Chương II Thông tư 81/2014/TT-BGTVT: Kế hoạch khai thác đội tàu bay và việc thuê, cho thuê tàu bay
Số hiệu: | 81/2014/TT-BGTVT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Giao thông vận tải | Người ký: | Đinh La Thăng |
Ngày ban hành: | 30/12/2014 | Ngày hiệu lực: | 01/03/2015 |
Ngày công báo: | 31/01/2015 | Số công báo: | Từ số 175 đến số 176 |
Lĩnh vực: | Giao thông - Vận tải | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Hoàn tiền vé đối với chuyến bay trễ từ 5 giờ trở lên
Theo Thông tư 81/2014/TT-BGTVT, trong trường hợp chuyến bay chậm từ 5 giờ trở lên thì hành khách được hoàn trả toàn bộ tiền vé hoặc hoàn trả phần vé chưa sử dụng theo sự lựa chọn của hành khách.
Việc hoàn vé được quy định như sau:
- Miễn trừ điều kiện hạn chế về hoàn vé và phí hoàn vé (nếu có).
- Vé hoàn toàn chưa được sử dụng, khoản chi hoàn sẽ bằng số tiền vé mà hành khách đã trả.
- Vé đã được sử dụng một phần, khoản chi hoàn sẽ không thấp hơn chênh lệch giữa tiền vé đã trả và tiền vé, các dịch vụ khác đã sử dụng cho hành trình của hành khách.
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 01/03/2015 và bãi bỏ Thông tư 26/2009/TT-BGTVT, 16/2011/TT-BGTVT .
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Hãng hàng không Việt Nam có trách nhiệm xây dựng kế hoạch khai thác đội tàu bay của hãng hàng năm, trung hạn (5 năm) và dài hạn (từ 10 năm trở lên) để thực hiện hoạt động vận chuyển hàng không và hoạt động hàng không chung tại Việt Nam.
2. Kế hoạch khai thác đội tàu bay đối với hãng hàng không kinh doanh vận chuyển hàng không phải có các nội dung sau:
a) Dự báo nhu cầu của thị trường vận tải hàng không nội địa, quốc tế, từng đường bay mà hãng dự kiến khai thác;
b) Dự kiến mạng đường bay; sản lượng vận chuyển, luân chuyển (hành khách, hàng hóa); hệ số sử dụng tải; thị phần của hãng trên toàn mạng quốc tế, nội địa và trên từng đường bay;
c) Số lượng theo loại tàu bay dự kiến khai thác toàn mạng; loại tàu bay dự kiến khai thác trên từng đường bay của hãng;
d) Kế hoạch đảm bảo nguồn lực (nhân lực, tài chính) để khai thác, bảo dưỡng đội tàu bay.
3. Kế hoạch khai thác đội tàu bay đối với hãng hàng không kinh doanh hàng không chung vì mục đích thương mại phải có các nội dung sau:
a) Dự báo nhu cầu của thị trường hàng không chung mà hãng dự kiến khai thác;
b) Dự kiến mạng đường bay, khu vực hoạt động hàng không chung, số lượng giờ khai thác tàu bay;
c) Số lượng theo loại tàu bay dự kiến khai thác toàn mạng; loại tàu bay dự kiến khai thác trên từng đường bay, khu vực hoạt động hàng không chung của hãng;
d) Kế hoạch đảm bảo nguồn lực (nhân lực, tài chính) để khai thác, bảo dưỡng đội tàu bay,
4. Hãng hàng không có trách nhiệm báo cáo Cục Hàng không Việt Nam để kiểm tra, giám sát thực hiện kế hoạch khai thác đội tàu bay theo thời hạn:
a) Đối với kế hoạch hàng năm, trước ngày 01 tháng 11 của năm trước năm kế hoạch;
b) Đối với kế hoạch trung hạn và dài hạn, báo cáo lần đầu tiên trong vòng 90 ngày kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực, các kế hoạch trung hạn và dài hạn tiếp theo, báo cáo trước 60 ngày, kể từ ngày dự kiến bắt đầu kế hoạch.
5. Trong trường hợp các nội dung của kế hoạch khai thác đội tàu bay tại khoản 2 hoặc khoản 3 của Điều này được sửa đổi, bổ sung, hãng hàng không có trách nhiệm báo cáo Cục Hàng không Việt Nam trong vòng 30 ngày, kể từ ngày hãng hàng không quyết định sửa đổi, bổ sung kế hoạch.
1. Tổ chức, cá nhân đề nghị chấp thuận việc thuê, cho thuê tàu bay nộp 01 bộ hồ sơ trực tiếp hoặc qua đường bưu điện hoặc các hình thức phù hợp khác đến Cục Hàng không Việt Nam và phải chịu trách nhiệm về các thông tin trong hồ sơ. Hồ sơ bao gồm:
a) Văn bản đề nghị theo mẫu quy định tại Phụ lục I ban hành kèm theo Thông tư này;
b) Báo cáo, giải trình các nội dung: Hình thức thuê; tư cách pháp lý của các bên tham gia hợp đồng thuê tàu bay; thời hạn thuê; số lượng, loại và tuổi tàu bay thuê; quốc tịch tàu bay; giấy chứng nhận liên quan đến tàu bay; thỏa thuận về việc mua bảo hiểm trách nhiệm dân sự đối với hành khách, hành lý, hàng hóa và đối với người thứ ba ở mặt đất; tổ chức chịu trách nhiệm khai thác, bảo dưỡng tàu bay theo Giấy chứng nhận người khai thác tàu bay.
c) Bản sao hợp đồng thuê, cho thuê tàu bay;
d) Bản sao tài liệu khẳng định tư cách pháp lý và hoạt động kinh doanh của bên thuê (trong trường hợp cho thuê), bên cho thuê tàu bay (trong trường hợp thuê), người khai thác tàu bay, người bảo dưỡng tàu bay;
đ) Bản sao tài liệu về các thông số kỹ thuật của tàu bay;
e) Bản sao tài liệu thể hiện quyền (chiếm hữu, sở hữu, sử dụng) của bên cho thuê đối với tàu bay; đối với trường hợp thuê tàu bay có tổ bay, cho thuê tàu bay không có tổ bay cần bổ sung Giấy chứng nhận người khai thác tàu bay, người bảo dưỡng tàu bay, chứng chỉ bảo hiểm;
g) Bản mô tả hình ảnh, thương hiệu gắn bên ngoài tàu bay.
2. Doanh nghiệp Việt Nam có tỷ lệ sở hữu vốn nhà nước từ 30% trở lên đề nghị chấp thuận việc thuê tàu bay, ngoài các tài liệu quy định tại khoản 1 của Điều này, thành phần hồ sơ bổ sung bao gồm:
a) Báo cáo, giải trình việc thực hiện các quy định về hình thức, trình tự, phương thức lựa chọn nhà thầu cho thuê tàu bay; chào hàng cạnh tranh; phương pháp đánh giá hồ sơ đề xuất cho thuê tàu bay;
b) Văn bản phê duyệt hợp đồng thuê tàu bay với đối tác nước ngoài của Hội đồng quản trị (Hội đồng thành viên) hoặc Tổng giám đốc, Giám đốc doanh nghiệp đối với doanh nghiệp không có Hội đồng quản trị (Hội đồng thành viên).
3. Trong thời hạn 05 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ theo quy định, Cục Hàng không Việt Nam có trách nhiệm xem xét, thẩm định hồ sơ và có văn bản chấp thuận hoặc không chấp thuận việc thuê, cho thuê tàu bay của tổ chức, cá nhân. Trong trường hợp không chấp thuận, phải nêu rõ lý do bằng văn bản.
Trường hợp hồ sơ đề nghị chấp thuận việc thuê, cho thuê tàu bay chưa đầy đủ theo quy định, trong thời hạn 02 ngày làm việc, kể từ ngày nhận hồ sơ, Cục Hàng không Việt Nam có văn bản đề nghị tổ chức, cá nhân hoàn chỉnh hồ sơ và thời hạn giải quyết tính từ khi nhận được hồ sơ đầy đủ theo quy định.
4. Tổ chức, cá nhân đề nghị chấp thuận việc thuê, cho thuê tàu bay nộp lệ phí theo quy định pháp luật.
1. Tổ chức, cá nhân thuê tàu bay phải khai thác, kiểm soát và chịu trách nhiệm đối với các quyền vận chuyển hàng không được cấp.
2. Tổ chức, cá nhân thuê tàu bay không cho bất kỳ người nào khác trực tiếp hoặc gián tiếp hưởng lợi từ việc sử dụng quyền vận chuyển hàng không ngoài giá thuê thỏa thuận theo thời gian khai thác hoặc thuê bao cùng với các chi phí liên quan trực tiếp khác.
3. Tổ chức, cá nhân thuê, cho thuê tàu bay có nghĩa vụ tham gia và giải trình việc thuê, cho thuê tàu bay.
4. Trước khi đưa tàu bay vào khai thác, tổ chức, cá nhân có trách nhiệm thông báo và cung cấp cho Cục Hàng không Việt Nam giấy tờ liên quan đến việc tạm nhập tái xuất tàu bay (đối với việc thuê tàu bay) và tạm xuất tái nhập tàu bay (đối với việc cho thuê tàu bay) của cơ quan Hải quan.
5. Trường hợp thuê tàu bay có thời hạn không quá 07 ngày liên tục quy định tại Luật Hàng không dân dụng Việt Nam, tổ chức, cá nhân phải thông báo bằng văn bản cho Cục Hàng không Việt Nam về việc bên cho thuê có Giấy chứng nhận người khai thác tàu bay phù hợp.
6. Tổ chức, cá nhân thuê, cho thuê tàu bay có nghĩa vụ thông báo cho Cục Hàng không Việt Nam các trường hợp vi phạm của các bên trong việc thực hiện hợp đồng thuê, cho thuê tàu bay; việc chấm dứt trước thời hạn hoặc gia hạn hiệu lực của việc thuê, cho thuê tàu bay, thời gian thực tế đưa tàu bay ra khỏi Việt Nam (đối với việc thuê tàu bay), đưa tàu bay về Việt Nam (đối với việc cho thuê tàu bay) để thực hiện kiểm tra, giám sát.
OPERATION FLIGHT PLANS AND AIRCRAFT LEASE
Article 3. Operational flight plans
1. Vietnam airlines shall prepare its annual, medium-term (05 years) and long-term (at least 10 years) operational flight plans to carry out air transport and general aviation activities in Vietnam.
2. An operational flight plan of an airline providing air transport services shall indicate:
a) Forecast about the domestic and international air transport markets and expected flight routes;
b) Forecast about flight route networks; expected quantity of passengers and goods; load factor; airline’s market shares on domestic and international markets and on each flight route.
c) Expected quantity of aircraft used on the whole networks and on each flight route;
d) Resources (finance and human resources) for aircraft operation and maintenance.
3. An operational flight plan of an airline providing general aviation services for commercial purpose shall indicate:
a) Forecast about the markets demand;
b) Forecast about flight route networks, general aviation area and number of hours of operations
c) Expected quantity of aircraft on the whole networks and on each flight route and general aviation areas;
d) Resources (finance and human resources) for operation and maintenance.
4. The airlines shall submit reports to the Civil Aviation Authority of Vietnam for examination and inspection of implementation of the operational flight plans by deadline bellow:
a) For annual operational flight plans: before November 01 of the year proceeding the planned year;
b) For mid-term and long-term operational flight plans: the report on the initial mid-term and long-term plan shall be submitted within 90 days from the effective date of this Circular; the following report shall be submitted 60 days prior to the expected date of starting the plan.
5. In case of any modification and supplementation to the operational flight plan specified in clause 2 and clause 3 of this Article, the airline shall notify the Civil Aviation Authority of Vietnam within 30 days from the date of modification and supplementation.
Article 4.Procedure for approving for lease of aircraft between Vietnamese entities and foreign entities
1. Every applicant for approval for aircraft lease shall submit an application to the Civil Aviation Authority of Vietnam directly or by post or via other appropriate means, and shall be responsible for the reliability of the application. Documents required in an application:
a) An application form made by using Annex I attached hereto;
b) A presentation and/or report on leasing types; contractual parties’ legal status; duration of lease; quantity, type and age of the leased aircraft; aircraft nationality; certificates related to the leased aircraft; agreement on purchase of liability insurance for passengers, luggage, cargo and the third party; organizations in charge of operation and maintenance of the leased aircraft under the aircraft operator’s certificate.
c) A copy of the leasing agreement;
d) Copies of documents certifying the legal status and operating activities of the lessee or lessor, aircraft operator and maintenance worker;
dd) Copies of aircraft’s deliverables;
e) Copies of documents certifying the lessor’s ownership or use right to the aircraft. in case of leasing of the aircraft with or without its flight crew; the certificate of aircraft operator, maintenance workers and insurance are required;
g) A description of aircraft brand and image attached outside the leased aircraft
2. In case the applicant is a Vietnamese enterprise whose 30% of its charter capital is held by the State, in addition to documents specified in clause 1 of this Article, the applicant shall submit following documents:
a) Reports and/or presentations on the procedures for section of aircraft, competitive offering and assessment of aircraft lease proposals;
b) A decision on approval for aircraft lease agreement signed with foreign partners issued by the Board of Directors (Board of Members) or Director General and/or Directors if there is no Board of Directors (Board of Members).
3. Within 05 working days from the date of receipt of a complete application, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall examine and verify such application and inform the applicant of whether or not approve the aircraft lease in writing. In case of rejection, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall specify reason for rejection in writing.
If an application is incomplete, the Civil Aviation Authority of Vietnam shall request the applicant to complete his/her application in writing within 02 working days from the date of receipt, and the deadline for processing the application shall be calculated from the date of receipt of the complete application.
4. Every applicant shall pay fees and charges as prescribed by laws.
Article 5.Requirements for aircraft lease
1. Every aircraft lessee shall operate, control and take responsibilities for exercising granted freedoms of the air.
2. Every aircraft lessee shall not let anyone benefit from the granted freedoms of the air, either directly or indirectly, beyond the agreed lease and other direct costs.
3. Every lessor shall carry the burden of accountability for aircraft lease.
4. Prior to operation, relevant entities shall inform and submit documents related to temporary import of aircraft for re-export ( if it is lessee) and temporary export of aircraft for re-import ( if it is lessor) issued by the customs authority to the Civil Aviation Authority of Vietnam.
5. In case an aircraft is leased for not exceeding 07 consecutive days as prescribed in the Law on Vietnam Civil Aviation, the applicant shall submit a written notification which declares that the lessor possesses the appropriate aircraft operator’s certificate to the Civil Aviation Authority of Vietnam.
6. The lessor shall inform the Civil Aviation Authority of Vietnam of violations against of aircraft lease agreement; early termination of the agreement or extension of the agreement, actual time of temporary export of the leased aircraft and/or actual time of temporary import of the leased aircraft for inspection and supervision.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực