợi tức hiện hành.
- Cơ sở sản xuất, kinh doanh bỏ thêm vốn đầu tư hoặc sử dụng lợi nhuận còn lại để tái đầu tư mở rộng quy mô, nâng cao năng lực sản xuất, đổi mới công nghệ được miễn thuế lợi tức cho phần lợi nhuận tăng thêm của năm tiếp theo do đầu tư mới đem lại.
Phần lợi nhuận tăng thêm được tính toán căn cứ vào tổng số lợi nhuận thu được và tỷ lệ vốn đầu tư mới.
- Các dự án đầu tư xây dựng kết cấu hạ tầng kỹ thuật, phát triển sự nghiệp đào tạo, y tế, văn hoá dân tộc, nghiên cứu khoa học và công nghệ, những dự án đầu tư ở các huyện thuộc vùng dân tộc thiểu số, miền núi, hải đảo được miễn thuế nhập khẩu (nhập khẩu trực tiếp hoặc nhập khẩu uỷ thác) đối với thiết bị, máy móc, phụ tùng lắp đặt trong dây chuyền sản xuất. Thiết bị máy móc, phụ tùng được miễn thuế nhập khẩu phải hiện đại mà trong nước chưa sản xuất được; nếu sử dụng không đúng mục đích, sẽ bị truy thu số thuế nhập khẩu được miễn.
- Tổ chức, cá nhân nói tại Điều 1 của Nghị định này mua cổ phần, góp vốn vào các doanh nghiệp, kể cả doanh nghiệp Nhà nước được phép đa dạng hoá sở hữu, được miễn thuế lợi tức hoặc thuế thu nhập cá nhân, kể cả thuế thu nhập bổ sung đối với người có thu nhập cao, đối với phần lợi nhuận được hưởng trong thời hạn 3 năm, kể từ khi được hưởng lần đầu.
PREFERENTIAL TREATMENT ON DUTIES
Article 15.- The following types of investment projects are eligible for preferential treatment on duties:
1. Investment in industries and crafts described in List A of the Appendix to this Decree.
2. Investment in production establishments which use modern technology and which satisfy at least one of the following criteria:
a) The applied technology is capable of leading to an upgrading of technologies and equipment in other industries such as machine building, electricity, electronics, informatics, etc.
b) The applied technology uses domestic materials to make products which are of higher technical quality than the available products of the same kind.
c) The applied technology makes products which are of exportable quality or which can serve as import substitutes.
d) The applied technology helps improve product quality of traditional industries and crafts.
e) The applied technology is clean and employs wastes as materials, thus helping reduce environmental pollution.
f) The applied technology produces new materials.
g) The applied technology is high technology.
3. Investment in production establishments which, from the start, employ at least:
- In urban areas: 300 laborers.
- In mountainous areas: 50 laborers.
- In other areas: 200 laborers.
4. Investment in districts of ethnic minorities or in mountainous or island areas described in List B of the Appendix to this Decree.
5. Investment in other difficult areas as described in List C of the Appendix to this Decree.
Article 16.- New production or business establishments formed under investment projects in districts outside areas of ethnic minorities or mountainous and island areas and other difficult areas shall enjoy the following preferential treatments on duties:
1. An establishment which satisfies one of the conditions stipulated in Items 1, 2 and 3 of Article 15 of this Decree is entitled to a 50% reduction of the turnover tax in its first year, starting from the month its turnover is subject to duty; an exemption from income tax for the first two years starting from the time when a taxable profit is made and a 50% reduction of income tax in the ensuing three years. A production establishment which satisfies two or more conditions is entitled to a 50% reduction of income tax for one more year after that.
2. Transport, trade and servicing establishments described in List A of the Appendix to this Decree are entitled to a 50% reduction of income tax for two years, starting from the time when a taxable profit is made.
Article 17.- New production or business establishments formed under investment projects in districts of ethnic minorities or in mountainous areas described in Part I of List B of the Appendix to this Decree are entitled to the following preferential treatment on duties:
1. A production establishment which satisfies one of the conditions stipulated in Items 1, 2 and 3 of Article 15 of this Decree is entitled to a 50% reduction on income tax for four years, starting from the month when a taxable turnover is made; exemption from income tax in the first four years and a 50% reduction of income tax for the next seven years. A production establishment which satisfies two or more conditions is entitled to a 50% reduction of income tax for two more years after that.
2. Transport, trade and servicing establishments are entitled to a 50% reduction of income tax for two years, starting from the month when their taxable turnover is made; exemption from income tax in the first two years, starting from the time when a taxable profit is made, and 50% reduction of income tax for the next five years.
Article 18.- New production and business establishments formed under investment projects in districts of ethnic minorities and in mountainous and island areas stipulated in Part II of List B of the Appendix to this Decree are entitled the following preferential treatments on duties:
1. A production establishment which satisfies one of the conditions stipulated in Items 1, 2 and 3 of Article 15 of this Decree is entitled to a 50% reduction of turnover tax for three years, starting from the month when a taxable turnover is made; exemption from income tax for the first four years, starting from the time when a taxable profit is made, and a 50% reduction of income tax in the next five years; a production establishment which satisfies two or more conditions is entitled to a 50% reduction of income tax for two more years after that.
2. Transport, trade and servicing establishments are entitled to a 50% reduction on turnover tax for two years, starting from the month when a taxable turnover is made; exemption from income tax for the first two years, starting from the time when a taxable profit is made, and a 50% reduction of income tax for four more years after that.
Article 19.- New production and business establishments formed under investment projects in districts of other difficult areas described in List C of the Appendix to this Decree are entitled to the following preferential treatment on duties:
1. A production establishment which satisfies one of the conditions stipulated in Items 1, 2 and 3 of Article 15 of this Decree is entitled to a 50% reduction of income tax for two years, starting from the month when a taxable turnover is made; exemption from income tax in the first three years/starting from the time when a taxable profit is made, and a 50% reduction of income tax for the next five years. A production establishment which satisfies two or more conditions is entitled to a 50% reduction of income tax for two more years after that.
2. Transport, trade and servicing establishments are entitled to a 50% reduction of turnover tax for two years, starting from the month when a taxable turnover is made; an exemption from income tax in the first year starting from the time when a taxable profit is made, and a 50% reduction of income tax for the next three years.
The provisions on tax exemption and reduction for production and business establishments, which are classified as investment priorities in Articles 16, 17, 18 and 19 of this Decree, include all tax exemptions and reductions stipulated in the Law on Promotion of Domestic Investment and the current Law on Turnover Taxes and Law on Income Taxes.
Article 20.- A production or business establishment, which puts in additional investment capital or reinvest the remaining profit to expand its production or improve its production capacity or renew its technology, is entitled to an exemption from income tax on the additional profit in the following years as a result of the new investment.
The increased profit is measured on the basis of the total profit gained and the ratio of the new investment.
Article 21.- The investment projects on technical infrastructure construction, education and training, health, ethnic cultures, scientific and technological studies, and the investment projects in districts of ethnic minorities and in mountainous and island areas, are exempted from import taxes (for both direct and consigned import) on equipment, machinery and component parts for production chains. The equipment, machinery and component parts to be exempted from import taxes must be modern and not yet manufactured domestically; in case they are not employed as intended, the import taxes already exempted on them will be recollected.
Article 22.- The organizations and individuals stipulated in Article 1 of this Decree who buy stocks or contribute capital to enterprises, including State enterprises, are allowed to diversify their ownership and are exempted from income taxes or taxes on personal incomes, including the additional taxes on high-income earners, for the profit they make in the first three years, starting from the time when they enjoy their first dividends.
Article 23.- Overseas Vietnamese who contribute capital in the form of investments stipulated in Article 4 of the Law on Promotion of Domestic Investment, when transferring overseas their profits, shall pay a tax equivalent to 5% of the transferred sums.
Article 24.- On the basis of Articles 18 and 19 of the Law on Promotion of Domestic Investment and the provisions in Chapter III and Articles 26 and 27 of this Decree, the Ministry of Finance shall issue guidance on the procedures and modalities for the determination of preferential treatments on duties.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực