Chương III Nghị định 177/2013/NĐ-CP: Kê khai giá, niêm yết giá
Số hiệu: | 177/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 14/11/2013 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2014 |
Ngày công báo: | 03/12/2013 | Số công báo: | Từ số 855 đến số 856 |
Lĩnh vực: | Thương mại | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
10/07/2024 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Những nơi phải niêm yết giá hàng hóa, dịch vụ
Từ năm 2014, tất cả các địa điểm sau phải tiến hành niêm yết giá hàng hóa, dịch vụ:
- Cơ sở sản xuất, kinh doanh (có quầy giao dịch và bán sản phẩm).
- Siêu thị, trung tâm thương mại, chợ, cửa hàng, cửa hiệu, ki-ốt, quầy hàng, nơi giao dịch thực hiện việc bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ.
- Hội chợ triển lãm có bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ.
Việc niêm yết có thể bằng cách in, dán, ghi giá trên bảng, trên giấy hoặc trên bao bì của hàng hóa hoặc bằng hình thức khác nhưng phải đảm bảo rõ ràng, không gây nhầm lẫn cho khách hàng.
Tổ chức, cá nhân không được bán cao hơn hoặc mua thấp hơn giá đã niêm yết (trường hợp giá cả do Nhà nước quy định thì phải mua bán đúng theo giá này)
Nội dung này được quy định tại Nghị định 177/2013/NĐ-CP hướng dẫn Luật giá 2012.
Nghị định cũng hướng dẫn chi tiết hơn các mặt hàng phải thực hiện bình ổn giá.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Hàng hóa, dịch vụ thuộc diện kê khai giá bao gồm:
a) Hàng hóa, dịch vụ thuộc Danh mục hàng hóa, dịch vụ thực hiện bình ổn giá quy định tại Điều 3 Nghị định này trong thời gian Nhà nước không áp dụng biện pháp đăng ký giá;
c) Than;
d) Thức ăn chăn nuôi cho gia súc, gia cầm và thủy sản; thuốc tiêu độc, sát trùng, tẩy trùng, trị bệnh cho gia súc, gia cầm và thủy sản;
đ) Giấy in, viết (dạng cuộn), giấy in báo sản xuất trong nước;
e) Giá dịch vụ tại cảng biển, giá dịch vụ hàng không tại cảng hàng không sân bay;
g) Cước vận chuyển hành khách bằng đường sắt loại ghế ngồi cứng;
h) Sách giáo khoa;
i) Giá vé máy bay trên các đường bay nội địa không thuộc danh mục Nhà nước quy định khung giá;
k) Dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh cho người tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh tư nhân; khám bệnh, chữa bệnh theo yêu cầu tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của nhà nước;
l) Cước vận tải hành khách tuyến cố định bằng đường bộ; cước vận tải hành khách bằng taxi;
m) Thực phẩm chức năng cho trẻ em dưới 06 tuổi theo quy định của Bộ Y tế;
n) Hàng hóa, dịch vụ khác theo quy định của pháp luật chuyên ngành.
2. Căn cứ vào tình hình thực tế, Bộ Tài chính chủ trì phối hợp với Bộ, ngành liên quan trình Thủ tướng Chính phủ quyết định điều chỉnh danh mục hàng hóa, dịch vụ kê khai giá trừ hàng hóa, dịch vụ quy định tại điểm a khoản 1 Điều này.
3. Căn cứ vào tình hình thực tế tại địa phương, Sở Tài chính chủ trì phối hợp với cơ quan chức năng trình Ủy ban nhân dân tỉnh bổ sung một số hàng hóa, dịch vụ đặc thù thực hiện kê khai giá tại địa phương (nếu có).
1. Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh hàng hóa, dịch vụ thuộc diện kê khai giá thực hiện kê khai giá bằng việc gửi thông báo mức giá kê khai đến cơ quan nhà nước có thẩm quyền tiếp nhận thông báo kê khai giá trước khi định giá, điều chỉnh giá ít nhất 05 ngày. Cụ thể như sau:
a) Trường hợp tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh chỉ thực hiện bán buôn thì kê khai giá bán buôn;
b) Trường hợp tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh vừa thực hiện bán buôn, vừa thực hiện bán lẻ thì kê khai cả giá bán buôn và giá bán lẻ;
c) Trường hợp tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh là đơn vị nhập khẩu, đồng thời là nhà phân phối độc quyền thì kê khai giá bán buôn và giá bán lẻ dự kiến (nếu có);
d) Trường hợp tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh là nhà phân phối độc quyền thì kê khai giá bán buôn, giá bán lẻ hoặc giá bán lẻ dự kiến; tổng đại lý có quyền quyết định giá và điều chỉnh giá thì kê khai giá bán buôn, giá bán lẻ hoặc giá bán lẻ dự kiến; đại lý có quyền quyết định giá và điều chỉnh giá thì thực hiện kê khai giá bán lẻ.
2. Cơ quan nhà nước có thẩm quyền tiếp nhận văn bản kê khai giá:
a) Ở trung ương:
- Bộ Tài chính tiếp nhận văn bản kê khai giá đối với hàng hóa, dịch vụ quy định tại điểm b, điểm c, điểm d, điểm đ, điểm e, điểm g, điểm h, điểm i và điểm m khoản 1 Điều 15 Nghị định này;
- Bộ Y tế tiếp nhận văn bản kê khai giá đối với dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh cho người tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh tư nhân; khám bệnh, chữa bệnh theo yêu cầu tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của nhà nước quy định tại điểm k khoản 1 Điều 15 Nghị định này;
b) Ở địa phương là Sở Tài chính và các Sở quản lý ngành; Ủy ban nhân dân cấp huyện theo phân công của Ủy ban nhân dân tỉnh thực hiện tiếp nhận văn bản kê khai giá đối với hàng hóa, dịch vụ quy định tại điểm b, điểm c, điểm d, điểm đ, điểm e, điểm g, điểm h, điểm i, điểm k, điểm l và điểm m khoản 1 Điều 15 Nghị định này trên địa bàn địa phương;
c) Đối với hàng hóa, dịch vụ thực hiện kê khai giá quy định tại điểm a khoản 1 Điều 15 Nghị định này, cơ quan có thẩm quyền tiếp nhận, rà soát Biểu mẫu đăng ký giá quy định tại khoản 2 Điều 6 Nghị định này có trách nhiệm tiếp nhận văn bản kê khai giá.
3. Trong thời gian Nhà nước áp dụng biện pháp đăng ký giá để bình ổn giá, tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh hàng hóa, dịch vụ thuộc Danh mục bình ổn giá không thực hiện kê khai giá mà thực hiện đăng ký giá theo quy định tại Điều 6 Nghị định này. Hết thời gian Nhà nước áp dụng biện pháp đăng ký giá, trước khi điều chỉnh giá tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh hàng hóa, dịch vụ thuộc Danh mục bình ổn giá tiếp tục thực hiện kê khai giá theo quy định.
4. Bộ Tài chính thông báo tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh thực hiện kê khai giá ở trung ương; quy định mẫu văn bản kê khai giá và quy trình tiếp nhận, rà soát văn bản kê khai giá; Ủy ban nhân dân tỉnh thông báo tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh thực hiện kê khai giá ở địa phương đối với tổ chức, cá nhân sản xuất kinh doanh không thuộc danh sách các tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh kê khai giá tại Bộ Tài chính. Đối với dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh cho người tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh tư nhân; khám bệnh, chữa bệnh theo yêu cầu tại cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của nhà nước, việc kê khai giá thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Y tế.
5. Hàng hóa, dịch vụ khác mà pháp luật chuyên ngành có quy định về kê khai giá thì thực hiện theo quy định của pháp luật đó.
1. Cơ sở sản xuất, kinh doanh (có quầy giao dịch và bán sản phẩm).
2. Siêu thị, trung tâm thương mại, chợ theo quy định của pháp luật, cửa hàng, cửa hiệu, ki-ốt, quầy hàng, nơi giao dịch thực hiện việc bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ.
3. Hội chợ triển lãm có bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ.
4. Các địa điểm khác theo quy định của pháp luật.
1. Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh thực hiện niêm yết giá theo các hình thức thích hợp, rõ ràng và không gây nhầm lẫn cho khách hàng về mức giá mua, giá bán hàng hóa, dịch vụ bằng cách in, dán, ghi giá trên bảng, trên giấy hoặc trên bao bì của hàng hóa hoặc bằng hình thức khác tại nơi giao dịch hoặc nơi chào bán hàng hóa, dịch vụ để thuận tiện cho việc quan sát, nhận biết của khách hàng, cơ quan nhà nước có thẩm quyền. Đối với hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước định giá thì tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh phải niêm yết đúng giá do cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định và mua, bán đúng giá niêm yết. Đối với hàng hóa, dịch vụ không thuộc Danh mục hàng hóa, dịch vụ do Nhà nước định giá thì niêm yết theo giá do tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh quyết định và không được bán cao hơn hoặc mua thấp hơn giá niêm yết.
2. Đồng tiền niêm yết giá là Đồng Việt Nam trừ trường hợp pháp luật có quy định riêng.
3. Giá niêm yết là giá hàng hóa, dịch vụ đã bao gồm các loại thuế, phí và lệ phí (nếu có) của hàng hóa, dịch vụ đó.
PRICE DECLARATION AND LISTING
Article 15. Goods and services subject to price declaration
1. Goods and services subject to price declaration include:
a) Goods and services in the List of goods and services with application of price stabilization specified in Article 3 of this Decree during the time the State does not apply the measures of price registration;
b) Cement and constructional steel;
c) Coal;
d) Animal feed for cattle, poultry and aquatic animals; antidotal, antidotal, antiseptic, disinfectant drug, treatment for cattle, poultry and aquatic animals;
dd) Printing and writing paper (rolls), newsprint produced in the country;
e) Services price at sea ports and price of aviation services at airport;
g) Freight of passenger transportation by railway with hard seat type;
h) Textbooks;
i) Air fares on the domestic routes not in the list of regulation on price bracket specified by the State;
k) Services of medical examination and treatment of human diseases at the private medical examination and treatment facilities; medical examination and treatment upon request at the state-run medical examination and treatment facilities;
l) Freight of passenger transportation on fixed routes by road; freight of passenger transportation by taxi;
m) Functional food for children below 06 years of age as prescribed by the Ministry of Health;
n) Other goods and services as prescribed by specialized law;
2. Based on the actual situation, the Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for and coordinate with the Ministries and sectors concerned adjust the list of goods and services, declaration of price except for goods and services specified at Point a, Clause 1 of this Article;
3. Based on the local actual situation, the Services of Finance shall assume the prime responsibility for coordinate with the competent authority to request the provincial People's Committees to supplement a number of particular goods and services and make price declaration at locality (if any).
Article 16. Implementation of price declaration
1. Organizations and individuals producing and trading goods and services subject to price declaration shall implement price declaration by sending the announcement of declared price to the state agency having the authority to receive the announcement of price declaration before evaluation and price adjustment at least 05 in advance, specifically as follows:
a) Where the producing and trading organizations and individuals only sell by wholesale, they shall declare the wholesale price;
b) Where the producing and trading organizations and individuals sell by both wholesale and retail, they shall declare both wholesale price and detail price;
c) Where the producing and trading organizations and individuals are importing units and exclusive distributors, they shall declare the estimated wholesale price and detail price;
d) Where the producing and trading organizations and individuals are exclusive distributors, they shall declare the wholesale price and detail price or estimated retail price; the general agent having the right to decide upon the price and price adjustment shall declare the wholesale price and detail price or estimated retail price; the agent having the right to decide upon the price shall declare the retail price;
2. The state agency having the authority to receive the written declaration of price:
a) In the Central:
- The Ministry of Finance shall receive the written declaration of price for goods and services specified at Point b, c, Article, dd, e, g, h, i and m, Clause 1, Article 15 of this Decree;
- The Ministry of Health shall receive the written declaration of price for services of medical examination and treatment of human diseases at the private medical examination and treatment facilities; medical examination and treatment upon request at the state-run medical examination and treatment facilities as specified in Clause 1, Article 15 of this Decree;
b) Services of Finance and sector-managing Services at localities; district People’s Committees as assigned by provincial People’s Committees shall receive the written declaration of price for goods and services specified at Point b, c, d, dd, e, g, h, i, k, l and m, Clause 1, Article 15 of this Decree in the local areas;
c) For goods and services with price declared as specified at Point a, Clause 1, Article 15 of this Decree, the competent agency having the right to receive and review the price registration Form as specified in Clause 2, Article 6 of this Decree shall receive the written declaration of price;
3. During the time the State applies the measures of price registration for price stabilization, organizations and individuals producing and trading goods and services in the List of price stabilization shall not perform the price declaration but price registration as specified in Article 6 of this Decree. When the time of application of measures of price registration by the State, before the adjustment of price, the organizations and individuals producing and trading goods and services in the List of price stabilization shall continue the implementation of price declaration as prescribed;
4. The Ministry of Finance shall notify the producing and trading organizations and individuals that they should carry out the price registration in the central; regulations on price registration Form and process of receiving and reviewing the price registration Form. The provincial People’s Committee shall notify the producing and trading organizations and individuals that they should carry out the price registration at locality for producing and trading organizations and individuals not in the list of producing and trading organizations and individuals to register price in the Ministry of Finance. For Services of medical examination and treatment of human diseases at the private medical examination and treatment facilities; medical examination and treatment upon request at the state-run medical examination and treatment facilities, the price declaration shall be done under the guidance of Ministry of Health.
5. Other goods and services of which the specialized law has regulations on price declaration shall comply with the regulations of that law;
Article 17. Location of price listing
1. Production and trading facilities (with transaction counter and product selling);
2. Supermarkets, commercial centers and markets as prescribed by law, stores, shops, kiosks, stalls, transaction places shall carry out the selling of goods and provision of services.
3. Exhibition with the selling of goods and provision of services.
4. Other locations as prescribed by law.
Article 18. Method of price listing
1. The producing and trading organizations and individuals implementing the price listing under suitable and clear forms without misleading customers about the selling and purchase price of goods and services by printing, attaching or specifying price table, paper or packaging of goods or in other forms at transaction place or goods and services offering place to facilitate the observation, identification of customers and competent state authority. For goods and services evaluated by the State, the producing and trading organizations and individuals must list the proper price as prescribed by the competent state authority and sell and purchase at the price listed. For goods and services not in the List of goods and services evaluated by the State, they shall be listed with price decided by the producing and trading organizations and individuals and must not sold at the higher price or purchased at the price lower than the listed one;
2. Currency listed is Vietnam dong unless otherwise specifically stipulated by law.
3. Listed price is the price of goods and services including taxes, fees and charges (if any) of those goods and services.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực