Số hiệu: | 81/2014/TT-BGTVT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Giao thông vận tải | Người ký: | Đinh La Thăng |
Ngày ban hành: | 30/12/2014 | Ngày hiệu lực: | 01/03/2015 |
Ngày công báo: | 31/01/2015 | Số công báo: | Từ số 175 đến số 176 |
Lĩnh vực: | Giao thông - Vận tải | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Theo Thông tư 81/2014/TT-BGTVT, trong trường hợp chuyến bay chậm từ 5 giờ trở lên thì hành khách được hoàn trả toàn bộ tiền vé hoặc hoàn trả phần vé chưa sử dụng theo sự lựa chọn của hành khách.
Việc hoàn vé được quy định như sau:
- Miễn trừ điều kiện hạn chế về hoàn vé và phí hoàn vé (nếu có).
- Vé hoàn toàn chưa được sử dụng, khoản chi hoàn sẽ bằng số tiền vé mà hành khách đã trả.
- Vé đã được sử dụng một phần, khoản chi hoàn sẽ không thấp hơn chênh lệch giữa tiền vé đã trả và tiền vé, các dịch vụ khác đã sử dụng cho hành trình của hành khách.
Thông tư này có hiệu lực từ ngày 01/03/2015 và bãi bỏ Thông tư 26/2009/TT-BGTVT, 16/2011/TT-BGTVT .
Thông tư này hướng dẫn các nội dung sau:
1. Thủ tục và yêu cầu:
a) Chấp thuận việc thuê, cho thuê tàu bay giữa tổ chức, cá nhân Việt Nam với tổ chức, cá nhân nước ngoài;
b) Đăng ký Điều lệ vận chuyển của các hãng hàng không Việt Nam;
c) Cấp, cấp lại giấy phép, giấy chứng nhận liên quan đến hoạt động đại diện, bán vé của hãng hàng không nước ngoài tại Việt Nam;
d) Cấp Giấy chứng nhận đăng ký xuất vận đơn hàng không thứ cấp;
đ) Cấp quyền vận chuyển hàng không;
e) Phê duyệt hợp đồng hợp tác liên quan trực tiếp đến quyền vận chuyển hàng không.
2. Nghĩa vụ tối thiểu của hãng hàng không đối với hành khách đã được xác nhận chỗ và có vé trên chuyến bay trong trường hợp vận chuyển bị gián đoạn, bị chậm, khởi hành sớm, chuyến bay bị hủy, hành khách bị từ chối vận chuyển.
3. Kiểm tra, giám sát hoạt động của các hãng hàng không, việc duy trì các điều kiện được cấp Giấy phép kinh doanh vận chuyển hàng không, Giấy phép kinh doanh hàng không chung; việc thực hiện nghĩa vụ đối với hành khách, hành lý, hàng hóa của các hãng hàng không; hoạt động của các tổ chức khác liên quan đến vận chuyển hàng không.
This Circular stipulates:
1. Procedures and requirements for:
a) Approval for lease of aircraft between Vietnamese and foreign entities;
b) Registration of Air Transport Regulation by Vietnam’s airlines;
c) Issue and reissue of certificates and licenses related to representative agencies’ operation and sale of tickets by foreign airlines in Vietnam;
d) Issue of the certificate of registration for house airway bills;
dd) Grant of the freedoms of the air;
e) Approval for cooperation agreements directly related to the freedoms of the air
2. Airlines’ basic obligations to passengers whose booked tickets and their seat was already verified in case the flight is discontinued, delayed, cancelled or departed ahead of schedule or to passengers refused to be onboard.
3. Examination and inspection of airlines’ operations such as fulfillment of requirements for grant of air transport licenses and general aviation business license and obligations to passengers, passengers’ package and goods, activities of involved organizations.
Article 2. Subjects of application
This Circular applies to Vietnamese and foreign entities engaging in aircraft leasing, air transport and general aviation in Vietnam.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực