Chương IV Nghị định 28/2013/NĐ-CP: Các điều kiện bảo đảm cho công tác phổ biến, giáo dục pháp luật
Số hiệu: | 28/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 04/04/2013 | Ngày hiệu lực: | 27/05/2013 |
Ngày công báo: | 15/04/2013 | Số công báo: | Từ số 193 đến số 194 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Căn cứ nhu cầu công tác phổ biến, giáo dục pháp luật, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ quyết định thành lập tổ chức làm công tác phổ biến, giáo dục pháp luật trực thuộc Vụ Pháp chế thuộc Bộ, cơ quan ngang Bộ.
2. Ngoài việc thực hiện trách nhiệm quy định tại Điều 38 Luật phổ biến, giáo dục pháp luật, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các cấp có trách nhiệm bố trí đủ công chức làm công tác phổ biến, giáo dục pháp luật cho các đối tượng đặc thù thuộc lĩnh vực, địa bàn quản lý; chỉ đạo các trường, cơ sở dạy nghề thuộc phạm vi quản lý bố trí đủ giáo viên dạy môn giáo dục công dân, giáo viên, giảng viên dạy pháp luật.
Điều 11. Bảo đảm kinh phí phổ biến, giáo dục pháp luật1. Kinh phí phổ biến, giáo dục pháp luật của các cơ quan, tổ chức thụ hưởng ngân sách và Hội đồng phối hợp phổ biến, giáo dục pháp luật do ngân sách nhà nước bảo đảm theo quy định tại Khoản 1 Điều 39 Luật phổ biến, giáo dục pháp luật. Việc lập dự toán kinh phí được thực hiện theo quy định tại Khoản 2 Điều 39 Luật phổ biến, giáo dục pháp luật.
2. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Tư pháp hướng dẫn việc quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí bảo đảm cho công tác phổ biến, giáo dục pháp luật; quy định cụ thể về chế độ của báo cáo viên pháp luật, tuyên truyền viên pháp luật, người được mời tham gia phổ biến, giáo dục pháp luật và người làm công tác phổ biến, giáo dục pháp luật cho các đối tượng đặc thù phù hợp với từng thời kỳ.
Chapter 4.
CONDITIONS FOR LEGAL POPULARIZATION AND EDUCATION ACTIVITIES
Article 10. Organizational assurance and officers conducting legal popularization and education activities
1. Base on demand of legal popularization and education, Ministers or Heads of ministerial-level agencies shall establish legal popularization and education organizations which are attached to the Legal Departments under Ministries or ministerial-level agencies.
2. In addition to the responsibilities specified in Article 38 of the Law on legal popularization and education, Ministers, Heads of ministerial- level agencies, Heads of governmental agencies and chairpersons of People’s Committees at all levels shall arrange full officers to provide legal popularization and education for specific entities in the fields and localities under their management; and direct schools and vocational institutions under their management to arrange full teachers for teaching citizen education and teachers, lecturers teaching law.
Article 11. Assurance of funds for legal popularization and education
1. State budget funds will be allocated for legal popularization and education activities of agencies and organizations funded by state budget and councils which coordinate in legal popularization and education as prescribed in Clause 1 Article 39 of the Law on legal popularization and education. These funds must be estimated in accordance with Clause 2 Article 39 of the Law on legal popularization and education.
2. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Justice in guiding the management, use and finalization of funds for legal popularization and education activities; specify regimes for law rapporteurs and propagators, persons invited to participate in legal popularization and education and persons providing legal popularization and education for specific subjects in conformity with each period.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực