Số hiệu: | 29/2001/QH10 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nông Đức Mạnh |
Ngày ban hành: | 29/06/2001 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2002 |
Ngày công báo: | 22/09/2001 | Số công báo: | số 35 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Luật này có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2002.
Pháp lệnh Hải quan được Hội đồng Nhà nước ban hành ngày 20 tháng 2 năm 1990 hết hiệu lực kể từ ngày Luật này có hiệu lực.
Các quy định trước đây trái với Luật này đều bãi bỏ.
1. Hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu, quá cảnh, phương tiện vận tải xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh đã đăng ký hồ sơ hải quan, nhưng chưa làm xong thủ tục hải quan trước ngày Luật này có hiệu lực thì việc làm thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát, kiểm soát hải quan được thực hiện theo các quy định của Pháp lệnh Hải quan và các quy định khác của pháp luật liên quan.
2. Không kiểm tra sau thông quan đối với hàng hoá đã thông quan trước ngày Luật này có hiệu lực.
Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành Luật này.
Article 80.- Implementation provisions
This Law takes effects as from January 1, 2002.
The Customs Ordinance passed on February 20, 1990 by the State Council shall be no longer effective as from the date this Law comes into force.
All previous provisions contrary to this Law are hereby annulled.
Article 81.- Law application to cases of goods and transport means for which customs dossiers have been registered but customs procedures have not yet been completed before the date this Law comes into force
1. For export and imports goods, transited goods, transport means on exit, entry or in transit, for which customs dossiers have been registered but customs procedures have not yet been completed before the date this Law comes into force, the carrying out of customs procedures, the customs inspection, supervision and control shall comply with the Customs Ordinance and other relevant law provisions.
2. Post-customs clearance inspection shall not apply to the goods which have been cleared of customs procedures before the date this Law takes effect.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực