Chương V Nghị định 22/2021/NĐ-CP về Khu kinh tế - quốc phòng: Trách nhiệm của cơ quan, tổ chức trong xây dựng khu kinh tế - quốc phòng
Số hiệu: | 22/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 19/03/2021 | Ngày hiệu lực: | 05/05/2021 |
Ngày công báo: | 03/04/2021 | Số công báo: | Từ số 493 đến số 494 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Căn cứ lập hợp phần quy hoạch Khu kinh tế - quốc phòng
Ngày 19/3/2021, Chính phủ ban hành Nghị định 22/2021/NĐ-CP về Khu kinh tế - quốc phòng.
Theo đó, hợp phần quy hoạch Khu kinh tế - quốc phòng là:
- Một nội dung của quy hoạch tổng thể quốc gia, quy hoạch không gian biển quốc gia.
- Được Chính phủ, Thủ tướng giao Bộ Quốc phòng lập, gửi cơ quan tổ chức lập quy hoạch để tích hợp vào quy hoạch tổng thể quốc gia, quy hoạch không gian biển quốc gia, quy hoạch vùng.
Căn cứ lập hợp phần quy hoạch Khu kinh tế - quốc phòng bao gồm:
- Nhiệm vụ lập quy hoạch cấp quốc gia, quy hoạch không gian biển quốc gia, quy hoạch vùng được Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ phê duyệt.
- Kế hoạch về nhu cầu quốc phòng, khả năng kết hợp quốc phòng với kinh tế - xã hội và kinh tế - xã hội với quốc phòng trong thời bình, tình trạng khẩn cấp về quốc phòng và tình trạng chiến tranh.
- Quy hoạch tỉnh, quy hoạch ngành và các quy hoạch khác có liên quan.
- Quy hoạch Khu kinh tế - quốc phòng kỳ trước.
Nghị định 22/2021/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 05/5/2021.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về Khu kinh tế - quốc phòng.
2. Bộ Quốc phòng chịu trách nhiệm trước Chính phủ trong việc thống nhất quản lý nhà nước về Khu kinh tế - quốc phòng.
Các bộ, cơ quan ngang bộ có liên quan trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, có trách nhiệm phối hợp với Bộ Quốc phòng giúp Chính phủ quản lý nhà nước về Khu kinh tế - quốc phòng.
3. Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có Khu kinh tế - quốc phòng có trách nhiệm phối hợp với Bộ Quốc phòng quản lý Khu kinh tế - quốc phòng.
1. Ban hành các văn bản quy phạm pháp luật về Khu kinh tế - quốc phòng; chế độ, chính sách, cơ chế quản lý nhà nước, tổ chức thực hiện, thanh tra, kiểm tra quy hoạch, kế hoạch và việc chấp hành pháp luật đối với hoạt động trong Khu kinh tế - quốc phòng.
2. Tổ chức quản lý, bồi dưỡng, nâng cao năng lực, trình độ cho quân nhân, công nhân, viên chức quốc phòng và nhân dân trong Khu kinh tế - quốc phòng.
3. Quản lý đầu tư và xây dựng, tài chính, kế toán; sử dụng có hiệu quả nguồn lực trong Khu kinh tế - quốc phòng.
4. Quản lý kế hoạch sử dụng đất tại Khu kinh tế - quốc phòng.
5. Tổng hợp, thống kê, báo cáo định kỳ hoặc đột xuất với cấp có thẩm quyền về hoạt động của Đoàn kinh tế - quốc phòng.
6. Kiểm tra, thanh tra, khen thưởng, giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm pháp luật trong xây dựng, quản lý Khu kinh tế - quốc phòng.
1. Chủ trì xây dựng hợp phần quy hoạch Khu kinh tế - quốc phòng, báo cáo cơ quan tổ chức lập quy hoạch thẩm định và tích hợp vào quy hoạch tổng thể quốc gia, quy hoạch không gian biển quốc gia, quy hoạch vùng theo quy định của pháp luật về quy hoạch.
2. Tổ chức thực hiện hợp phần quy hoạch Khu kinh tế - quốc phòng.
3. Tổ chức lập kế hoạch, thẩm định, phê duyệt kế hoạch và dự án xây dựng Khu kinh tế - quốc phòng.
4. Ban hành các văn bản chỉ đạo, hướng dẫn các quân khu, quân chủng, binh đoàn triển khai nhiệm vụ xây dựng Khu kinh tế - quốc phòng; tổ chức thực hiện thanh tra, kiểm tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm pháp luật về quy hoạch, kế hoạch xây dựng Khu kinh tế - quốc phòng; quản lý, bồi dưỡng, nâng cao năng lực, trình độ cho cán bộ, công nhân viên chức quốc phòng và nhân dân trong Khu kinh tế - quốc phòng.
5. Quản lý các dự án đầu tư và xây dựng, nguồn vốn; sử dụng có hiệu quả nguồn lực đầu tư trong Khu kinh tế - quốc phòng.
6. Phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Kế hoạch và Đầu tư và các bộ, ngành có liên quan xây dựng các chế độ, chính sách hỗ trợ tài chính cho Đoàn kinh tế - quốc phòng, các lực lượng trực tiếp tham gia xây dựng Khu kinh tế - quốc phòng.
7. Chỉ đạo quân khu, quân chủng, binh đoàn hướng dẫn các Đoàn kinh tế - quốc phòng thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ xây dựng Khu kinh tế - quốc phòng theo đúng quy hoạch, kế hoạch được phê duyệt.
8. Chỉ đạo Đoàn kinh tế - quốc phòng thực hiện các nhiệm vụ sau:
a) Phối hợp với Ủy ban nhân dân các cấp có Khu kinh tế - quốc phòng triển khai thực hiện kế hoạch, dự án đầu tư xây dựng trong Khu kinh tế - quốc phòng;
b) Phối hợp với cấp ủy, chính quyền địa phương, các lực lượng trên địa bàn thực hiện tốt công tác dân vận, củng cố quốc phòng, an ninh, xây dựng khu vực phòng thủ vững chắc;
c) Xây dựng quy chế phối hợp với chính quyền địa phương, các lực lượng trên địa bàn theo quy định tại khoản 2 Điều 23 Nghị định này.
1. Bộ Kế hoạch và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng xây dựng kế hoạch trung hạn, hằng năm, đảm bảo đủ nguồn vốn để thực hiện các chương trình mục tiêu quốc gia, chương trình, dự án, kế hoạch xây dựng Khu kinh tế - quốc phòng theo quy định của pháp luật về đầu tư công.
2. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng và các bộ, ngành liên quan xây dựng, hướng dẫn chế độ chính sách, hỗ trợ tài chính, chế độ ưu đãi, quản lý, sử dụng kinh phí hỗ trợ theo quy định tại Điều 35, Điều 36 Nghị định này theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước.
3. Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng, Bộ Ngoại giao và Ủy ban nhân dân các tỉnh có liên quan thực hiện quy hoạch bố trí dân cư, xây dựng chính sách hỗ trợ di dân, ổn định dân cư tuyến biên giới đất liền, biển, đảo; phối hợp với Bộ Quốc phòng và Ủy ban nhân dân các tỉnh có liên quan bố trí nguồn lực từ các chương trình mục tiêu quốc gia, chương trình, dự án trên địa bàn Khu kinh tế - quốc phòng.
4. Bộ Tài nguyên và Môi trường chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh có liên quan trình cơ quan có thẩm quyền quyết định hoặc phê duyệt kế hoạch sử dụng đất để thực hiện hợp phần quy hoạch, kế hoạch xây dựng Khu kinh tế - quốc phòng.
5. Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội phối hợp với Bộ Quốc phòng và các cơ quan liên quan xây dựng chế độ, chính sách cho các lực lượng tham gia xây dựng Khu kinh tế - quốc phòng; phối hợp với Bộ Quốc phòng và Ủy ban nhân dân các tỉnh có liên quan bố trí nguồn lực từ các chương trình mục tiêu quốc gia, chương trình, dự án trên địa bàn Khu kinh tế - quốc phòng.
6. Bộ Công an chủ trì, tham mưu cho cấp ủy, chính quyền địa phương trong quản lý dân cư, đảm bảo và giữ gìn an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội trong địa bàn Khu kinh tế - quốc phòng.
7. Bộ Y tế chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng, Ủy ban nhân dân các tỉnh có liên quan tổ chức thực hiện có hiệu quả Chương trình quân dân y kết hợp trên địa bàn Khu kinh tế - quốc phòng.
8. Ủy ban Dân tộc chủ trì, phối hợp với Bộ Quốc phòng và các bộ, ngành có liên quan xây dựng chương trình, đề án, chế độ chính sách cho đồng bào dân tộc trên địa bàn Khu kinh tế - quốc phòng; phối hợp với Bộ Quốc phòng và Ủy ban nhân dân các tỉnh có liên quan bố trí nguồn lực từ các chương trình mục tiêu quốc gia, chương trình, dự án trên địa bàn Khu kinh tế - quốc phòng.
9. Trung ương Đoàn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh phối hợp với Bộ Quốc phòng xây dựng chế độ chính sách để thực hiện dự án tăng cường trí thức trẻ tình nguyện đến công tác tại Khu kinh tế - quốc phòng.
10. Các bộ, cơ quan ngang bộ có liên quan trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình, có trách nhiệm phối hợp với Bộ Quốc phòng và Ủy ban nhân dân các tỉnh có liên quan triển khai thực hiện lồng ghép các chương trình, đề án, dự án trong Khu kinh tế - quốc phòng.
1. Tham gia vào quá trình lập, thẩm định hợp phần quy hoạch, kế hoạch, các dự án đầu tư trong Khu kinh tế - quốc phòng phù hợp với quy hoạch phát triển kinh tế - xã hội, quy hoạch sử dụng đất và các quy hoạch khác của địa phương.
2. Chủ trì, phối hợp với Đoàn kinh tế - quốc phòng quản lý, bố trí, sắp xếp ổn định dân cư trong Khu kinh tế - quốc phòng; giữ gìn an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội trên địa bàn.
3. Phối hợp với quân khu, quân chủng, binh đoàn và các Đoàn kinh tế - quốc phòng trong việc bố trí lồng ghép các chương trình mục tiêu quốc gia, chương trình, dự án trên địa bàn để thực hiện có hiệu quả và đạt mục tiêu đề ra.
4. Tham gia quá trình triển khai thực hiện dự án đầu tư, giám sát việc xây dựng cơ sở hạ tầng; tiếp nhận, quản lý sử dụng có hiệu quả các công trình hạ tầng gắn với sinh hoạt, học tập, chăm sóc sức khỏe, sản xuất và chế biến của nhân dân.
RESPONSIBILITIES OF AGENCIES, ORGANIZATIONS INVOLVED IN THE CONSTRUCTION AND DEVELOPMENT OF ECONOMIC – DEFENSE ZONES
Article 37. Responsibilities for state management of economic-defence zones
1. The Government shall exercise the centralized state management of economic-defence zones.
2. The Ministry of National Defense shall be responsible to the Government for the exercise of the centralized state management of economic-defence zones.
Relevant ministries and ministerial-level agencies shall, within the ambit of their respective tasks and powers, have the responsibility to cooperate with the Ministry of National Defense in assisting the Government in the state management over economic-defense zones.
3. People's Committees of the provinces where economic-defence zones are located shall be responsible for cooperating with the Ministry of National Defense in taking control of economic-defence zones.
Article 38. Tasks of state management of economic-defence zones
1. Promulgating legal documents on economic-defense zones; state management regimes, policies, mechanisms, implementation, inspection and examination of planning, plans and compliance with laws for activities within economic-defense zones.
2. Organizing the activities of the management, fostering, improvement of capacity and qualification of servicemen, defense workers, officers and people within economic-defense zones.
3. Managing investment and construction, finance, accounting; efficiently using resources within economic-defense zones.
4. Managing plans for use of land located within economic-defence zones.
5. Submitting regular or irregular review and statistic reports to competent authorities on activities of economic-defense delegations.
6. Carrying out the examination, inspection, giving rewards, handling complaints, denunciations, and sanctioning violations arising from construction and management of economic-defence zones.
Article 39. Responsibilities of the Ministry of National Defence
1. Taking charge of developing components of economic-defense zones, reporting to planning agencies to review them and integrate them into the national master plan, national marine spatial planning and regional planning in accordance with laws on planning.
2. Implementing economic-defence zone planning components.
3. Planning, reviewing and approving economic-defence zone construction plans and projects.
4. Promulgating documents to direct and guide military zones, military services and army corps in implementing the tasks of building economic-defense zones; organizing the inspection, examination and settlement of complaints and denunciations, and handling violations of the law on planning and plans for construction of economic-defense zones; managing, training and improving capacity and qualification of defense officials and employees and people within economic-defense zones.
5. Managing investment and construction projects, funding sources; efficiently using resources for investment in economic-defense zones.
6. Cooperating with the Ministry of Finance, the Ministry of Planning and Investment and concerned ministries and sectoral authorities in formulating financial support packages and policies for economic-defense delegations and forces directly involved in construction of economic - defense zones.
7. Directing military zones, military services or army corps to instruct economic-defence delegations to carry out the goals and tasks of building economic-defence zones according to approved plans and proposals.
8. Directing economic-defence delegations to perform the following duties:
a) Cooperating with People's Committees at all localities where economic-defense zones are located in implementing construction and investment plans and projects within economic-defense zones;
b) Cooperating with the Party committees, local authorities and local forces to carry out the mass mobilization, consolidating national defense and security, and building solid defense areas;
c) Developing rules and regulations on collaboration with local authorities and local forces according to Clause 2 of Article 23 in this Decree.
Article 40. Responsibilities of Ministries and Ministry-level agencies
1. The Ministry of Planning and Investment shall take charge of, and cooperate with the Ministry of National Defense in, formulating medium-term and annual plans, ensuring sufficient capital sources for the implementation of national target programs, programs, projects and plans for construction of defense-economic zones in accordance with laws on public investment.
2. The Ministry of Finance shall take charge of, and cooperate with the Ministry of National Defense and concerned ministries and sectoral authorities in, formulating and guiding the implementation of compensation policies, financial support, incentives, managing and using supportive funds according to regulations laid down in Articles 35 and 36 of this Decree under the laws on state budget.
3. The Ministry of Agriculture and Rural Development shall take charge of, and cooperate with the Ministry of National Defense, the Ministry of Foreign Affairs and the People's Committees of the concerned provinces in, implementing population arrangement planning, formulating policies to support migration and stabilization of people on land, sea and island routes; cooperate with the Ministry of National Defense and the People's Committees of concerned provinces in allocating resources from national target programs, programs and projects within economic-defense zones.
4. The Ministry of Natural Resources and Environment shall take charge of, and cooperate with the Ministry of National Defense and People's Committees of concerned provinces in, seeking decisions or approval of land use plans from state authorities for implementation of components of plans for construction of economic-defence zones.
5. The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall cooperate with the Ministry of National Defense and relevant agencies in formulating compensation policies for the forces involved in building economic-defense zones; cooperate with the Ministry of National Defense and the People's Committees of relevant provinces in allocating resources from national target programs, programs and projects within economic-defense zones.
6. The Ministry of Public Security shall take charge of, and advise local Party committees and local authorities in managing the population, ensuring and maintaining political security, social order and safety within economic-defense zones.
7. The Ministry of Health shall take charge of, and cooperate with the Ministry of National Defense and the People's Committees of the concerned provinces in, organizing the effective implementation of the combined military-civil medical program within economic - defense zones.
8. The Committee for Ethnic Minority Affairs shall take charge of, and cooperate with the Ministry of National Defense and concerned ministries and sectoral administrations in, formulating programs, projects and policies for ethnic minorities in the economic-defense zone; cooperate with the Ministry of National Defense and the People's Committees of relevant provinces in allocating resources from national target programs, programs and projects within economic-defense zones.
9. The Central Committee of Ho Chi Minh Communist Youth Union shall cooperate with the Ministry of National Defense to develop policies to implement projects to encourage young intellectuals to volunteer to work at economic-defense zones.
10. Relevant ministries and ministry-level agencies shall, within the scope of their respective tasks and powers, be responsible for cooperating with the Ministry of National Defense and the People's Committees of relevant provinces to integrate programs, schemes and projects into economic-defense zones.
Article 41. Responsibilities of People’s Committees of centrally-affiliated cities and provinces
1. Participating in the process of making and appraising components of investment plans and projects within economic-defense zones in accordance with socio-economic development plans, land use plans and other local plans.
2. Taking charge of, and cooperating with economic-defense delegations in managing, stably arranging the population within economic - defense zones; maintaining political security, social order and safety at localities.
3. Cooperating with military zones, military services, army corps and economic-defense delegations in arranging and integrating local national target programs, programs and projects to effectively implement and achieve predetermined goals and objectives.
4. Participating in the process of implementing investment projects, supervising the construction and development of infrastructure; receiving, effectively managing infrastructure linked to people's daily life, study, healthcare, production and processing activities.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực