Chương 2 Nghị định 14/2001/NĐ-CP: Trách nhiệm của các chủ thể tham gia hoạt động kinh doanh dịch vụ bảo vệ
Số hiệu: | 14/2001/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 25/04/2001 | Ngày hiệu lực: | 10/05/2001 |
Ngày công báo: | 31/05/2001 | Số công báo: | Số 20 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
17/05/2008 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Việc thành lập và đăng ký kinh doanh dịch vụ bảo vệ hoặc mở rộng quy mô, địa bàn hoạt động, bổ sung ngành nghề kinh doanh dịch vụ bảo vệ phải thực hiện theo đúng quy định của Nghị định này và các quy định của pháp luật khác có liên quan đối với mỗi loại hình doanh nghiệp.
2. Trong hồ sơ xin cấp Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh hoặc xin bổ sung ngành nghề kinh doanh dịch vụ bảo vệ phải có "Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" do Công an tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương cấp.
Cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp Giấy chứng nhận cấp đăng ký kinh doanh hoặc cho phép bổ sung ngành nghề kinh doanh dịch vụ bảo vệ chỉ được cấp Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh sau khi có "Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" của Công an cấp tỉnh.
1. Hồ sơ xin cấp "Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" gồm:
a) Đơn xin cấp "Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự";
b) Hồ sơ gửi cơ quan nhà nước có thẩm quyền để xin cấp Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh dịch vụ bảo vệ hoặc xin bổ sung ngành nghề kinh doanh dịch vụ bảo vệ;
c) Danh sách và lý lịch (có ảnh và xác nhận của Công an cấp xã nơi cư trú) của sáng lập viên và những người dự kiến giữ các chức vụ chủ chốt của doanh nghiệp;
d) Quy chế về tổ chức và hoạt động, phạm vi, quy mô kinh doanh dịch vụ bảo vệ.
2. Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, Công an cấp tỉnh có trách nhiệm giải quyết việc cấp "Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" cho người nộp hồ sơ.
Trường hợp không đủ điều kiện hoặc hồ sơ không đầy đủ theo quy định tại Điều 6 Nghị định này, thì cơ quan Công an phải thông báo bằng văn bản cho người nộp hồ sơ biết rõ lý do hoặc yêu cầu bổ sung hồ sơ.
3. Người xin cấp "Giấy chứng nhận đủ điều kiện về an ninh, trật tự" phải nộp lệ phí. Mức thu lệ phí và chế độ quản lý, sử dụng lệ phí do Bộ Tài chính quy định.
Chậm nhất là 10 ngày trước khi bắt đầu hoạt động kinh doanh dịch vụ bảo vệ, người đứng đầu doanh nghiệp phải thông báo bằng văn bản cho Công an cấp tỉnh biết nơi đặt trụ sở, địa bàn và thời gian bắt đầu hoạt động, đồng thời phải sao gửi kèm theo Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh và danh sách những người trong ban lãnh đạo, ban quản lý.
Trường hợp doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ bảo vệ đăng ký kinh doanh ở tỉnh này mà được phép mở chi nhánh, văn phòng đại diện hoặc thường xuyên hoạt động kinh doanh dịch vụ bảo vệ ở tỉnh khác, thì chậm nhất là 10 ngày trước khi hoạt động phải thông báo bằng văn bản và gửi kèm theo danh sách những nhân viên sẽ đến làm việc tại tỉnh đó cho Công an cấp tỉnh nơi đến biết.
Người đứng đầu doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ bảo vệ phải là người có lý lịch rõ ràng, có kiến thức cần thiết về pháp luật và trình độ chuyên môn, nghiệp vụ phù hợp với doanh nghiệp do mình quản lý, có kinh nghiệm trong công tác bảo vệ và không thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 2 Nghị định này.
1. Nhân viên của doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ bảo vệ phải là người có lý lịch rõ ràng (có xác nhận của Công an cấp xã nơi cư trú) và không thuộc một trong các trường hợp quy định tại khoản 3 Điều 2 Nghị định này.
2. Nhân viên của doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ bảo vệ trong khi thực hiện nhiệm vụ phải đeo biển hiệu nhân viên bảo vệ và phải có "Giấy chứng nhận nhân viên bảo vệ" do Giám đốc doanh nghiệp cấp để xuất trình khi cần thiết.
Trong khi tiến hành hoạt động dịch vụ bảo vệ, nếu phát hiện các vụ việc có liên quan đến an ninh, trật tự xảy ra trong khu vực bảo vệ như: cháy, nổ, tai nạn gây thương tích hoặc chết người; gây rối trật tự hoặc những hành vi khác có dấu hiệu phạm tội, thì người đang thực hiện nhiệm vụ tại nơi đó có trách nhiệm bảo vệ hiện trường, cấp cứu nạn nhân và tiến hành các biện pháp cần thiết nhằm hạn chế đến mức thấp nhất thiệt hại xảy ra, đồng thời phải báo ngay cho cơ quan Công an nơi gần nhất để có biện pháp xử lý kịp thời.
1. Việc nhập khẩu, xuất khẩu các phương tiện, thiết bị kỹ thuật đặc biệt chuyên dùng cho hoạt động dịch vụ bảo vệ phải được Bộ Công an đồng ý bằng văn bản trước khi xin phép nhập khẩu, xuất khẩu.
2. Cơ sở sản xuất phương tiện, thiết bị kỹ thuật đặc biệt chuyên dùng cho hoạt động dịch vụ bảo vệ phải ghi rõ tên cơ sở sản xuất trên sản phẩm và phải đăng ký, lưu mẫu tại Công an cấp tỉnh.
Chapter II
RESPONSIBILITIES OF THE SUBJECTS ENGAGED IN SECURITY SERVICE BUSINESS ACTIVITIES
1. The establishment and business registration of the security services or the expansion of the scope and geographical area of operation, and the addition of security service business lines shall have to comply with the provisions of this Decree and other relevant law provisions on each type of enterprise.
2. In the dossiers of application for business registration certificates or for addition of security service business lines, there must be "certificates of satisfaction of security and order conditions" issued by the Police Offices of the provinces or centrally-run cities.
The State bodies competent to grant business registration certificates or permit the addition of security service lines may grant business registration certificates only upon the availability of "certificates of satisfaction of security and order conditions conditions."
1. A dossier of application for "certificate of satisfaction of security and order" consists of:
a/ An application for the "certificate of satisfaction of security and order conditions";
b/ The dossier addressed to a competent State body, applying for security service business registration certificate or addition of security service business lines;
c/ A list and CVs (affixed with photos and certified by the Police Offices of the communes of residence) of the founders and those who are expected to hold key posts in the enterprise;
d/ The regulations on the organization and operation, scope and scale of the security service business.
2. Within 15 days after receiving the valid dossiers, the provincial-level Police Offices shall have to effect the granting of "certificates of satisfaction of security and order conditions" to the dossier submitters.
For cases of ineligibility or incomplete dossiers as required in Article 6 of this Decree, the Police Offices shall have to clearly inform in writing the dossiers submitters of the reasons therefor or request the completion of such dossiers.
3. The applicants for "certificates of satisfaction of security and order conditions" shall have to pay a fee. The fee rates and the regime on fee management and use shall be prescribed by the Ministry of Finance.
Article 7.- Within 10 days before conducting the security service business, the heads of the enterprises shall have to inform in writing the provincial-level Police Offices of the addresses of their head offices, the location and the time of commencement of operation and, at the same time, attach therewith the copies of their business registration certificates and the lists of their leadership and management members.
Where a security service business enterprise has registered its business in one province while permitted to open its branch(es) or representative office(s) or regularly providing security services in other provinces, it shall, within 10 days before starting such operation, have to inform such in writing and send therewith a list of its employees expected to work in these provinces to the Police Offices of these provinces.
Article 9.- The heads of the security service business enterprises must be those who have clear personal backgrounds, possess necessary legal knowledge and professional qualifications suited to the enterprises under their management, have experiences in the security work and do not fall in one of the cases specified in Clause 2, Article 2 of this Decree.
1. Employees of the security service business enterprises must be those who have clear personal backgrounds (certified by the Police Offices of the communes of their residence) and do not fall in one of the cases specified in Clause 3, Article 2 of this Decree.
2. When on duty, employees of the security service business enterprises shall have to wear security guards badges and carry security guards certificates, issued by the enterprises directors, for production when necessary.
Article 11.- While providing security services, if detecting security- or order-related cases occurring in the protected areas, such as fires, explosions, injury-inflicting or fatal accidents; order disturbances or acts showing criminal signs, the security guards on duty there shall have to keep the scenes intact, render first aid to victims and take necessary measures to minimize damage and, at the same time, immediately report them to the nearest police office for timely handling measures.
1. The import and export of special technical means and equipment exclusively used for security services must be permitted in writing by the Ministry of Public Security before applying for the import or export permits.
2. Establishments that manufacture special technical means and equipment exclusively used for security services must clearly inscribe their names on their products and shall have to register with and send the product samples to the provincial-level Police Office for archive.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực