Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực
Chương 6
Điều khoản thi hành
Điều 44. Điều khoản chuyển tiếp
1. Đối với các hồ sơ đề nghị cấp phép hoạt động khoáng sản, có đủ điều kiện pháp lý được cơ quan có thẩm quyền tiếp nhận trước ngày 01 tháng 7 năm 2011 theo quy định thì tiếp tục giải quyết trên nguyên tắc tổ chức, cá nhân được phép hoạt động khoáng sản phải thực hiện các nghĩa vụ theo quy định của Luật khoáng sản. Thủ tướng Chính phủ quy định cụ thể về điều kiện chuyển tiếp, thời gian chuyển tiếp.
2. Quy hoạch điều tra cơ bản địa chất về khoáng sản; quy hoạch thăm dò, khai thác, chế biến và sử dụng khoáng sản đã được phê duyệt theo quy định trước ngày Luật khoáng sản có hiệu lực được thực hiện cho đến khi quy hoạch khoáng sản quy định tại khoản 1 Điều 8 và Điều 9 Nghị định này được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt và công bố theo quy định.
Điều 45. Hiệu lực thi hành
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 25 tháng 4 năm 2012.
Nghị định số 160/2005/NĐ-CP ngày 27 tháng 12 năm 2005 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật khoáng sản (năm 1996) và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật khoáng sản (năm 2005) và Nghị định số 07/2009/NĐ-CP ngày 23 tháng 01 năm 2009 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 160/2005/NĐ-CP ngày 27 tháng 12 năm 2005 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật khoáng sản và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật khoáng sản hết hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2011.
Điều 46. Trách nhiệm thi hành
1. Bộ Tài nguyên và Môi trường chịu trách nhiệm chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành liên quan hướng dẫn thi hành Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Chapter 6.
PROVISION OF EXECUTION
Article 44. Transitional provision
1. For the dossiers that propose the approval for licensing the mineral activities, being legally qualified and received by the competent authority before 01 July 2011 as prescribed then they are settled down in the principle the organizations and individuals that are allowed for mineral activities must carry out the obligations as prescribed by the Mineral Law. The governmental Prime Minister has stipulated in detail on the transitional conditions and time.
2. Planning for the geological baseline surveys of mineral; planning for exploration, exploitation, processing and use of mineral approved as prescribed before the effect day of the Mineral Law are carried out until the planning for mineral as prescribed in the clause 1, Article 8 and Article 9 of this Decree is approved and announced by the competent authority as prescribed.
Article 45. Effect of execution
This Decree will take effect since April 25, 2012
Decree No. 160/2005/ND-CP dated 27 December, 2005 by the Government stipulating in detail and guiding the execution of the Mineral Law (year 1996) and of the Law amending and supplementing some articles of the Mineral Law (year 2005) and the Decree No. 07/2009/ND-CP dated 23 January 2009 by the Government amending and supplementing some articles of the Decree No. 160/2005/ND-CP dated 27 December, 2005 by the Government stipulating in detail and guiding the execution of the Mineral Law and the Law amending and supplementing some articles of the Mineral Law that has expired since 01 July 2011.
Article 46. Responsibility for Execution
1. The Ministry of Natural Resources and Environment is liable to preside over and coordinate with the relevant Ministries and departments to guide the execution of this Decree.
2. The Ministers, Heads of ministerial-level organs, Heads of governmental organs, Chairmans of provincial People's Committee and other relevant organizations and individuals are liable to execute this Decree. /.