![](https://vietjack.me/assets/images/loading.gif)
Chương I Thông tư 66/2014/TT-BCA: Quy định chung
Số hiệu: | 66/2014/TT-BCA | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Công an | Người ký: | Trần Đại Quang |
Ngày ban hành: | 16/12/2014 | Ngày hiệu lực: | 06/02/2015 |
Ngày công báo: | 23/01/2015 | Số công báo: | Từ số 145 đến số 146 |
Lĩnh vực: | Tài nguyên - Môi trường | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
20/02/0221 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Thông tư này quy định về thẩm duyệt, nghiệm thu, kiểm tra, kiểm định, huấn luyện, bồi dưỡng nghiệp vụ, thống kê, báo cáo, nội quy an toàn, hồ sơ quản lý, theo dõi hoạt động phòng cháy và chữa cháy; vận chuyển chất, hàng nguy hiểm về cháy, nổ; thông báo về việc bảo đảm các điều kiện an toàn về phòng cháy và chữa cháy; phương án chữa cháy; huy động, điều động lực lượng, phương tiện, tài sản tham gia hoạt động phòng cháy và chữa cháy; tổ chức hoạt động của lực lượng dân phòng, lực lượng phòng cháy và chữa cháy cơ sở, chuyên ngành; tạm đình chỉ, đình chỉ và phục hồi hoạt động của cơ sở, phương tiện giao thông cơ giới, hộ gia đình, cá nhân; chứng chỉ, giấy xác nhận đủ điều kiện kinh doanh dịch vụ phòng cháy và chữa cháy; danh mục cơ sở, khu dân cư có nguy cơ cháy, nổ cao do cơ quan Cảnh sát phòng cháy và chữa cháy có trách nhiệm xây dựng phương án chữa cháy và biểu mẫu để sử dụng trong công tác phòng cháy và chữa cháy.
Điều 2. Đối tượng áp dụngThông tư này áp dụng đối với:
1. Sĩ quan, hạ sĩ quan, chiến sĩ Cảnh sát phòng cháy và chữa cháy.
2. Công an các đơn vị, địa phương.
3. Cơ quan, tổ chức, hộ gia đình, cá nhân có liên quan đến hoạt động phòng cháy và chữa cháy
This Circular regulates appraisal, inspection, verification, acceptance, training in competence, statistics, reports, safety rules, fire prevention and fighting control documents; transport of inflammable and explosive commodities; notification of safety conditions to be ensured for fire prevention and fighting; firefighting plans; mobilization of human force, means and assets to get involved in fire prevention and fighting activities; activities of nigh-watch teams, intramural and professional fire prevention and fighting forces; temporary and permanent suspension and restoration of operation of facilities and motor vehicles, households and individuals; certificates of fulfillment of conditions for fire prevention and fighting service business activities; list of facilities, residential areas likely to catch fire and explode for which the Fire department is responsible for building the firefighting plan and forms used in fire prevention and fighting.
This Circular applies to:
1. Military officers, fire fighters
2. Police from units and localities
3. Agencies, organizations, households and individuals concerning fire prevention and fighting activities
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực