Chương 6 Luật Khoa học và Công nghệ 2000: Quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ
Số hiệu: | 21/2000/QH10 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 09/06/2000 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2001 |
Ngày công báo: | 31/07/2000 | Số công báo: | Số 28 |
Lĩnh vực: | Công nghệ thông tin | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2014 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nội dung quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ bao gồm:
1. Xây dựng và chỉ đạo thực hiện chiến lược, chính sách, quy hoạch, kế hoạch, nhiệm vụ khoa học và công nghệ;
2. Ban hành và tổ chức thực hiện các văn bản quy phạm pháp luật về khoa học và công nghệ;
3. Tổ chức bộ máy quản lý khoa học và công nghệ;
4. Tổ chức, hướng dẫn đăng ký hoạt động của tổ chức khoa học và công nghệ, Quỹ phát triển khoa học và công nghệ;
5. Bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ;
6. Quy định việc đánh giá, nghiệm thu, ứng dụng và công bố kết quả nghiên cứu khoa học và phát triển công nghệ; chức vụ khoa học; giải thưởng khoa học và công nghệ và các hình thức ghi nhận công lao về khoa học và công nghệ của tổ chức, cá nhân;
7. Tổ chức, quản lý công tác thẩm định khoa học và công nghệ;
8. Tổ chức, chỉ đạo công tác thống kê, thông tin khoa học và công nghệ;
9. Tổ chức, chỉ đạo việc đào tạo, bồi dưỡng nâng cao trình độ chuyên môn, nghiệp vụ về khoa học và công nghệ;
10. Tổ chức, quản lý hợp tác quốc tế về khoa học và công nghệ;
11. Thanh tra, kiểm tra việc chấp hành pháp luật về khoa học và công nghệ; giải quyết tranh chấp, khiếu nại, tố cáo trong hoạt động khoa học và công nghệ; xử lý các vi phạm pháp luật về khoa học và công nghệ.
1. Chính phủ thống nhất quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ.
Hằng năm Chính phủ báo cáo với Quốc hội về việc thực hiện các chính sách, biện pháp để phát triển khoa học và công nghệ; việc sử dụng ngân sách nhà nước đầu tư phát triển khoa học và công nghệ; kết quả hoạt động khoa học và công nghệ.
2. Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường chịu trách nhiệm trước Chính phủ trong việc thực hiện quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ.
3. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ có trách nhiệm quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ theo sự phân công của Chính phủ.
Chính phủ quy định cụ thể trách nhiệm của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ trong việc phối hợp với Bộ Khoa học, Công nghệ và Môi trường thực hiện thống nhất quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ.
4. Uỷ ban nhân dân các cấp thực hiện quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ ở địa phương theo quy định của pháp luật.
Hệ thống tiêu chí thống kê khoa học và công nghệ được quy định thống nhất trong cả nước. Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Uỷ ban nhân dân các cấp, tổ chức khoa học và công nghệ, cá nhân hoạt động khoa học và công nghệ có trách nhiệm báo cáo đầy đủ, trung thực số liệu thống kê khoa học và công nghệ cho cơ quan quản lý nhà nước về khoa học và công nghệ có thẩm quyền theo sự phân cấp của Chính phủ.
1. Thanh tra khoa học và công nghệ là thanh tra chuyên ngành về khoa học và công nghệ. Tổ chức và hoạt động của Thanh tra khoa học và công nghệ do Chính phủ quy định.
2. Thanh tra khoa học và công nghệ có nhiệm vụ:
a) Thanh tra việc thực hiện chính sách, pháp luật về khoa học và công nghệ;
b) Xác minh, kết luận, kiến nghị việc giải quyết khiếu nại, tố cáo các vi phạm pháp luật trong lĩnh vực khoa học và công nghệ.
3. Thanh tra khoa học và công nghệ có quyền:
a) Yêu cầu đương sự, các bên có liên quan cung cấp tài liệu, chứng cứ và trả lời những vấn đề cần thiết có liên quan đến nội dung thanh tra;
b) Trưng cầu giám định trong trường hợp cần thiết;
c) Áp dụng các biện pháp ngăn chặn và xử lý vi phạm theo quy định của pháp luật.
4. Đoàn thanh tra và Thanh tra viên phải chịu trách nhiệm về các kết luận, quyết định, biện pháp xử lý của mình trong quá trình thanh tra theo quy định của pháp luật.
STATE MANAGEMENT OVER SCIENCE AND TECHNOLOGY
Article 49.- Contents of State management over science and technology
The contents of State management over science and technology include:
1. Elaborating and directing the implementation of, scientific and technological strategies, policies, planning, plans and tasks;
2. Promulgating legal documents on science and technology and organizing the implementation thereof;
3. Organizing the science and technology management apparatus;
4. Organizing and guiding the registration of operations of scientific and technological organizations as well as scientific and technological development funds;
5. Protecting the intellectual property rights;
6. Providing for the evaluation, after-test acceptance, application and announcement of the results of scientific research and technological development; scientific posts; scientific and technological prizes and other forms of acknowledgement of scientific and technological contributions of organizations and individuals;
7. Organizing and managing the scientific and technological evaluation work;
8. Organizing and directing the scientific and technological statistical and information work;
9. Organizing and directing the personnel training and fostering to raise their professional skills as well as scientific and technological qualifications;
10. Organizing and managing international cooperation on science and technology;
11. Examining and inspecting the observance of the legislation on science and technology; settling disputes, complaints and denunciations in scientific and technological activities; handling violations of the legislation on science and technology.
Article 50.- Agencies exercising the State management over science and technology
1. The Government shall exercise the unified State management over science and technology.
Annually, the Government shall report to the National Assembly on the implementation of policies and measures for scientific and technological development; the use of the State budget for investment in scientific and technological development; and the results of scientific and technological activities.
2. The Ministry of Science, Technology and Environment shall take responsibility before the Government for exercising the State management over science and technology.
3. The ministries, ministerial-level agencies and agencies attached to the Government shall take responsibility for the State management over science and technology according to the Government’s assignment.
The Government shall specify the responsibilities of ministries, ministerial-level agencies and agencies attached to the Government for coordination with the Ministry of Science, Technology and Environment in exercising the unified State management over science and technology.
4. The People’s Committees of all levels shall exercise the State management over science and technology in their respective localities according to law provisions.
Article 51.- Scientific and technological statistics
The system of scientific and technological statistical criteria shall be uniformly set for the whole country. The ministries, ministerial-level agencies, agencies attached to the Government, the People’s Committees of all levels, scientific and technological organizations and individuals involved in scientific and technological activities shall have to fully and honestly report scientific and technological statistical data to the competent agencies which exercise the State management over science and technology according to the Government’s division of responsibility.
Article 52.- Science and technology inspectorate
1. The science and technology inspectorate is the specialized science and technology inspectorate. The organization and operation of the science and technology inspectorate shall be stipulated by the Government.
2. The science and technology inspectorate shall have the tasks:
a/ To inspect the implementation of policies and legislation on science and technology;
b/ To verify, conclude and propose settlement of complaints and denunciations about law violations in the field of science and technology.
3. The science and technology inspectorate shall have the rights:
a/ To request the subjects under inspection and concerned parties to supply documents and evidences and answer necessary matters related to the inspection contents;
b/ To ask for expertise in necessary cases;
c/ To apply measures to prevent and handle violations according to law provisions.
4. The inspection delegations and inspectors shall take responsibility for their conclusions, decisions and handling measures in the inspection course according to the provisions of law.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực