Số hiệu: | 177/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 14/11/2013 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2014 |
Ngày công báo: | 03/12/2013 | Số công báo: | Từ số 855 đến số 856 |
Lĩnh vực: | Thương mại | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
10/07/2024 |
Những nơi phải niêm yết giá hàng hóa, dịch vụ
Từ năm 2014, tất cả các địa điểm sau phải tiến hành niêm yết giá hàng hóa, dịch vụ:
- Cơ sở sản xuất, kinh doanh (có quầy giao dịch và bán sản phẩm).
- Siêu thị, trung tâm thương mại, chợ, cửa hàng, cửa hiệu, ki-ốt, quầy hàng, nơi giao dịch thực hiện việc bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ.
- Hội chợ triển lãm có bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ.
Việc niêm yết có thể bằng cách in, dán, ghi giá trên bảng, trên giấy hoặc trên bao bì của hàng hóa hoặc bằng hình thức khác nhưng phải đảm bảo rõ ràng, không gây nhầm lẫn cho khách hàng.
Tổ chức, cá nhân không được bán cao hơn hoặc mua thấp hơn giá đã niêm yết (trường hợp giá cả do Nhà nước quy định thì phải mua bán đúng theo giá này)
Nội dung này được quy định tại Nghị định 177/2013/NĐ-CP hướng dẫn Luật giá 2012.
Nghị định cũng hướng dẫn chi tiết hơn các mặt hàng phải thực hiện bình ổn giá.
Nghị định này quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Giá về bình ổn giá; định giá của Nhà nước; hiệp thương giá; kiểm tra yếu tố hình thành giá; kê khai giá; niêm yết giá; thẩm quyền quản lý nhà nước trong lĩnh vực giá và cơ sở dữ liệu về giá.
Tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh; người tiêu dùng; cơ quan nhà nước; tổ chức, cá nhân khác có liên quan đến hoạt động trong lĩnh vực giá trên lãnh thổ Việt Nam.
GENERAL REGULATIONS
Article 1. Scope of adjustment
This Decree stipulates in detail and guides the implementation of a number of the Law on Price on price stabilization and valuation of the State; price negotiation; inspection of price formation elements, price declaration, price listing and state management authority in the field of price and price database;
Article 2. Subjects of application
Organizations and individuals producing and trading, consumers, state agencies, other organizations and individuals involved in activities in the field of price in the territory of Vietnam.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực