Nội dung chính Lời má năm xưa chính xác nhất - Chân trời sáng tạo

Với Nội dung chính Lời má năm xưa Ngữ văn lớp 10 chính xác nhất sách Chân trời sáng tạo giúp học sinh nắm được trọng tâm văn bản Lời má năm xưa từ đó học tốt môn Ngữ văn 10.

1 7365 lượt xem
Tải về


Nội dung chính Lời má năm xưa - Ngữ văn lớp 10 Chân trời sáng tạo

A. Nội dung chính Lời má năm xưa

Văn bản nói về lòng yêu thương loài vật của con người. Đây cũng là bài học mà người mẹ muốn dạy cho nhân vật chính

B. Bố cục Lời má năm xưa

- Phần 1: Từ đầu đến “cớ sự từ cái rình theo cuộc”: Nhân vật tôi cùng bạn bè dùng ná thun bắn con chim chài

- Phần 2: Còn lại: Nhân vật tôi hiểu ra và sửa chữa lỗi lầm

C. Tóm tắt Lời má năm xưa

Tóm tắt Lời má năm xưa (mẫu 1)

Câu chuyện kể lại thời tuổi thơ của nhân vật tôi khi vô tình dùng ná thun để bắn con chim chài. Sau khi bị má mắng và giải thích nhân vật tôi đã hiểu ra và đem chú chim về chăm sóc cho đến khi lành bệnh.

Tóm tắt Lời má năm xưa hay, ngắn nhất | Ngữ văn lớp 10 Chân trời sáng tạo

D. Tác giả, tác phẩm Lời má năm xưa

I. Tác giả

- Tên: Trần Bảo Định

- Sinh năm: 1944 

- Quê quán: An Vĩnh Ngãi, Tân An, Long An

- Cựu sinh viên Văn khoa - Đại học Đà Lạt

- Các tác phẩm chính

+ Ngao du sơn thủy, thơ, 2012

+ Thầy tôi, thơ, 2013

+ Mẹ, tiếng lòng, thơ, 2013

+ Vợ tôi, thơ, 2014

Lời má năm xưa - Tác giả tác phẩm Ngữ văn lớp 10 - Chân trời sáng tạo (ảnh 1)

II. Tác phẩm Lời má năm xưa

1. Thể loạiTruyện ngắn

2. Xuất xứ: Trích Tương hợp Phật tính dân gian và môi trường sinh thái, in trong Thương những ngày…,

3. Phương thức biểu đạtTự sự

4. Tóm tắt tác phẩm Lời má năm xưa

Câu chuyện kể lại thời tuổi thơ của nhân vật tôi khi vô tình dùng ná thun để bắn con chim chài. Sau khi bị má mắng và giải thích nhân vật tôi đã hiểu ra và đem chú chim về chăm sóc cho đến khi lành bệnh.

5. Bố cục tác phẩm Lời má năm xưa: 2 phần

- Đoạn 1: Từ đầu đến “cớ sự từ cái rình theo cuộc”: Nhân vật tôi cùng bạn bè dùng ná thun bắn con chim chài

- Đoạn 2: Còn lại: Nhân vật tôi hiểu ra và sửa chữa lỗi lầm

6. Giá trị nội dung tác phẩm Lời má năm xưa

- Thể hiện tình yêu thương các loài vật nhỏ bé.

- Sự hiểu biết về thể giới tự nhiên muôn màu, muôn vẻ

7. Giá trị nghệ thuật tác phẩm Lời má năm xưa

- Tình huống truyện độc đáo hấp dẫn

- Ngôn ngữ giản dị, mang màu sắc Nam Bộ

III. Tìm hiểu chi tiết tác phẩm Lời má năm xưa

1. Câu chuyện cũ năm xưa

 - Những từ ngữ, câu văn thể hiện trực tiếp tình cảm, cảm xúc của nhân vật tôi khi kể lại “câu chuyện cũ”:

+ Hối hận, bối rối.

+ Tần ngần nhìn bầu trời xanh và ngẫm nghĩ, thằng chài chính cống “thú diện nhơn tâm”.

+ Không thể nào quên câu nói của má: “Sao con cướp đi sự sống của nó? Rồi, ai cướp sự sống của con?”.

+ Không thể rứt ra được sự hối hận và bối rối mối khi nhớ lại chuyện cũ.

- Nội dung bao quát của văn bản: Lời má dặn dò năm xưa và cảm xúc của nhân vật tôi về “câu chuyện cũ”.

2. Câu hỏi của má

- Sau khi nghe câu hỏi của má: “Sao con cướp đi sự sống của nó? Rồi, ai cướp sự sống của con?” đã thức tỉnh nhân vật tôi. Sau đó là một loạt hành động của nhân vật tôi chăm sóc và cứu sống chim thằng chài.

- Câu hỏi của người má: “Sao con cướp đi sự sống của nó? Rồi, ai cướp sự sống của con?” được lặp lại hai lần trong văn bản.

- Việc lặp lại câu hỏi ấy vừa góp phần làm nổi bật tính chất của câu chuyện bởi đây là chuyện được kể lại, vừa nhằm nhấn mạnh tâm trạng hối hận, nỗi nhớ không quên được về lời má dặn của nhân vật tôi.

3. Mối quan hệ giữa con người với thiên nhiên

- Con người, thiên nhiên và cảnh vật là những yếu tố có mối quan hệ gần gũi với nhau bởi tất cả đều luôn hiện hữu xung quanh nhau. Bởi vậy, không có lí do gì để con người phá vỡ mối quan hệ đó.

Hãy đón nhận và xem đó giống như một đại gia đình, và những người trong gia đình luôn biết yêu thương và không hãm hại nhau.

Xem thêm các bài Nội dung chính Ngữ văn lớp 10 sách Chân trời sáng tạo chính xác nhất khác:

Nội dung chính Nắng đã hanh rồi

Nội dung chính Tranh Đông Hồ - nét tinh hoa của văn hóa dân gian Việt Nam

Nội dung chính Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống

Nội dung chính Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật

Nội dung chính Lí ngựa ô ở hai vùng đất

1 7365 lượt xem
Tải về


Xem thêm các chương trình khác: