Chương VII Thông tư 89/2015/TT-BGTVT: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 89/2015/TT-BGTVT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Giao thông vận tải | Người ký: | Đinh La Thăng |
Ngày ban hành: | 31/12/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2016 |
Ngày công báo: | 25/02/2016 | Số công báo: | Từ số 197 đến số 198 |
Lĩnh vực: | Giao thông - Vận tải, Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Hồ sơ, tài liệu, chứng chỉ chất lượng có thể được sử dụng bản điện tử thay thế cho bản giấy khi áp dụng thủ tục trên cổng thông tin điện tử.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 07 năm 2016, bãi bỏ các Thông tư và nội dung quy định tại các Thông tư sau đây:
a) Thông tư số 23/2009/TT-BGTVT ngày 15 tháng 10 năm 2009 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định về kiểm tra chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe máy chuyên dùng;
b) Thông tư số 41/2011/TT-BGTVT ngày 18 tháng 5 năm 2011 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải về sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 23/2009/TT-BGTVT ngày 15 tháng 10 năm 2009 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định về kiểm tra chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe máy chuyên dùng;
c) Điều 1 và Điều 4 của Thông tư số 19/2014/TT-BGTVT ngày 20 tháng 5 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải về sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 23/2009/TT-BGTVT ngày 15 tháng 10 năm 2009 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định về kiểm tra chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe máy chuyên dùng, Thông tư số 44/2012/TT-BGTVT ngày 23 tháng 10 năm 2012 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định về kiểm tra chất lượng an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường xe mô tô, xe gắn máy nhập khẩu và động cơ nhập khẩu sử dụng để sản xuất, lắp ráp xe mô tô, xe gắn máy và Thông tư số 41/2013/TT-BGTVT ngày 05 tháng 11 năm 2013 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quy định về kiểm tra chất lượng an toàn kỹ thuật xe đạp điện, đối với các nội dung liên quan đến xe máy chuyên dùng.
2. Các loại Chứng chỉ cấp cho Xe trước ngày có hiệu lực của Thông tư này vẫn có giá trị sử dụng đến hết thời hạn ghi trên Chứng chỉ đó.
1. Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ, các Vụ trưởng, Cục trưởng Cục Đăng kiểm Việt Nam, Giám đốc Sở Giao thông vận tải tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Thủ trưởng các cơ quan, tổ chức và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
2. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc phát sinh, các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan kịp thời phản ánh về Bộ Giao thông vận tải để kịp thời sửa đổi, bổ sung văn bản theo quy định./.
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 31. Application of electronic documents
Electronic versions of dossier, documents and certificates of quality herein may substitute for hard Copies when relevant procedures are performed via portals.
1. This Circular shall come into force as from July 01, 2016 and abrogate the following Circulars and regulations:
a) The Circular No. 23/2009/TT-BGTVT dated October 15, 2009 by Minister of Transport providing for technical safety quality and environmental protection inspection of transport construction machinery;
b) The Circular No. 41/2011/TT-BGTVT dated May 18, 2011 by Minister of Transport on amendments to the Circular No. 23/2009/TT-BGTVT dated October 15, 2009 by Minister of Transport providing for technical safety quality and environmental protection inspection of transport construction machinery;
c) Article 1 and Article 4 of the Circular No. 19/2014/TT-BGTVT dated May 20, 2014 by Minister of Transport on amendments to the Circular No. 23/2009/TT-BGTVT dated October 15, 2009 by Minister of Transport providing for technical safety quality and environmental protection inspection of transport construction machinery, the Circular No. 44/2012/TT-BGTVT dated October 23, 2012 by Minister of Transport providing for technical safety quality and environmental protection inspection of imported motorcycles and mopeds, and imported engines used for manufacturing/assembly of motorcycles and mopeds, and the Circular No. 41/2013/TT-BGTVT dated November 05, 2013 by Minister of Transport providing for technical safety quality inspection of electric bicycles with respect to regulations on transport construction machinery.
2. Certificates issued before the date of entry into force of this Circular shall remain valid according to the validity period specified in such certificates.
1. Chief of the Ministry's Office, Chief Inspector of the Ministry, Directors of Departments affiliated to the Ministry, Director of Vietnam Register, Directors of Departments of Transport of provinces or central-affiliated cities, heads of relevant agencies/ organizations and relevant individuals shall be responsible for implementing this Circular.
2. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Transport for consideration.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực