Chương III: Thông tư liên tịch 52/2015/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BTC Chế độ đối với cán bộ, đội viên đội dân phòng, đội phòng cháy và chữa cháy cơ sở, chuyên ngành khi tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy
Số hiệu: | 52/2015/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BTC | Loại văn bản: | Thông tư liên tịch |
Nơi ban hành: | Bộ Công an, Bộ Tài chính, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội | Người ký: | Phạm Minh Huân, Đỗ Hoàng Anh Tuấn, Bùi Văn Nam |
Ngày ban hành: | 10/12/2015 | Ngày hiệu lực: | 28/01/2016 |
Ngày công báo: | 20/01/2016 | Số công báo: | Từ số 85 đến số 86 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2021 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thông tư liên tịch 52/2015/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BTC hướng dẫn chế độ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy, phục vụ chữa cháy và cán bộ, đội viên đội dân phòng, đội phòng cháy và chữa cháy cơ sở, chuyên ngành tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy.
1. Chế độ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị thương, bị chết
Chế độ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị thương được Thông tư liên tịch 52 quy định như sau:
- Thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh người trực tiếp chữa cháy, phục vụ chữa cháy
+ Người được huy động, điều động chữa cháy có tham gia BHYT bị thương được BHXH thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh; được đơn vị quản lý trực tiếp thanh toán phần chi phí đồng chi trả và những chi phí y tế không do BHYT chi trả;
+ Người không tham gia BHYT bị thương được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả toàn bộ chi phí KCB.
- Chế độ trợ cấp người bị thương do được huy động, điều động trực tiếp chữa cháy hoặc phục vụ chữa cháy theo TTLT số 52/2015/BLĐTBXH-BCA-BTC
+ Người đang tham gia BHXH bị thương được BHXH chi trả trợ cấp một lần hoặc trợ cấp hàng tháng.
+ Người tham gia chữa cháy chưa tham gia BHXH bắt buộc, người đang hưởng lương hưu hoặc trợ cấp BHXH hàng tháng, người đã hưởng BHXH một lần được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả trợ cấp một lần nếu bị suy giảm khả năng lao động từ 5% đến 30% hoặc trợ cấp hàng tháng nếu bị suy giảm khả năng lao động từ 31% trở lên.
Mức trợ cấp theo pháp luật BHXH.
2.Chế độ đối với cán bộ, đội viên đội dân phòng, đội phòng cháy và chữa cháy cơ sở, chuyên ngành khi tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ PCCC
Trợ cấp trong thời gian tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy được quy định tại Thông tư liên tịch 52/2015/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BTC như sau:
Cán bộ, đội viên đội dân phòng được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả trợ cấp một khoản tiền bằng 1,5 ngày lương cơ sở cho một ngày huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy.
Ngày lương cơ sở được xác định bằng mức lương cơ sở (theo tháng) do Chính phủ quy định chia cho 22 ngày.
Thông tư liên tịch 52 còn quy định kinh phí thực hiện chế độ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy, phục vụ chữa cháy và cán bộ, đội viên đội dân phòng, đội PCCC cơ sở, chuyên ngành tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy, chữa cháy. Thông tư liên tịch số 52 năm 2015 của Bộ Lao động – Bộ Công an – Bộ Tài chính có hiệu lực từ ngày 28/01/2016.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Cán bộ, đội viên đội dân phòng được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả trợ cấp một khoản tiền bằng 1,5 ngày lương cơ sở cho một ngày huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy.
Ngày lương cơ sở được xác định bằng mức lương cơ sở (theo tháng) do Chính phủ quy định chia cho 22 ngày.
Cán bộ, đội viên đội phòng cháy và chữa cháy cơ sở, chuyên ngành được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả tiền lương, tiền bồi dưỡng trong thời gian tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy như sau:
1. Tiền lương (bao gồm mức lương, phụ cấp và các khoản bổ sung khác nếu có) trong những ngày tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy. Tiền lương để tính trả trong những ngày tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy được thực hiện theo quy định của pháp luật về tiền lương và quy chế trả lương của đơn vị quản lý trực tiếp.
2. Tiền bồi dưỡng bằng 0,5 tiền lương ngày cho mỗi ngày tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy.
Tiền lương ngày để tính trả bồi dưỡng được xác định như sau:
a) Đối với đơn vị quản lý trực tiếp thực hiện chế độ tiền lương do Nhà nước quy định bằng hệ số lương, phụ cấp (nếu có) hiện hưởng trong thang, bảng lương ban hành kèm theo Nghị định số 204/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ về chế độ tiền lương đối với cán bộ, công chức, viên chức và lực lượng vũ trang nhân với mức lương cơ sở chia cho 22 ngày;
b) Đối với đơn vị quản lý trực tiếp thực hiện chế độ tiền lương do người sử dụng lao động quyết định là tiền lương ngày hiện hưởng của người lao động theo quy định của pháp luật lao động về tiền lương.
1. Người đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy bị tai nạn, tổn hại sức khỏe được cơ quan bảo hiểm chi trả chế độ tai nạn lao động theo quy định của pháp luật về bảo hiểm xã hội.
2. Người chưa tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc hoặc đang hưởng lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội hàng tháng, người đã hưởng bảo hiểm xã hội một lần tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy bị thương được đơn vị quản lý trực tiếp thực hiện các chế độ sau:
a) Giám định mức suy giảm khả năng lao động;
b) Trợ cấp một lần theo mức độ suy giảm khả năng lao động đối với người bị suy giảm khả năng lao động từ 5% đến 30%. Mức trợ cấp được tính như sau: suy giảm 5% khả năng lao động thì được hưởng 05 lần mức lương cơ sở, sau đó cứ suy giảm thêm 1% thì được hưởng thêm 0,5 lần mức lương cơ sở;
c) Trợ cấp hàng tháng theo mức độ suy giảm khả năng lao động đối với người bị suy giảm khả năng lao động từ 31% trở lên. Mức trợ cấp được tính như sau: suy giảm 31% khả năng lao động thì được hưởng bằng 30% mức lương cơ sở, sau đó cứ suy giảm thêm 1% thì được hưởng thêm 2% mức lương cơ sở;
d) Cấp phương tiện trợ giúp sinh hoạt, dụng cụ chỉnh hình theo niên hạn căn cứ vào tình trạng thương tật;
đ) Trợ cấp phục vụ bằng mức lương cơ sở đối với người bị suy giảm khả năng lao động từ 81% trở lên mà bị liệt cột sống hoặc mù hai mắt hoặc cụt, liệt hai chi hoặc bị bệnh tâm thần;
e) Nghỉ dưỡng sức, phục hồi sức khỏe sau khi điều trị ổn định thương tật mà sức khỏe chưa phục hồi từ 05 đến 10 ngày. Mức hưởng một ngày bằng 25% mức lương cơ sở nếu nghỉ dưỡng sức, phục hồi sức khỏe tại gia đình; bằng 40% mức lương cơ sở nếu nghỉ dưỡng sức, phục hồi sức khỏe tại cơ sở tập trung.
3. Thời điểm hưởng trợ cấp theo quy định tại điểm b, c và đ Khoản 2 Điều này được tính từ tháng người bị tai nạn điều trị xong, ra viện. Trường hợp vết thương tái phát, được đi giám định lại mức suy giảm khả năng lao động thì thời điểm hưởng trợ cấp mới được tính từ tháng có kết luận của Hội đồng giám định y khoa.
1. Người đang tham gia bảo hiểm xã hội hoặc đang hưởng lương hưu, trợ cấp bảo hiểm xã hội hằng tháng chết do tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy hoặc bị chết trong thời gian điều trị lần đầu do tai nạn khi tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy thì thân nhân được cơ quan bảo hiểm xã hội chi trả trợ cấp tuất hằng tháng hoặc trợ cấp tuất một lần; cơ quan, tổ chức, cá nhân tổ chức mai táng được cơ quan bảo hiểm xã hội chi trả trợ cấp mai táng theo quy định của pháp luật về bảo hiểm xã hội.
2. Người chưa tham gia bảo hiểm xã hội hoặc người đã hưởng bảo hiểm xã hội một lần chết do tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy hoặc bị chết trong thời gian điều trị lần đầu do tai nạn khi tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả các chế độ như sau:
a) Trợ cấp một lần khi chết bằng 36 lần mức lương cơ sở;
b) Trợ cấp tuất một lần hoặc trợ cấp tuất hàng tháng, trợ cấp mai táng như quy định tại Khoản 2 Điều 4 Thông tư liên tịch này.
Chapter III
BENEFIT POLICY FOR OFFICERS OR MEMBERS OF NEIGHBORHOOD-PROTECTING TEAMS, INTRAMURAL AND SECTORAL FIREFIGHTING TEAMS WHO PARTICIPATE IN FIRE DRILLS OR FIRE TRAINING COURSES
Article 7. Benefits paid during the duration of participation in fire drills or fire training courses
Officers or members of neighborhood-protecting teams shall be entitled to the amount of one-time benefit payments paid by their host entities which is 1.5 times higher than their base pay calculated for one day of participation in fire drills or fire training courses.
The daily base pay is calculated as the monthly base pay stipulated by the Government divided by 22 days.
Article 8. Wages or bonuses paid during the duration of participation in fire drills or fire training courses
Officers or members of intramural and sectoral firefighting teams shall be paid wages or bonuses by their host entities during the duration of their participation in fire drills or fire training courses, subject to the following provisions:
1. Wages (including wage amounts, allowances and other supplementary amounts, if any) paid during the duration of participation in fire drills or fire training courses. Wages used as the basis for calculation of amounts of payments for their time spent on participating in fire drills or fire training courses shall be subject to legislative regulations on wage or salary and statutes of salary or wage payment of host entities.
2. The amount of bonus payment paid during the duration of participation in fire drills or fire training courses shall be 0.5 times as much as the amount of wage payment.
The daily wage amount used as the basis for calculating such amount of bonus payment shall be determined as follows:
a) As for host entities complying with the pay scheme regulated by the State, such amount is calculated as the current factor of wage or allowance (if any) in the salary scale or payroll issued together with the Government’s Decree No. 204/2004/ND-CP dated December 14, 2004 on the pay scheme applied to officers, public servants or employees and armed forces multiplied by the base wage amount divided by 22 days;
b) As for host entities complying with the pay scheme decided by employers, such amount is calculated as the daily wage amount currently paid to employees in accordance with labor laws on salary and wage.
Article 9. Benefits policy for officers or members of neighborhood-protecting teams, intramural and sectoral firefighting teams who suffer accidents during the period of participation in fire drills or fire training courses
1. Participants in compulsory social insurance, if they have accidents or suffer from harm to their health when participating in fire drills or fire training courses, shall be entitled to occupational accident benefit payments made by the social security agency in accordance with laws on social security.
2. Those who have yet to participate in compulsory social insurance or are currently paid retirement pensions or monthly social security benefit payments, or those who have already received one-time social security benefit payments, if being injured due to participation in fire drills or fire training courses, shall be paid the following benefits by their host entities:
a) Assessment of level of work incapacity;
b) One-time benefit payments, which vary depending on level of work incapacity, to those subject to 5 – 30% of work incapacity. The benefit amount is calculated as follows: in the case of 5% of work incapacity, such amount is 05 times as much as the base pay amount. In the case of additional 1% of work incapacity, payment of such amount is equal to the initial amount plus the amount which is 0.5 times as much as the base pay amount;
c) Monthly benefit payments, which vary depending on level of work incapacity, to those subject to more than 31% of work incapacity. The benefit amount is calculated as follows: in the case of 31% of work incapacity, such amount is 30% times as much as the base pay amount. In the case of additional 1% of work incapacity, payment of such amount is equal to the initial amount plus the amount which is 2% of the base pay amount;
d) Provision of support equipment for daily life activities, or orthopaedic instruments on yearly basis, depending on seriousness levels of injury or disability;
dd) Service benefit payments which are equal to the base pay amounts to those who are subject to at least 81% of work incapacity, suffer rachioplegia, one or two-eye vision impairment, or two-limb amputation or impairment, or mental illnesses;
e) 5 – 10 days off for health rehabilitation and recovery granted to those who have experienced complete treatment of their injuries or disabilities, but have yet to fully recover their health. The daily benefit payment is calculated as 25% of the base pay amount if they rest for health recovery and rehabilitation at home; equal to 40% of the base pay amount if they rest for health recovery and rehabilitation at healthcare service establishments.
3. The duration of such benefit payments referred to in Point b, c and dd of this Article shall begin from the month in which accident sufferers have already undergone medical treatment processes and are discharged from healthcare service establishments. In the event that disabilities or injuries recur and after re-assessment of level of work incapacity occurs, the new duration calculated for benefit payments shall begin from the month in which the conclusion of the Medical Examination Council is obtained.
Article 10. Benefit policy for officers or members of neighborhood-protecting teams, intramural and sectoral firefighting teams who are dead during the period of participation in fire drills or fire training courses
1. With regard to those who have participated in social insurance, those who currently receive retirement pensions or social insurance benefits on a monthly basis, whether dead while participating in fire drills or fire training courses, or dead during the period of initial treatment due to accidents occurring during the period of participation in fire drills or fire training courses, their relatives shall be entitled to monthly or one-time death benefit payments paid by the social security agency; entities or individuals providing funeral and burial services shall be entitled to funeral and burial benefit payments in accordance with laws on social security.
2. Those who have not participated in social insurance, those who have already received one-time payments of social security benefits, whether dead while participating in fire drills or fire training courses, or dead during the period of initial treatment due to accidents occurring during the duration of participation in fire drills or fire training courses, shall be entitled to the following payments made by their host entities:
a) One-time death benefit payment equal to 36 times higher than the base pay amount;
b) One-time death benefit payment, monthly death benefit payment or funeral and burial benefit payment, referred to in Clause 2 Article 4 hereof.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực