Số hiệu: | 14/2001/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 25/04/2001 | Ngày hiệu lực: | 10/05/2001 |
Ngày công báo: | 31/05/2001 | Số công báo: | Số 20 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
17/05/2008 |
Trong quá trình hoạt động, doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ bảo vệ phải chấp hành các quy định về an ninh, trật tự theo hướng dẫn của cơ quan Công an.
Mọi hành vi vi phạm quy định của Nghị định này và các quy định của pháp luật khác có liên quan đến tổ chức và hoạt động kinh doanh dịch vụ bảo vệ, thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử phạt hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự. Nếu gây thiệt hại về tài sản thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
Trường hợp phát hiện doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ bảo vệ có người không đủ tiêu chuẩn theo quy định tại Điều 2 của Nghị định này, thì cơ quan Công an có quyền yêu cầu doanh nghiệp chấm dứt ngay việc sử dụng người đó.
Mọi hành vi lợi dụng chức vụ, quyền hạn vi phạm các quy định của pháp luật trong việc cấp đăng ký kinh doanh, cấp "Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" hoặc có các hành vi vi phạm khác trong quản lý hoạt động kinh doanh dịch vụ bảo vệ, thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý kỷ luật hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự.
Chapter IV
COMMENDATION AND HANDLING OF VIOLATIONS
Article 16.- Individuals and organizations engaged in the security service business activities, that have made positive contributions to the security and order protection, shall be considered for commendation and reward according to general provisions of the State.
Article 17.- In the course of operation, the security service business enterprises shall have to observe the regulations on security and order under the guidance of the Police Offices.
All acts of violating the provisions of this Decree and other relevant law provisions on the security service business organization and activities shall, depending on their nature and seriousness, be subject to administrative sanctions or penal liability examination. If any property damage is caused, compensation must be paid therefor according to law provisions.
If detecting that security service business enterprises employ those who are unqualified under the provisions of Article 2 of this Decree, the Police Offices may request such enterprises to immediately terminate the employment of such persons.
Article 18.- All acts of abusing positions and powers, violating law provisions on the granting of business registration certificates and "certificates of satisfaction of security and order conditions" or other violations in the management of the security service business activities shall, depending on the their nature and seriousness, be subject to administrative disciplines or penal liability examination.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực