Số hiệu: | 22/2006/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 28/02/2006 | Ngày hiệu lực: | 24/03/2006 |
Ngày công báo: | 09/03/2006 | Số công báo: | Số 9 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Tiền tệ - Ngân hàng | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2018 |
Tổ chức tín dụng nước ngoài được phép đặt văn phòng đại diện tại các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trên lãnh thổ Việt Nam. Tại mỗi tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, tổ chức tín dụng nước ngoài chỉ được phép đặt một văn phòng đại diện.
1. Tổ chức tín dụng nước ngoài được chuyển địa điểm của văn phòng đại diện trong hoặc ngoài phạm vi tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
2. Điều kiện, thủ tục, hồ sơ chuyển địa điểm của văn phòng đại diện tổ chức tín dụng nước ngoài do Ngân hàng Nhà nước quy định.
Văn phòng đại diện tổ chức tín dụng nước ngoài được thực hiện toàn bộ hoặc một phần các hoạt động dưới đây theo nội dung ghi trong Giấy phép do Ngân hàng Nhà nước cấp:
1. Làm chức năng văn phòng liên lạc;
2. Nghiên cứu thị trường;
3. Xúc tiến xây dựng các dự án đầu tư của tổ chức tín dụng nước ngoài tại Việt Nam;
4. Thúc đẩy và theo dõi việc thực hiện các hợp đồng, thoả thuận đã ký giữa tổ chức tín dụng nước ngoài với các tổ chức tín dụng Việt Nam và các doanh nghiệp Việt Nam, các dự án do tổ chức tín dụng nước ngoài tài trợ tại Việt Nam;
5. Các hoạt động khác phù hợp với pháp luật Việt Nam khi được Ngân hàng Nhà nước cho phép;
Văn phòng đại diện tổ chức tín dụng nước ngoài hoạt động tại Việt Nam chấm dứt hoạt động trong các trường hợp sau đây:
1. Hết thời hạn hoạt động: trước khi hết thời hạn hoạt động ghi trong Giấy phép 60 ngày, tổ chức tín dụng nước ngoài không nộp hồ sơ xin gia hạn hoặc có nộp hồ sơ xin gia hạn nhưng không được Ngân hàng Nhà nước chấp thuận;
2. Tự nguyện chấm dứt hoạt động: trong trường hợp này tối thiểu 60 ngày trước ngày dự kiến chấm dứt hoạt động của văn phòng đại diện, tổ chức tín dụng nước ngoài phải có đơn đề nghị gửi Ngân hàng Nhà nước;
3. Bị thu hồi Giấy phép khi xảy ra một trong các trường hợp quy định ghi tại các điểm a, b, đ khoản 1 Điều 29 Luật các Tổ chức tín dụng hoặc khi tổ chức tín dụng nước ngoài bị phá sản, giải thể;
Article 60.- Organizational structure
Foreign credit institutions may open representative offices in provinces and centrally run cities in Vietnam. They may open only one representative office in each province or centrally run city.
Article 61.- Relocation of representative offices of foreign credit institutions
1. Foreign credit institutions may relocate their representative offices within provinces or centrally run cities or to others.
2.Conditions, procedures and dossiers for relocation of representative offices of foreign credit institutions shall be specified by the State Bank.
Article 62.- Contents of operation
Representative offices of foreign credit institutions may carry out some or all of the following activities according to the provisions of their licenses granted by the State Bank:
1. Functioning as a liaison office;
2. Market research;
3. Promoting the elaboration of investment projects in Vietnam for foreign credit institutions;
4. Urging and monitoring the performance of contracts and agreements already signed between foreign credit institutions and Vietnamese credit institutions and enterprises, the execution of projects in Vietnam funded by foreign credit institutions;
5. Other operations in accordance with Vietnamese law when permitted by the State Bank.
Article 63.- Termination of operation
Representative offices of foreign credit institutions shall terminate operation in the following cases:
1. Expiry of the operation duration: 60 days before the expiry of the operation duration indicated in the license, the foreign credit institution does not submit a dossier of application for extension or submits such dossier but does not obtain approval of the State Bank;
2. Voluntary termination of operation: in this case, at least 60 days before the intended date of termination of operation of its representative office, the foreign credit institution must send an application to this effect to the State Bank;
3. They have their licenses revoked in one of the circumstances specified at Points a, b, and e, Clause 1, Article 29 of the Credit Institutions Law or when the foreign credit institution falls bankrupt or is dissolved.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực