Chương IV Luật Giao thông đường bộ 2001: Phương tiện tham gia giao thông đường bộ
Số hiệu: | 26/2001/QH10 | Loại văn bản: | Luật |
Nơi ban hành: | Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 29/06/2001 | Ngày hiệu lực: | 01/01/2002 |
Ngày công báo: | 31/08/2001 | Số công báo: | Số 32 |
Lĩnh vực: | Giao thông - Vận tải | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2009 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Để tăng cường hiệu lực quản lý nhà nước, đề cao ý thức trách nhiệm của cơ quan, tổ chức, cá nhân nhằm bảo đảm giao thông đường bộ thông suốt, trật tự, an toàn, thuận lợi, phục vụ nhu cầu đi lại của nhân dân và sự nghiệp xây dựng, bảo vệ Tổ quốc;
Căn cứ vào Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992;
Luật này quy định về giao thông đường bộ.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Xe ô tô đúng kiểu loại được phép tham gia giao thông phải bảo đảm các tiêu chuẩn chất lượng, an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường sau đây:
a) Có đủ hệ thống hãm có hiệu lực;
b) Có hệ thống chuyển hướng có hiệu lực;
c) Tay lái của xe ô tô ở bên trái của xe;
d) Có đủ đèn chiếu sáng gần và xa, đèn soi biển số, đèn báo hãm, đèn tín hiệu;
đ) Có bánh lốp đúng kích cỡ và đúng tiêu chuẩn kỹ thuật của từng loại xe;
e) Bảo đảm tầm nhìn cho người điều khiển;
g) Kính chắn gió, kính cửa phải là loại kính an toàn;
h) Có còi với âm lượng đúng tiêu chuẩn;
i) Có đủ bộ phận giảm thanh, giảm khói;
k) Các kết cấu phải đủ độ bền và bảo đảm tính năng vận hành ổn định.
2. Xe mô tô hai bánh, xe mô tô ba bánh, xe gắn máy đúng kiểu loại được phép tham gia giao thông phải bảo đảm các tiêu chuẩn chất lượng, an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường quy định tại các điểm a, b, d, đ, e, h, i và k khoản 1 Điều này.
3. Xe cơ giới phải có đăng ký và gắn biển số do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp.
4. Chính phủ quy định niên hạn sử dụng đối với các loại xe ô tô kinh doanh vận tải.
5. Bộ trưởng Bộ giao thông vận tải quy định kiểu loại, tiêu chuẩn chất lượng, an toàn kỹ thuật của các loại xe cơ giới được phép tham gia giao thông, trừ xe cơ giới của quân đội, công an sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh.
1. Xe cơ giới có nguồn gốc hợp pháp, bảo đảm tiêu chuẩn chất lượng, an toàn kỹ thuật theo quy định của Luật này được cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp đăng ký và biển số.
2. Bộ trưởng Bộ Công an quy định và tổ chức cấp đăng ký, biển số các loại xe cơ giới; Bộ trưởng Bộ Quốc phòng quy định và tổ chức cấp đăng ký, biển số các loại xe cơ giới của quân đội sử dụng vào mục đích quốc phòng.
3. Chính phủ quy định cụ thể việc thu hồi đăng ký và biển số các loại xe cơ giới.
1. Việc sản xuất, lắp ráp, cải tạo, sửa chữa, bảo dưỡng và nhập khẩu xe cơ giới tham gia giao thông đường bộ phải tuân theo các quy định về tiêu chuẩn chất lượng, an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường.
Cấm cải tạo các xe ô tô khác thành xe ô tô chở khách.
2. Chủ phương tiện không được tự thay đổi kết cấu, tổng thành, hệ thống của xe không đúng với thiết kế của nhà chế tạo hoặc thiết kế cải tạo đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt.
3. Xe ô tô tham gia giao thông đường bộ phải được kiểm tra định kỳ về an toàn kỹ thuật và tiêu chuẩn bảo vệ môi trường (sau đây gọi là kiểm định).
4. Người đứng đầu cơ quan kiểm định và người trực tiếp thực hiện việc kiểm định phải chịu trách nhiệm về việc xác nhận kết quả kiểm định.
5. Chủ phương tiện, người lái xe ô tô chịu trách nhiệm duy trì tình trạng kỹ thuật của phương tiện theo tiêu chuẩn quy định khi tham gia giao thông đường bộ giữa hai kỳ kiểm định.
6. Bộ trưởng Bộ giao thông vận tải quy định và tổ chức việc kiểm tra chất lượng, an toàn kỹ thuật và kiểm định các loại xe cơ giới; Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Công an quy định và tổ chức kiểm định các loại xe cơ giới của quân đội, công an sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh.
Khi tham gia giao thông, các loại xe thô sơ phải bảo đảm điều kiện an toàn giao thông đường bộ.
Căn cứ vào nghị quyết của Hội đồng nhân dân cấp tỉnh về yêu cầu bảo đảm trật tự, an toàn giao thông của địa phương, Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh quy định cụ thể điều kiện an toàn, phạm vi hoạt động, đăng ký và cấp biển số các loại xe thô sơ của địa phương mình.
1. Bảo đảm các tiêu chuẩn chất lượng, an toàn kỹ thuật và tiêu chuẩn bảo vệ môi trường sau đây:
a) Có đủ hệ thống hãm có hiệu lực;
b) Có hệ thống chuyển hướng có hiệu lực;
c) Có đèn chiếu sáng;
d) Bảo đảm tầm nhìn cho người điều khiển;
đ) Các bộ phận chuyên dùng phải lắp đặt đúng vị trí, chắc chắn, bảo đảm an toàn khi di chuyển;
e) Có bộ phận giảm thanh, giảm khói.
2. Có đăng ký và gắn biển số do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp.
3. Hoạt động trong phạm vi quy định, bảo đảm an toàn cho người, phương tiện và công trình đường bộ khi di chuyển.
4. Việc sản xuất, lắp ráp, cải tạo, sửa chữa và nhập khẩu các loại xe máy chuyên dùng phải tuân theo các quy định về tiêu chuẩn chất lượng, an toàn kỹ thuật và tiêu chuẩn bảo vệ môi trường.
5. Chủ phương tiện và người điều khiển xe máy chuyên dùng chịu trách nhiệm duy trì tình trạng an toàn kỹ thuật và kiểm định theo quy định đối với xe máy chuyên dùng khi tham gia giao thông đường bộ.
6. Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định cụ thể tiêu chuẩn an toàn kỹ thuật, cấp đăng ký, biển số; quy định danh mục các loại xe máy chuyên dùng phải kiểm định và tổ chức việc kiểm định; Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Công an quy định và tổ chức việc cấp đăng ký, biển số và kiểm định các loại xe máy chuyên dùng của quân đội, công an sử dụng vào mục đích quốc phòng, an ninh.
MEANS JOINING IN LAND ROAD TRAFFIC
Article 48.- Conditions for motorized vehicles to join in traffic
1. Automobiles of proper types allowed to join in traffic must satisfy the following quality, technical safety and environmental protection criteria:
a) Being fully equipped with effective brake systems;
b) Being structured with effective direction-changing system;
c) Their steering wheels are on the left side of the automobiles;
d) Being fully equipped with distant and close flash lights, car plate lights, stop lights, signal lights;
e) Having wheels and tires of the right size and right technical criteria for each type of automobile;
f) Ensuring the operators visibility;
g) The wind shield glass and door glass must be of the safety type;
h) Having horns with standard volumes;
i) Being fully equipped with silencers, exhaust pipes;
j) The structures must be durable enough and ensure the properties of stable operation.
2. Motorized three-wheelers, motorized two-wheelers and mopeds of the right types allowed to participate in traffic must satisfy the quality, technical safety and environmental protection criteria prescribed at Points a, b, d , e, h, i and j, Clause 1 of this Article.
3. The motorized vehicles must have registration papers and number plates, granted by competent State bodies.
4. The Government shall stipulate the year-based use duration for assorted automobiles engaged in transportation business.
5. The Minister of Communications and Transport shall prescribe types, quality and technical safety criteria of assorted motorized vehicles permitted to participate in traffic, except for army and police motorized vehicles used for defense and security purposes.
Article 49.- Granting and withdrawal of registration papers and number plates of motorized vehicles
1. Motorized vehicles with lawful origin and satisfying the quality and technical safety criteria under the provisions of this Law shall be granted registration papers and number plates by competent State bodies.
2. The Minister of Public Security shall stipulate and organize the granting of registration papers and number plates for motorized vehicles of various kinds; the Minister of Defense shall stipulate and organize the granting of registration papers and number plates for assorted army motorized vehicles used for defense purpose.
3. The Government shall specify the withdrawal of registration papers and number plates of motorized vehicles of various kinds.
Article 50.- Ensuring the quality, technical safety and environmental protection criteria of motorized vehicles join in land road traffic
1. The manufacture, assembly, modification, repair, maintenance and import of motorized vehicles participating in land road traffic must comply with the regulations on quality, technical safety and environmental protection criteria.
It is strictly forbidden to transform automobiles of other types into passenger cars.
2. The means owners must not alter the structure, components and/or systems of automobiles against their designs made by the manufacturers or the modification designs already approved by competent bodies.
3. Automobiles participating in land road traffic must be periodically inspected in terms of their technical safety and environmental protection criteria (hereinafter called expertise).
4. The heads of the expertising bodies and the persons directly performing the expertise shall be responsible for the confirmation of the expertise results.
5. The means owners and the car drivers shall have to maintain the technical status of the means according to the prescribed criteria when participating in land road traffic between two expertise periods.
6. The Minister of Communications and Transport shall stipulate and organize the inspection of the quality, technical safety and expertise of motorized vehicles of various kinds; the Minister of Defense and the Minister of Public Security shall stipulate and organize the expertise of army and police motorized vehicles used for defense and security purposes.
Article 51.- Conditions for rudimentary vehicles to join in traffic
When join in traffic, the rudimentary vehicles of all kinds must satisfy the conditions on land road traffic safety.
Basing themselves on resolutions of the provincial-level People’s Councils on the requirements to ensure local traffic order and safety, the provincial-level People’s Committees shall specify the safety conditions, operation scope, registration papers and number plates granted to rudimentary vehicles of various kinds in their respective localities.
Article 52.- Conditions for special-use vehicles and machines to join in traffic
1. Satisfying the following quality, technical safety and environmental protection criteria:
a) Having enough effective brake systems;
b) Having effective direction-changing system;
c) Having head lights;
d) Ensuring operators view;
e) The special-use parts must be installed firmly at the right places, ensuring safety while on the move;
f) Having silencers, exhaust pipes.
2. Having registration papers and number plates granted by competent State bodies.
3. Operating within the prescribed scope, ensuring safety for people, means and road works while on the move.
4. The manufacture, assembly, modification, repair and import of special-use motorized vehicles and machines of various kinds must comply with the regulations on quality, technical safety and environmental protection criteria.
5. The owners and operators of special-use vehicles and machines shall have to maintain the state of technical safety and expertise as prescribed for special-use vehicles and machines when joining in land road traffic.
6. The Minister of Communications and Transport shall specify the technical safety criteria, the granting of registration papers and number plates; define the list of special-use vehicles and machines subject to expertise and organize the expertise; the Minister of Defense and the Minister of Public Security shall stipulate and organize the granting of registration papers and number plates as well as the expertise of assorted army and police special-use vehicles used for defense and security purposes.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực