Chương III Nghị định 117/2015/NĐ-CP: Xây dựng hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản
Số hiệu: | 117/2015/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 12/11/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2016 |
Ngày công báo: | 18/12/2015 | Số công báo: | Từ số 1207 đến số 1208 |
Lĩnh vực: | Bất động sản, Xây dựng - Đô thị | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2022 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Nghị định 117/2015/NĐ-CP về xây dựng, quản lý và sử dụng hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản quy định nội dung cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản, xây dựng, quản lý, sử dụng hệ thống thông tin nhà ở và bất động sản,…
1. Nội dung cơ sở dữ liệu nhà ở và thị trường bất động sản
Nội dung cơ sở dữ liệu về nhà ở quốc gia theo Nghị định số 117, gồm:
- Hệ thống văn bản quy phạm pháp luật có liên quan đến nhà ở và đất ở;
- Số lượng và diện tích từng loại nhà ở; về diện tích đất để đầu tư xây dựng nhà ở; về số lượng, diện tích nhà ở đô thị, nông thôn; về số lượng, diện tích nhà ở theo hình thức sở hữu; về nhà ở phân theo mức độ kiên cố xây dựng quy định tại các Điểm c, d, đ, e Khoản 1 Điều 8 của Nghị định 117/2015 được tổng hợp từ cơ sở dữ liệu về nhà ở địa phương;
- Số liệu, kết quả thống kê, tổng hợp, báo cáo của các chương trình điều tra, thống kê quốc gia về nhà ở;
- Các chương trình, kế hoạch phát triển nhà ở quốc gia;
- Số lượng, diện tích nhà ở công vụ;
- Các chỉ tiêu thống kê khác về nhà ở.
2. Xây dựng hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản
Xây dựng cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản được Nghị định số 117/2015/NĐ-CP quy định như sau:
- Cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản được xây dựng phù hợp với kiến trúc hệ thống thông tin quốc gia, đáp ứng chuẩn về cơ sở dữ liệu và các tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật, công nghệ thông tin, định mức kinh tế - kỹ thuật.
- Cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản được kết nối trực tuyến với cơ sở dữ liệu về đất đai, cơ sở dữ liệu thuộc Bộ, ngành, địa phương có liên quan.
- Nội dung xây dựng cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản gồm việc thu thập, cập nhật, xử lý thông tin, lưu trữ, bảo quản theo quy định tại Điều 10, 11, 12 của Nghị định 117/2015/CP.
3. Quản lý, sử dụng hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản
TT quy định các hình thức khai thác và sử dụng cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản gồm:
- Qua mạng internet;
- Qua trang thông tin điện tử do cơ quan quản lý cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản quy định;
- Qua mạng chuyên dùng;
- Thông qua phiếu yêu cầu hoặc văn bản yêu cầu;
- Bằng hợp đồng giữa cơ quan quản lý cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản và bên khai thác, sử dụng dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản theo quy định.
Nghị định 117 còn quy định trách nhiệm trong việc xây dựng, quản lý và sử dụng hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản. Nghị định số 117 năm 2015 có hiệu lực từ ngày 12/11/2015.
Văn bản tiếng việt
1. Cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản được xây dựng phù hợp với kiến trúc hệ thống thông tin quốc gia, đáp ứng chuẩn về cơ sở dữ liệu và các tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật, công nghệ thông tin, định mức kinh tế - kỹ thuật.
2. Cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản được kết nối trực tuyến với cơ sở dữ liệu về đất đai, cơ sở dữ liệu thuộc Bộ, ngành, địa phương có liên quan, giữa Trung ương với cấp tỉnh, giữa cấp tỉnh với cơ sở dữ liệu của cơ quan quản lý nhà ở cấp huyện.
3. Nội dung xây dựng cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản gồm việc thu thập, cập nhật, xử lý thông tin, lưu trữ, bảo quản theo quy định tại Điều 10, 11, 12 của Nghị định này.
1. Việc thu thập, cập nhật thông tin, dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản phải tuân thủ đúng các quy định, quy trình, định mức kinh tế - kỹ thuật.
2. Các hình thức thu thập, cập nhật thông tin, dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản:
a) Từ các báo cáo định kỳ và đột xuất của các cơ quan, tổ chức, cá nhân theo quy định;
b) Từ các cơ sở dữ liệu chuyên ngành;
c) Từ dữ liệu sẵn có về nhà ở và thị trường bất động sản;
d) Từ số liệu điều tra, khảo sát;
đ) Hình thức khác.
3. Cơ quan quản lý cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản có trách nhiệm tiếp nhận các thông tin, dữ liệu do các cơ quan, tổ chức, cá nhân cung cấp để tích hợp vào cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản.
4. Sở Xây dựng đề xuất, báo cáo Ủy ban nhân dân cấp tỉnh về việc thu thập, cập nhật bổ sung các thông tin, dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản của địa phương phục vụ kịp thời cho công tác quản lý, phát triển kinh tế - xã hội và tổ chức thực hiện khi được chấp thuận.
1. Cơ quan quản lý cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản có trách nhiệm xử lý thông tin, dữ liệu trước khi được tích hợp và lưu trữ vào cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản để đảm bảo tính hợp lý, thống nhất. Nội dung xử lý thông tin, dữ liệu gồm:
a) Kiểm tra, đánh giá việc tuân thủ quy định, quy trình trong việc thu thập thông tin, dữ liệu;
b) Kiểm tra, đánh giá về cơ sở pháp lý, mức độ tin cậy của thông tin, dữ liệu;
c) Tổng hợp, sắp xếp, phân loại thông tin, dữ liệu phù hợp với nội dung quy định.
2. Đối với các thông tin, dữ liệu được cập nhật từ cơ sở dữ liệu chuyên ngành thì cơ quan quản lý cơ sở dữ liệu chuyên ngành đó có trách nhiệm đảm bảo về tính chính xác của thông tin, dữ liệu.
1. Thông tin, dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản phải được số hóa, lưu trữ và bảo quản theo quy định của pháp luật về lưu trữ và các quy định chuyên ngành để đảm bảo an toàn, thuận tiện trong việc quản lý, khai thác, sử dụng thông tin.
2. Cơ quan, đơn vị được giao trách nhiệm quản lý cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản phải có kế hoạch thực hiện số hóa những dữ liệu chưa ở dạng số; phải có các biện pháp quản lý, nghiệp vụ và kỹ thuật đối với hệ thống thông tin để bảo đảm an toàn thông tin, dữ liệu số về nhà ở và thị trường bất động sản.
1. Các thông tin, dữ liệu được cung cấp định kỳ hàng tháng:
a) Sàn giao dịch bất động sản, tổ chức kinh doanh dịch vụ môi giới bất động sản cung cấp thông tin được quy định tại Điểm c Khoản 2 Điều 8 của Nghị định này về Sở Xây dựng địa phương theo Biểu mẫu số 1, 2, 3 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này;
b) Chủ đầu tư cung cấp thông tin về tình hình giao dịch bất động sản của dự án được quy định tại Điểm c Khoản 2 Điều 8 của Nghị định này về Sở Xây dựng địa phương theo Biểu mẫu số 4a, 4b, 4c, 5 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này;
c) Sở Tư pháp, Ủy ban nhân dân cấp xã cung cấp, báo cáo thông tin về số lượng giao dịch bất động sản được quy định tại Điểm c Khoản 2 Điều 8 của Nghị định này thông qua hoạt động công chứng, chứng thực hợp đồng về Sở Xây dựng địa phương theo Biểu mẫu số 6 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này.
2. Các thông tin, dữ liệu được cung cấp định kỳ hàng quý:
a) Chủ đầu tư cung cấp thông tin về tình hình triển khai các dự án nhà ở, bất động sản, số lượng sản phẩm của dự án được quy định tại Điểm b Khoản 2 Điều 8 của Nghị định này về Sở Xây dựng địa phương theo Biểu mẫu số 8a, 8b, 8c, 8d tại Phụ lục kèm theo Nghị định này;
b) Sở Tài nguyên và Môi trường cung cấp các thông tin quy định tại Điểm h Khoản 1 Điều 8 của Nghị định này về Sở Xây dựng địa phương theo Biểu mẫu số 9 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này.
3. Các thông tin, dữ liệu được cung cấp định kỳ 6 tháng:
a) Ủy ban nhân dân cấp huyện cung cấp thông tin quy định tại Điểm i Khoản 1 Điều 8 của Nghị định này về Sở Xây dựng địa phương để tổng hợp và lưu trữ theo Biểu mẫu số 10 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này;
b) Sở Tài nguyên và Môi trường, Cục Thuế cung cấp thông tin về diện tích đất để đầu tư xây dựng nhà ở quy định tại Điểm c Khoản 1 Điều 8 và các thông tin quy định tại Điểm d Khoản 2 Điều 8 của Nghị định này về Sở Xây dựng địa phương để tổng hợp và lưu trữ theo Biểu mẫu số 11, 12 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này;
c) Sở Kế hoạch và Đầu tư cung cấp thông tin quy định tại Điểm b Khoản 2 Điều 7 của Nghị định này về Sở Xây dựng địa phương để tổng hợp, lưu trữ và báo cáo Bộ Xây dựng theo Biểu mẫu số 13 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này.
4. Các thông tin, dữ liệu được cung cấp định kỳ hàng năm:
a) Ủy ban nhân dân cấp huyện cung cấp thông tin quy định tại Điểm d, e Khoản 1 Điều 8 của Nghị định này về Sở Xây dựng địa phương để tổng hợp và lưu trữ theo Biểu mẫu số 14, 15 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này;
b) Các Bộ, cơ quan ngang Bộ theo chức năng quản lý cung cấp thông tin về loại nhà ở do mình quản lý quy định tại Điểm đ Khoản 1 Điều 7 của Nghị định này về Bộ Xây dựng theo Biểu mẫu số 16 tại Phụ lục kèm theo Nghị định này.
5. Thời hạn cung cấp thông tin, dữ liệu
a) Đối với các thông tin, dữ liệu cung cấp về Sở Xây dựng:
- Trước ngày 05 của tháng sau tháng báo cáo đối với các thông tin, dữ liệu quy định cung cấp định kỳ hàng tháng;
- Trước ngày 10 tháng đầu tiên của quý sau quý báo cáo đối với các thông tin, dữ liệu quy định cung cấp định kỳ hàng quý;
- Trước ngày 15 tháng đầu tiên của kỳ sau kỳ báo cáo đối với các thông tin, dữ liệu quy định cung cấp định kỳ 6 tháng;
- Trước ngày 20 tháng 01 của năm sau năm báo cáo đối với các thông tin, dữ liệu quy định cung cấp định kỳ hàng năm;
b) Đối với các thông tin, dữ liệu cung cấp về Bộ Xây dựng:
- Trước ngày 15 tháng đầu tiên của quý sau quý báo cáo đối với các thông tin, dữ liệu quy định cung cấp định kỳ hàng quý;
- Trước ngày 20 tháng đầu tiên của kỳ sau kỳ báo cáo đối với các thông tin, dữ liệu quy định cung cấp định kỳ 6 tháng;
- Trước ngày 25 tháng 01 của năm sau năm báo cáo đối với các thông tin, dữ liệu quy định cung cấp định kỳ hàng năm.
6. Các thông tin liên quan đến nội dung về đặc điểm đất đai, biến động liên quan đến quá trình sở hữu đất ở, nhà ở và các loại bất động sản quy định tại Điểm c, d, đ Khoản 3 Điều 6; quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất ở, giá đất ở được kết nối, tích hợp từ cơ sở dữ liệu đất đai do cơ quan tài nguyên và môi trường tại địa phương chịu trách nhiệm thu thập, cập nhật, quản lý.
7. Cơ sở dữ liệu về hệ thống các văn bản quy phạm pháp luật về nhà ở, đất ở và thị trường bất động sản được kết nối, tích hợp từ cơ sở dữ liệu quốc gia về pháp luật do Bộ Tư pháp quản lý.
8. Các số liệu, kết quả thống kê, tổng hợp, báo cáo của các chương trình điều tra, thống kê về nhà ở, kế hoạch phát triển nhà do cơ quan được giao chủ trì thực hiện cung cấp về cơ quan quản lý hệ thống cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản chậm nhất sau 20 ngày kể từ khi các kết quả điều tra, thống kê được cấp có thẩm quyền phê duyệt để tích hợp vào cơ sở dữ liệu.
9. Các thông tin về dự án nhà ở, bất động sản được quy định tại Điểm b Khoản 2 Điều 8 do các chủ đầu tư báo cáo về Sở Xây dựng địa phương theo Biểu mẫu số 7a, 7b, 7c, 7d tại Phụ lục kèm theo Nghị định này chậm nhất 15 ngày kể từ khi có quyết định phê duyệt dự án và khi có quyết định điều chỉnh (nếu có).
10. Hình thức cung cấp thông tin, dữ liệu
a) Gửi thông tin, dữ liệu trực tiếp qua mạng thông tin điện tử;
b) Gửi thông tin, dữ liệu bằng văn bản.
11. Bộ Xây dựng quy định cụ thể nội dung, tần suất, thời hạn cung cấp đối với các chỉ tiêu thống kê khác về nhà ở và tình hình phát triển thị trường bất động sản được quy định tại Nghị định này.
1. Hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản bao gồm tập hợp thiết bị tính toán (máy chủ, máy trạm), thiết bị kết nối mạng, thiết bị an ninh an toàn mạng và cơ sở dữ liệu, thiết bị lưu trữ, thiết bị ngoại vi và thiết bị phụ trợ, mạng nội bộ.
2. Hệ thống phần mềm để quản lý, vận hành, khai thác hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản bao gồm: Hệ điều hành, hệ quản trị cơ sở dữ liệu và phần mềm ứng dụng, phần mềm an ninh an toàn mạng.
1. Kinh phí cho việc xây dựng hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin, các phần mềm phục vụ quản lý, vận hành, khai thác hệ thống thông tin; xây dựng cơ sở dữ liệu và duy trì hoạt động thường xuyên của hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản tại trung ương; điều tra, thống kê về nhà ở và thị trường bất động sản trên phạm vi nhiều tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương từ nguồn chi đầu tư phát triển; nguồn chi thường xuyên do ngân sách trung ương bảo đảm theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và các nguồn khác theo quy định của pháp luật.
2. Kinh phí cho việc điều tra, thu thập thông tin, xây dựng cơ sở dữ liệu và duy trì hoạt động thường xuyên của hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản tại địa phương từ nguồn chi thường xuyên do ngân sách địa phương bảo đảm theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và các nguồn khác theo quy định của pháp luật.
3. Cơ quan quản lý hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản được phép thuê hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin để phục vụ quản lý, vận hành cơ sở dữ liệu nhằm giảm chi phí đầu tư xây dựng, tiết kiệm ngân sách nhà nước.
Việc thuê hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin được thực hiện theo quy định của pháp luật có liên quan.
1. Bộ Xây dựng sử dụng bộ máy, biên chế hiện có để thực hiện việc quản lý, vận hành hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản tại trung ương; tổ chức đào tạo, bồi dưỡng chuyên môn nghiệp vụ cho các cán bộ được phân công thực hiện việc quản lý, vận hành hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản tại trung ương và địa phương.
2. Sở Xây dựng sử dụng bộ máy, biên chế hiện có lập phương án tổ chức bộ máy, bố trí cán bộ phù hợp yêu cầu quản lý, vận hành hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản tại địa phương theo nguyên tắc không làm tăng bộ máy biên chế, báo cáo Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.
3. Cơ quan quản lý hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản được phép giao cho tổ chức có đủ điều kiện năng lực đảm nhận thực hiện một số nội dung trong việc xây dựng, quản lý hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản, gồm:
a) Xây dựng, cung cấp dịch vụ hệ thống hạ tầng kỹ thuật công nghệ thông tin;
b) Xây dựng, cung cấp hệ thống phần mềm phục vụ quản lý, vận hành, khai thác;
c) Thực hiện quản lý, vận hành các máy chủ, thiết bị tin học, mạng máy tính và các nghiệp vụ, kỹ thuật khác đối với hệ thống thông tin;
d) Điều tra, khảo sát để xây dựng cơ sở dữ liệu về nhà ở và thị trường bất động sản;
đ) Xác định các chỉ tiêu thống kê về nhà ở và thị trường bất động sản.
4. Tổ chức được giao thực hiện công việc xây dựng, quản lý hệ thống thông tin về nhà ở và thị trường bất động sản phải có đủ điều kiện năng lực về kinh nghiệm hoạt động, nhân sự, thiết bị và các điều kiện khác phù hợp với nội dung công việc đảm nhận quy định tại Khoản 3 Điều này.
Các tổ chức được giao thực hiện phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung công việc theo quy định tại Nghị định này và các quy định pháp luật khác có liên quan.
CONSTRUCTION OF INFORMATION SYSTEM
Article 9. Establishment of database about houses and real estate market
1. Database about houses and real estate market is established in accordance with architecture of national information system, meeting database standards, technical and information technology regulations and standards, economic – technical norms ;
2. Database on houses and real estate market shall be connected online to land database, relevant databases of ministries, departments, local governments, between central level and provincial level, and between provincial level and databases of district housing authorities.
3. Establishment of database about houses and real estate market includes collection, updating, processing and storage of information as prescribed in Points 10, 11, 12 hereof;
Article 10. Collection, updating of information, data
1. Collecting and updating information and data about houses and real estate market should comply with regulations, processes and economic – technical norms.
2. Manners of collecting and updating information, database about houses and real estate market:
a) From regular and irregular reports by agencies, organizations, and individuals as prescribed;
b) From specialty databases;
c) From available database about houses and real estate market;
d) From investigation and survey data;
dd) Other forms
3. House and real estate market database management agencies (hereinafter referred to as ‘the management agency') shall be responsible for receiving information and data provided by agencies, organizations, and individuals to incorporate into the database about houses and real estate market.
4. The Services of Transport shall make the report to People’s committees of provinces on the collection and updating of information, data about houses and real estate market at local level serving management and socio-economic development.
Article 11. Processing of information, data
1. The management agency shall be responsible for processing information and data before incorporating into the database about houses and real estate market to ensure logicality and uniformity. Processing of information, data includes:
a) Inspect and assess compliance with regulations and processes in collecting information, data;
b) Inspect and assess legal foundation, reliability of information, data;
c) Compile, arrange and classify information, data in accordance with provisions as prescribed;
2. For information, database updated from specialty databases, the agency that manage such specialty database shall be responsible for ensuring accuracy of the information and data.
Article 12. Storage and protection of information, data
1. Information and data about houses and real estate market should be digitalized, stored and protected according to laws on archives and other regulations to ensure safety and convenience in the management, exploitation and use of information.
2. Agencies, units tasked with managing database about houses and real estate market should have plan for digitalizing data and technical measures to ensure safety for digitalized information, data about houses and real estate market.
Article 13. Report and supply of information, data by agencies, organizations
1. Information and data are provided on a monthly basis:
a) Real estate trading floor, real estate organizations shall provide information as prescribed in Point c, Clause 2, Article 8 hereof to the Services of Construction according to Forms No. 1, 2, 3 in Appendix enclosed herewith;
b) The investor shall provide information about real estate transaction of the project as prescribed in Point c, Clause 2, Article 8 hereof to the Services of Construction according to Forms 4a, 4b, 4c, 5 in the Appendix enclosed herewith;
c) The Services of Justice, People’s Committees of communes shall report information about real estate transaction as prescribed in Point c, Clause 2, Article 8 hereof through authentication or certification of contracts as true copy to the Services of Construction according to Form 6 in the Appendix enclosed herewith;
2. Information and data are provided on a quarterly basis:
a) The investor shall provide information about development of housing and real estate projects, number of project products as prescribed in Point b, Clause 2, Article 8 hereof to the Services of Construction according to Forms 8a, 8b, 8c, 8d in the Appendix enclosed herewith;
b) The Service of Natural Resources and Environment shall provide information as prescribed in Point h, Clause 1, Article 8 hereof to the Services of Construction according to Form 9 in the Appendix enclosed herewith;
3. Information and data are provided on a monthly basis:
a) People’s committees of districts provide information as prescribed in Point i, Clause 1, Article 8 hereof to the Services of Construction for compilation and storage according to Form 10 in the Appendix enclosed herewith;
b) The Service of Natural Resources and Environment, Provincial Department of Taxation shall provide information about area of land for investment and construction as prescribed in Point c, Clause 1, Article 8 hereof and information prescribed in Point d, Clause 2, Article 8 hereof to the Services of Construction for compilation and storage according to Forms 11, 12 in the Appendix enclosed herewith;
c) The Service of Planning and Investment shall provide information as prescribed in Point b, Clause 2, Article 7 to the Services of Construction for compilation, storage and making report to the Ministry of Construction according to Form 13 in the Appendix enclosed herewith;
4. Information and data are provided on an annual basis:
a) People’s committees of districts shall provide information as prescribed in Points d, e, Clause 1, Article 8 hereof to the Services of Construction for compilation and storage according to Forms 14, 15 in the appendices enclosed herewith;
b) Ministries, ministerial-level agencies within competence shall provide information about types of houses under management as prescribed in Point dd, Clause 1, Article 7 hereof to the Ministry of Construction according to Form 16 in the appendices enclosed herewith;
5. Time limit for provision of information, data
a) For information, data provided to the Services of Construction:
- Before the 5th of the month succeeding to the reporting month with respect to information and data to be provided on a monthly basis;
- Before the 10th of the first month of the quarter succeeding to the reporting quarter with respect to information and data to be provided on a quarterly basis;
- Before the 15th of the first month of the period succeeding to the reporting period with respect to information and data to be provided on a six-month basis;
- Before January 20 of the year succeeding to the reporting year with respect to information and data to be provided on an annual basis;
b) For information, data provided to the Ministry of Construction:
- Before the 15th of first month of the quarter succeeding to the reporting quarter with respect to information and data to be provided on a quarterly basis;
- Before the 20th of the first month of the period succeeding to the reporting period with respect to information and data to be provided on a six-month basis;
- Before January 25 of the year succeeding to the reporting year with respect to information and data to be provided on an annual basis;
6. Information relating to characteristics of land, changes concerning ownership of houses, housing lands and types of real estate as prescribed in Points c, d, dd, Clause 3, Article 6; Planning, plan for use of housing lands, land price connected to the land database collected, updated and managed by local agency for natural resources and environment.
7. Database about the system of legislative documents relating to houses, housing lands and real estate market connected to national database about laws managed by the Ministry of Justice.
8. Figures, statistics, reports from the program for investigation and statistics about houses, housing development plan shall be provided to the management agency at least 20 days since survey and statistical figures are approved by competent authorities to incorporate into the database.
9. Information about housing and real estate projects as prescribed in Point b, Clause 2, Article 8 shall be reported to the Services of Construction according to forms 7a, 7b, 7c, 7d in the Appendix enclosed herewith at least 15 days since the decision to approve the project or adjustment decision (if any) is issued.
10. Manner of provision of information, data
a) Information, data is provided through electronic information network;
b) Information, data provided in writing;
11. The Ministry of Construction shall detail provision of other statistical norms about houses and real estate market development as prescribed hereof.
Article 14. Construction of infrastructure of information technology, software system for management, operation and use of information system;
1. Technical infrastructure of information technology comprises a collection of calculating equipment (servers, host computers), interconnecting equipment, network security equipment and database, storage equipment, peripheral devices, auxiliary equipment and internal network.
2. Software system to manage and operate the information system comprises operating system, database management system, applied hardware, network security software.
Article 15. Investment in Information system
1. Expenses for construction of technical infrastructure of information technology, software products serving management, operation and use of the information system; construction of database and maintenance of regular operation of the information system at central level; investigation and statistical work on houses and real estate market conducted on a large scale involving many central-affiliated cities and provinces is from development investment sources, recurrent expenses guaranteed by central budget according to laws on state budget and other sources as prescribed.
2. Expenses for investigation and collection of information, construction of database and maintenance of regular operation of the information system at local level are from recurrent expenses guaranteed by local budget according to laws on state budget and other sources as prescribed.
3. The management agency is allowed to lease technical infrastructure of information technology to manage and operate database with the aim of reducing costs of investment and construction saving for state budget.
Lease of technical infrastructure of information technology is prescribed in relevant law provisions.
Article 16. Organization of management and operation of information system
1. The Ministry of Construction shall use existing apparatus and personnel to carry out management and operation of the information system at central level; provide training in professional competence to staff tasked with managing and operating the information system at central and local level.
2. The Services of Construction shall use existing apparatus and personnel to manage and operate the information system at local level and make the report to People’s committees of provinces.
3. The management agency is allowed to assign other organizations to take charge of some tasks relating to construction and management of the information system, including:
a) Construct and supply services of IT- related technical infrastructure system (IT stands for information technology)
b) Construct and supply software system serving management and operation;
c) Perform management and operation of host computers, computer devices, computer network and other technical operations on the information system;
d) Conduct investigation and survey to construct the database about houses and real estate market;
dd) Determine statistical norms about houses and real estate market
4. Organizations tasked with constructing and managing the information system must satisfy requirements for qualification, personnel, equipment and others as prescribed in Clause 3, this Article and shall be responsible for the tasks performed.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực