Số hiệu: | 110/2004/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 08/04/2004 | Ngày hiệu lực: | 02/05/2004 |
Ngày công báo: | 17/04/2004 | Số công báo: | Số 9 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
05/03/2020 |
1. Tổ chức, cá nhân có quyền khiếu nại đối với các hành vi vi phạm pháp luật về công tác văn thư.
2. Cá nhân có quyền tố cáo đối với các hành vi vi phạm pháp luật về công tác văn thư.
3. Việc giải quyết khiếu nại, tố cáo trong công tác văn thư được thực hiện theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo.
COMMENDATION AND AWARD AND HANDLING OF VIOLATION, COMPLAINTS AND DENUNCIATION
Article 31. Commendation and award
All organs, organizations and individuals have achievements in the work of records and archives shall receive commendation and award as prescribed by law.
Article 32. Handling of violation
Any person who violates the provisions of this Decree shall be disciplined or prosecuted for criminal liability in accordance with regulations of law depending on the nature and severity of the violation.
Article 33. Complaint and denunciation
1. All of the organizations and individuals have the right to lodge their complaints about acts of violation of law on work of records and archives.
2. All individuals have the right to denounce acts of violation of law on work of records and archives.
3. The settlement of complaints and denunciations in work of records and archives shall comply with regulations of law on complaints and denunciations;
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực