Chương II: Thông tư liên tịch 52/2015/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BTC Chế độ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị thương, bị chết
Số hiệu: | 52/2015/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BTC | Loại văn bản: | Thông tư liên tịch |
Nơi ban hành: | Bộ Công an, Bộ Tài chính, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội | Người ký: | Phạm Minh Huân, Đỗ Hoàng Anh Tuấn, Bùi Văn Nam |
Ngày ban hành: | 10/12/2015 | Ngày hiệu lực: | 28/01/2016 |
Ngày công báo: | 20/01/2016 | Số công báo: | Từ số 85 đến số 86 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2021 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thông tư liên tịch 52/2015/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BTC hướng dẫn chế độ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy, phục vụ chữa cháy và cán bộ, đội viên đội dân phòng, đội phòng cháy và chữa cháy cơ sở, chuyên ngành tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy.
1. Chế độ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị thương, bị chết
Chế độ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị thương được Thông tư liên tịch 52 quy định như sau:
- Thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh người trực tiếp chữa cháy, phục vụ chữa cháy
+ Người được huy động, điều động chữa cháy có tham gia BHYT bị thương được BHXH thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh; được đơn vị quản lý trực tiếp thanh toán phần chi phí đồng chi trả và những chi phí y tế không do BHYT chi trả;
+ Người không tham gia BHYT bị thương được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả toàn bộ chi phí KCB.
- Chế độ trợ cấp người bị thương do được huy động, điều động trực tiếp chữa cháy hoặc phục vụ chữa cháy theo TTLT số 52/2015/BLĐTBXH-BCA-BTC
+ Người đang tham gia BHXH bị thương được BHXH chi trả trợ cấp một lần hoặc trợ cấp hàng tháng.
+ Người tham gia chữa cháy chưa tham gia BHXH bắt buộc, người đang hưởng lương hưu hoặc trợ cấp BHXH hàng tháng, người đã hưởng BHXH một lần được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả trợ cấp một lần nếu bị suy giảm khả năng lao động từ 5% đến 30% hoặc trợ cấp hàng tháng nếu bị suy giảm khả năng lao động từ 31% trở lên.
Mức trợ cấp theo pháp luật BHXH.
2.Chế độ đối với cán bộ, đội viên đội dân phòng, đội phòng cháy và chữa cháy cơ sở, chuyên ngành khi tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ PCCC
Trợ cấp trong thời gian tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy được quy định tại Thông tư liên tịch 52/2015/TTLT-BLĐTBXH-BCA-BTC như sau:
Cán bộ, đội viên đội dân phòng được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả trợ cấp một khoản tiền bằng 1,5 ngày lương cơ sở cho một ngày huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy và chữa cháy.
Ngày lương cơ sở được xác định bằng mức lương cơ sở (theo tháng) do Chính phủ quy định chia cho 22 ngày.
Thông tư liên tịch 52 còn quy định kinh phí thực hiện chế độ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy, phục vụ chữa cháy và cán bộ, đội viên đội dân phòng, đội PCCC cơ sở, chuyên ngành tham gia huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ phòng cháy, chữa cháy. Thông tư liên tịch số 52 năm 2015 của Bộ Lao động – Bộ Công an – Bộ Tài chính có hiệu lực từ ngày 28/01/2016.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh
a) Người có tham gia bảo hiểm y tế bị thương được cơ quan bảo hiểm xã hội thanh toán chi phí khám bệnh, chữa bệnh theo quy định của pháp luật về bảo hiểm y tế; được đơn vị quản lý trực tiếp thanh toán phần chi phí đồng chi trả và những chi phí y tế không nằm trong danh mục do bảo hiểm y tế chi trả;
b) Người không tham gia bảo hiểm y tế bị thương được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả toàn bộ chi phí khám bệnh, chữa bệnh.
2. Chế độ trợ cấp
a) Người đang tham gia bảo hiểm xã hội bị thương được cơ quan bảo hiểm xã hội chi trả trợ cấp một lần hoặc trợ cấp hàng tháng tính theo mức suy giảm khả năng lao động và số năm đã đóng bảo hiểm xã hội theo quy định của pháp luật về bảo hiểm xã hội.
b) Người chưa tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc, người đang hưởng lương hưu hoặc trợ cấp bảo hiểm xã hội hàng tháng, người đã hưởng bảo hiểm xã hội một lần được đơn vị quản lý trực tiếp chi trả trợ cấp một lần (trừ khoản trợ cấp tính theo số năm đã đóng bảo hiểm xã hội) nếu bị suy giảm khả năng lao động từ 5% đến 30% hoặc trợ cấp hàng tháng (trừ khoản trợ cấp tính theo số năm đã đóng bảo hiểm xã hội) nếu bị suy giảm khả năng lao động từ 31% trở lên.
Mức trợ cấp bằng mức trợ cấp một lần hoặc trợ cấp hàng tháng đối với người lao động bị suy giảm khả năng lao động theo quy định của pháp luật về bảo hiểm xã hội.
1. Người đang tham gia bảo hiểm xã hội, người đang hưởng lương hưu hoặc trợ cấp bảo hiểm xã hội hàng tháng bị chết do chữa cháy, phục vụ chữa cháy hoặc bị chết trong thời gian điều trị lần đầu do tai nạn khi chữa cháy, phục vụ chữa cháy thì thân nhân được cơ quan bảo hiểm xã hội chi trả trợ cấp tuất hằng tháng hoặc trợ cấp tuất một lần; cơ quan, tổ chức, cá nhân tổ chức mai táng được cơ quan bảo hiểm xã hội chi trả trợ cấp mai táng theo quy định của pháp luật về bảo hiểm xã hội.
2. Người chưa tham gia bảo hiểm xã hội hoặc người đã hưởng bảo hiểm xã hội một lần bị chết do chữa cháy, phục vụ chữa cháy hoặc bị chết trong thời gian điều trị lần đầu do tai nạn khi chữa cháy, phục vụ chữa cháy thì đơn vị quản lý trực tiếp chi trả các chế độ như sau:
a) Trợ cấp tuất một lần bằng 36 lần mức lương cơ sở hoặc trợ cấp tuất hàng tháng cho thân nhân của người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị chết.
Điều kiện hưởng trợ cấp tuất một lần, điều kiện hưởng và mức trợ cấp tuất hàng tháng được thực hiện như quy định của pháp luật về bảo hiểm xã hội đối với người đang tham gia bảo hiểm xã hội bắt buộc;
b) Trợ cấp mai táng cho cơ quan, tổ chức, cá nhân tổ chức mai táng; mức trợ cấp mai táng bằng 10 lần mức lương cơ sở;
c) Mức lương cơ sở quy định tại điểm a, b Khoản 2 Điều này là mức lương cơ sở tại tháng người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy chết.
1. Người trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị thương có đủ điều kiện xác nhận là thương binh, người hưởng chính sách như thương binh theo quy định tại Khoản 1 Điều 27 Nghị định số 31/2013/NĐ-CP ngày 09 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành một số điều của Pháp lệnh Ưu đãi người có công với cách mạng được cơ quan có thẩm quyền xét hưởng chính sách thương binh hoặc như thương binh.
2. Đơn vị quản lý trực tiếp có trách nhiệm lập hồ sơ, làm thủ tục đề nghị xét hưởng chính sách thương binh hoặc như thương binh đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị thương.
Hồ sơ, thủ tục đề nghị xét hưởng chính sách thương binh hoặc như thương binh được thực hiện như quy định của pháp luật về ưu đãi người có công với cách mạng đối với trường hợp xác nhận là thương binh, người hưởng chính sách như thương binh.
1. Người trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị chết có đủ điều kiện công nhận là liệt sỹ theo quy định tại Khoản 1 Điều 17 Nghị định số 31/2013/NĐ-CP ngày 09 tháng 4 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành một số điều của Pháp lệnh Ưu đãi người có công với cách mạng được cơ quan có thẩm quyền xem xét, công nhận là liệt sỹ.
2. Đơn vị quản lý trực tiếp có trách nhiệm lập hồ sơ, làm thủ tục đề nghị xét công nhận là liệt sỹ đối với người được điều động, huy động trực tiếp chữa cháy và phục vụ chữa cháy bị chết.
Hồ sơ, thủ tục đề nghị xét công nhận là liệt sỹ được thực hiện theo quy định của pháp luật về ưu đãi người có công với cách mạng.
Chapter II
BENEFITS POLICY FOR FIREFIGHTERS WHO ARE INJURED OR DEAD WHILE BEING ASSIGNED OR MOBILISED TO DIRECTLY OR INDIRECTLY PERFORM FIREFIGHTING TASKS
Article 3. Benefits policy for firefighters who are injured while being assigned or mobilised to directly or indirectly perform firefighting tasks
1. Payment of medical examination and treatment costs
a) Those who have participated in health insurance, if injured, shall be entitled to payment of medical examination and treatment costs made by the social security agency in accordance with laws on health insurance; shall be reimbursed by their host entities for co-payments and other medical costs which are not included in the list of costs covered by health insurance;
b) Those who have not participated in health insurance, if injured, shall be reimbursed by their host entities for all of the medical examination and treatment costs.
2. Benefits
a) Those who have participated in social insurance, if injured, shall be entitled to payments of benefits made by the social security agency on either one-time basis or monthly basis which vary depending on their assessed level of work incapacity and total number of social insurance contribution years as provided by laws on social security.
b) Those who have not participated in compulsory social insurance, those who are currently paid monthly retirement or social security benefits, and those who have already received one-time payment of social security benefits, shall be entitled to either one-time benefit payments made by their host entities (exclusive of benefit amounts paid on the basis of the number of social insurance contribution years) if they are subject to 5 - 30% of work incapacity, or monthly benefit payments made by their host entities (exclusive of benefit amounts paid on the basis of the number of social insurance contribution years) if they are subject to 31% or higher percentage of work incapacity.
The amount of benefit payment is equal to the amount of one-time benefit payment or the amount of monthly benefit payment to employees who are subject to work incapacity as prescribed by laws on social security.
Article 4. Benefits policy for firefighters who are dead while being assigned or mobilised to directly or indirectly perform firefighting tasks
1. Those who have participated in social insurance, those who receive retirement pensions or social insurance benefits on a monthly basis, whether dead while directly or indirectly performing firefighting tasks, or dead during the period of initial treatment due to accidents occurring during direct or indirect involvement in firefighting services, shall be entitled to monthly or one-time death benefit payments made by the social security agency; entities or individuals providing funeral services shall be entitled to funeral benefit payments in accordance with laws on social security.
2. Those who have not participated in social insurance, those who have already received one-time payments of social security benefits, whether dead while directly or indirectly performing firefighting tasks, or dead during the period of initial treatment due to accidents occurring during direct or indirect involvement in firefighting services, shall be entitled to the following payments made by their host entities:
a) The amount of one-time death benefit payments which is 36 times higher than the base pay or monthly death benefit payments to relatives of firefighters assigned or mobilised to directly or indirectly perform firefighting tasks.
Eligibility requirements for one-time death benefit payments, and eligibility requirements and amounts of monthly death benefit payments, shall be subject to laws and regulations on social security applied to participants in compulsory social insurance;
b) Funeral benefit payments to entities or individuals providing funeral and burial services, and amounts of funeral and burial benefit payments, shall be 10 times higher than the base pay;
c) The base pay referred to in Point a, b Clause 2 of this Article is the base pay in the month when firefighters assigned or mobilised to directly or indirectly perform firefighting tasks are dead.
Article 5. Assessment of eligibility to be entitled to war disablement or similar pensions
1. Firefighters directly or indirectly performing firefighting tasks, if injured and eligible for being certified as war invalids or persons entitled to benefits the same as those granted to war invalids, as provided by Clause 1 Article 17 of the Government's Decree No. 31/2013/ND-CP dated April 9, 2013 specifying and guiding implementation of certain articles of the Ordinance on Preferential Treatment Policy for persons rendering meritorious revolutionary services, shall be entitled to war disablement or similar benefits granted by regulatory authorities.
2. Their host entities shall be responsible for preparing application and completing application procedures for war invalidity or similar benefits paid to firefighters who are injured due to being assigned or mobilised to directly or indirectly perform firefighting tasks.
In the event that they have been certified as war invalids or persons eligible for benefits the same as those granted to war invalids, application documents and procedures for war invalidity or similar benefits shall be subject to legislative regulations on the preferential treatment policy for persons rendering meritorious revolutionary services.
Article 6. Assessment of eligibility to be recognized as deceased revolutionary soldiers
1. Firefighters directly or indirectly performing firefighting tasks, if deceased and eligible for being recognized as deceased revolutionary soldiers, as provided by Clause 1 Article 17 of the Government's Decree No. 31/2013/ND-CP dated April 9, 2013 specifying and guiding implementation of certain articles of the Ordinance on Preferential Treatment Policy, shall be considered or recognized as deceased revolutionary soldiers by regulatory authorities.
2. Their host entities shall be responsible for preparing application and completing application procedures for grant of recognition of deceased revolutionary soldiers to firefighters who are dead due to being assigned or mobilised to directly or indirectly perform firefighting tasks.
Document requirements and procedures for application for recognition of deceased revolutionary soldiers shall be subject to laws on the preferential treatment policy for persons rendering meritorious revolutionary services.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực