Chương 1 Nghị định 122/2013/NĐ-CP: Quy định chung
Số hiệu: | 122/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 11/10/2013 | Ngày hiệu lực: | 11/10/2013 |
Ngày công báo: | 28/10/2013 | Số công báo: | Từ số 705 đến số 706 |
Lĩnh vực: | Tiền tệ - Ngân hàng, Trách nhiệm hình sự, Tài chính nhà nước | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nghị định này quy định điều kiện, thủ tục, hình thức, thẩm quyền quyết định tạm ngừng lưu thông, phong tỏa, niêm phong, tạm giữ, xử lý tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố; xác lập danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố.
2. Việc tạm ngừng lưu thông, phong tỏa, niêm phong, tạm giữ, xử lý tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố trong vụ án hình sự được thực hiện theo quy định của pháp luật tố tụng hình sự.
Nghị định này áp dụng đối với cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan đến việc tạm ngừng lưu thông, phong tỏa, niêm phong, tạm giữ, xử lý tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố; xác lập danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố.
Trường hợp điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên có quy định khác thì áp dụng điều ước quốc tế đó.
Trong Nghị định này, các từ ngữ sau đây được hiểu như sau:
1. Tổ chức, cá nhân có liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố là tổ chức, cá nhân thuộc danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố được liệt kê trong các nghị quyết của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc ban hành theo Chương VII của Hiến chương Liên hợp quốc (danh sách chỉ định của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc) và tổ chức, cá nhân trong danh sách đen do Bộ Công an chủ trì lập theo quy định của pháp luật.
2. Xác lập danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố bao gồm việc lập danh sách, đưa ra khỏi danh sách, công bố danh sách, đề nghị đưa vào danh sách, đưa ra khỏi danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố; tiếp nhận, xử lý yêu cầu của quốc gia khác về việc xác định tổ chức, cá nhân liên quan hoặc không liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố.
3. Tiền gồm tiền Việt Nam và tiền nước ngoài được biểu hiện qua tiền mặt hoặc tiền gửi.
4. Tài sản bao gồm vật, giấy tờ có giá và các quyền tài sản theo quy định của Bộ luật dân sự, có thể tồn tại dưới hình thức vật chất hoặc phi vật chất; động sản hoặc bất động sản; hữu hình hoặc vô hình; các chứng từ hoặc công cụ pháp lý chứng minh quyền sở hữu hoặc lợi ích đối với tài sản đó.
5. Tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố bao gồm:
a) Tiền, tài sản thuộc quyền sở hữu hoặc quyền chiếm hữu, sử dụng, định đoạt, kiểm soát trực tiếp hoặc gián tiếp, một phần hoặc toàn bộ của tổ chức, cá nhân thuộc danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố;
b) Tiền, tài sản phát sinh từ tiền, tài sản thuộc quyền sở hữu hoặc quyền chiếm hữu, sử dụng, định đoạt, kiểm soát trực tiếp hoặc gián tiếp, một phần hoặc toàn bộ của tổ chức, cá nhân thuộc danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố;
c) Tiền, tài sản thuộc quyền sở hữu hoặc quyền chiếm hữu, sử dụng, định đoạt, kiểm soát của cá nhân, tổ chức nhân danh tổ chức, cá nhân thuộc danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố hoặc dưới sự điều hành của tổ chức, cá nhân này;
d) Tiền, tài sản được sử dụng hoặc nhằm để sử dụng vào mục đích khủng bố, tài trợ khủng bố hoặc tiền, tài sản có được từ hành vi khủng bố, tài trợ khủng bố.
6. Tạm ngừng lưu thông tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố là việc cơ quan, người có thẩm quyền quyết định giữ lại tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố, không cho di chuyển, chuyển giao, trao đổi trong một thời hạn nhất định.
7. Phong tỏa tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố là việc cơ quan, người có thẩm quyền quyết định giữ nguyên hiện trạng, không cho nhập vào, rút ra đối với tài khoản; không cho di chuyển, chuyển giao, trao đổi, sử dụng, thay đổi, tiêu hủy tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố.
8. Niêm phong tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố là việc cơ quan, người có thẩm quyền quyết định đóng kín, ghi dấu hiệu đặc biệt để tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố được nguyên vẹn và bí mật.
9. Tạm giữ tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố là việc cơ quan, người có thẩm quyền quyết định giữ lại tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố trong một thời hạn nhất định.
10. Xử lý tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố bao gồm:
a) Tịch thu sung quỹ nhà nước hoặc tiêu hủy theo quy định của pháp luật;
b) Trả lại cho chủ sở hữu, người quản lý hợp pháp trong trường hợp tiền, tài sản đó bị người khác chiếm đoạt hoặc sử dụng trái phép vào hoạt động khủng bố, tài trợ khủng bố;
c) Chi phí, sử dụng cho các khoản chi thiết yếu phục vụ sinh hoạt của cá nhân có tiền, tài sản bị tạm ngừng lưu thông, phong tỏa, tạm giữ, xử lý và chi phí cho các nghĩa vụ hợp pháp khác của tổ chức, cá nhân có tiền, tài sản bị tạm ngừng lưu thông, phong tỏa, tạm giữ, xử lý;
d) Giải tỏa, trả lại nếu tổ chức, cá nhân được đưa ra khỏi danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố hoặc do bị xác định sai là tổ chức, cá nhân thuộc danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố;
đ) Sung quỹ nhà nước trong trường hợp không xác định được chủ sở hữu hoặc người quản lý hợp pháp.
1. Bảo đảm đúng điều kiện, trình tự, thủ tục, hình thức, thẩm quyền theo quy định của pháp luật và phù hợp với điều ước quốc tế mà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam là thành viên.
2. Bảo đảm kịp thời, hiệu quả, chính xác, không xâm phạm lợi ích của Nhà nước, quyền, lợi ích hợp pháp của cơ quan, tổ chức, cá nhân.
3. Thông tin về tên tổ chức, cá nhân bị xem xét đưa vào danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố phải được lưu giữ theo chế độ mật cho tới khi danh sách liên quan được thông báo theo quy định của Nghị định này.
4. Cơ quan, tổ chức, cá nhân bị thiệt hại do hành vi trái pháp luật của cơ quan, tổ chức có thẩm quyền gây ra trong quá trình thực hiện việc tạm ngừng lưu thông, phong tỏa, niêm phong, tạm giữ, xử lý tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố hoặc trong việc lập danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố phải được bồi thường theo quy định của pháp luật.
5. Tiền, tài sản, quyền, lợi ích của bên thứ ba ngay tình được tôn trọng và bảo vệ theo quy định của pháp luật.
1. Lợi dụng việc tạm ngừng lưu thông, phong tỏa, niêm phong, tạm giữ, xử lý tiền, tài sản liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố; xác lập danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố để xâm phạm lợi ích của Nhà nước, quyền, lợi ích hợp pháp của cơ quan, tổ chức, cá nhân.
2. Tiết lộ thời gian, địa điểm, nội dung bưu gửi được mở, kiểm tra theo quy định của Nghị định này.
3. Trực tiếp hoặc gián tiếp cung cấp tiền, tài sản, nguồn tài chính, nguồn lực kinh tế, dịch vụ tài chính hoặc dịch vụ khác cho tổ chức, cá nhân thuộc danh sách tổ chức, cá nhân liên quan đến khủng bố, tài trợ khủng bố.
1. This Decree stipulates conditions, procedures, forms and competence of circulation suspension, freezing, sealing, temporary seizure and disposal of money and assets involved in terrorism or terrorist financing and compilation of a list of organizations and individuals involved in terrorism or terrorism financing (hereinafter referred to as “the List”).
2. The implementation of circulation suspension, freezing, sealing, temporary seizure and disposal of money and assets involved in terrorism or terrorist financing in criminal cases shall be in compliance with the Criminal procedures code.
This Decree is applied to agencies, organizations and individuals related to circulation suspension, freezing, sealing, temporary seizure and disposal of money and assets involved in terrorism or terrorist financing, and compilation of the List.
In case international treaties of which Vietnam is a signatory have different provisions on the same problem, provisions from such treaties shall prevail.
Article 3. Interpretation of terms
For the purpose of this Decree, these terms below can be construed as follow:
1. Organizations and individuals involved in or financing terrorism means organizations and individuals who are involved terrorism and/or financing terrorism listed on the United Nations Security Council (UNSC) resolutions issued according to Chapter VII of the UN’s Charter (the results of those resolution are used for forming the List of UNSC); and on the black list of the Ministry of Public Security issued according to law.
2. The compilation of the List consists of forming and publicizing the list, proposing to add or remove names of organizations and individuals involved in terrorism or terrorism financing, and handling requests from other countries for identifying the involvement of organizations and individuals with terrorism and terrorism financing.
3. Money means cash or deposits in Vietnamese currency (VND) and other foreign currencies.
4. Assets include objects or valuable papers and rights in accordance with the Civil Code which may exist in a material or immaterial form; movable or immovable; tangible or invisible; legal documents or instruments proving ownerships or interests of such assets.
5. Money, assets involved in terrorism or terrorism financing are determined as follows:
Money, assets under the ownership or possession, use, dispose, directly or indirectly control parts or all of such money, assets of organizations or individuals listed on the List.
b) Money, assets derived from the money, assets under the ownership or possession, use, dispose, directly or indirectly control parts or all of such money, assets of organizations or individuals listed on the List.
c) Money, assets under the ownership or possession, use, dispose, directly or indirectly control parts or all of such money, assets of organizations or individuals on the behalf of or under the management of subjects listed on the List.
d) Money, assets is used or planned for terrorism and terrorism financing activities or money, assets gained from terrorism and terrorism financing activities.
6. The circulation suspension of money and assets involved in terrorism or terrorist financing means the action of competent authorities or individuals of keeping such money, assets to prevent moving, transaction or exchange within a certain time limit.
7. The freezing of money and assets involved in terrorism or terrorist financing means the action of competent authorities or individuals of keeping such money, assets to prevent deposit or withdrawal from bank account and moving, transfer, exchange, use, modification, disposal thereof.
8. The sealing of money and assets involved in terrorism or terrorist financing means the action of competent authorities or individuals of sealing and marking with special signs on such money, assets to be intact and secret.
9. The temporary seizure of money and assets involved in terrorism or terrorist financing means the action of competent authorities or individuals of keeping such money, assets within a certain period.
10. Money and assets involved in terrorism or terrorism financing shall be disposed of in the following manners:
a) Confiscated or destroyed in accordance with law;
b) Returned to their lawful owners in case of such money or assets is appropriated or illegally used by other people for terrorism and terrorist financing activities;
c) Paid for the essential expenses for daily life of individuals whose money or assets are suspended, frozen or seized and fulfill other legal obligations of the organizations or individuals whose money or assets are suspended, frozen or seized;
d) Returned to the suspected organization or individual if they are removed from the List or it is determined that they are not on the List;
dd) Expropriated in case the legal owner or manager of such money, assets is not identifiable.
Article 4. Principles of suspending circulation, freezing, sealing, temporary seizure and disposal of money and assets involved in terrorism or terrorist financing; and compilation of the list thereof
1. Ensure the conditions; procedures and competence of the process are complied with law and provisions of international treaties of which the Socialist Republic of Vietnam is a member.
2. Ensure the process is promptly and effectively implemented and caused no infringements of the State's interests, legitimate rights and interests of agencies, organizations and individuals.
3. Information about organizations, individuals that are suspected of being involved in terrorism or financing terrorism shall be treated with confidentiality until the related list is publicized in accordance with this Decree.
4. Agencies, organizations and individuals suffering from illegal acts committed by competent agencies or organizations in the process of suspending circulation, freezing, sealing, temporary seizure and disposal of money and assets involved in terrorism or terrorist financing, and compilation of the list shall be compensated in accordance with law.
5. Money, assets, rights and interests of bona fide third parties shall be respected and protected in accordance with law
1. Taking advantages of the circulation suspension, freezing, sealing, temporary seizure and disposal of money and assets involved in terrorism or terrorist financing, and compilation of the list to violate the State interests, legitimate rights and interests of agencies, organizations and individuals.
2. Revealing the time, location and contents of postal packages opened for examination in accordance with provisions of this Decree.
3. Directly or indirectly providing money, assets, financial sources, economic resources, financial services or other services for individuals or organizations on the List.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực