Chương 3 Thông tư 64/2013/TT-BTC: Sử dụng hóa đơn
Số hiệu: | 64/2013/TT-BTC | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính | Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 15/05/2013 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2013 |
Ngày công báo: | 15/06/2013 | Số công báo: | Từ số 331 đến số 332 |
Lĩnh vực: | Thương mại, Thuế - Phí - Lệ Phí, Kế toán - Kiểm toán | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/06/2014 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Quy định mới về sử dụng hóa đơn
Thời hạn nộp Báo cáo tình hình sử dụng hóa đơn hàng quý của các cá nhân, tổ chức là ngày 30 của tháng đầu tiên của quý sau (30/4, 30/7, 30/10, 30/1).
Trước đây thời hạn nộp này là ngày 20 của tháng đầu tiên của quý sau.
Một số loại hóa đơn như hóa đơn cước dịch vụ viễn thông, tiền điện, nước, hóa đơn thu phí dịch vụ của ngân hàng… sẽ không phải báo cáo đến từng số hóa đơn mà chỉ báo cáo theo số lượng tổng số hóa đơn.
Tuy nhiên, cơ sở kinh doanh sẽ phải chịu trách nhiệm về việc kê khai và phải đảm bảo cung cấp được số liệu chi tiết khi có yêu cầu của cơ quan thuế.
Đây là một sô điểm mới được quy định tại Thông tư 64/2013/TT-BTC hướng dẫn Nghị định 51/2010/NĐ-CP về hóa đơn.
Thông tư có hiệu lực kể từ ngày 01/07/2013, thay thế Thông tư 153/2010/TT-BTC và 13/2011/TT-BTC
Văn bản tiếng việt
1. Nguyên tắc lập hóa đơn
a) Tổ chức, hộ, cá nhân kinh doanh chỉ được lập và giao cho người mua hàng hóa, dịch vụ các loại hóa đơn theo hướng dẫn tại Thông tư này.
b) Người bán phải lập hóa đơn khi bán hàng hóa, dịch vụ, bao gồm cả các trường hợp hàng hóa, dịch vụ dùng để khuyến mại, quảng cáo, hàng mẫu; hàng hóa, dịch vụ dùng để cho, biếu, tặng, trao đổi, trả thay lương cho người lao động và tiêu dùng nội bộ (trừ hàng hóa luân chuyển nội bộ để tiếp tục quá trình sản xuất); xuất hàng hóa dưới các hình thức cho vay, cho mượn hoặc hoàn trả hàng hóa.
Nội dung trên hóa đơn phải đúng nội dung nghiệp vụ kinh tế phát sinh; không được tẩy xóa, sửa chữa; phải dùng cùng màu mực, loại mực không phai, không sử dụng mực đỏ; chữ số và chữ viết phải liên tục, không ngắt quãng, không viết hoặc in đè lên chữ in sẵn và gạch chéo phần còn trống (nếu có). Trường hợp hóa đơn tự in hoặc hóa đơn đặt in được lập bằng máy tính nếu có phần còn trống trên hóa đơn thì gạch chéo bằng bút mực, loại mực không phai, không sử dụng mực đỏ.
c) Hóa đơn được lập một lần thành nhiều liên. Nội dung lập trên hóa đơn phải được thống nhất trên các liên hóa đơn có cùng một số.
d) Hóa đơn được lập theo thứ tự liên tục từ số nhỏ đến số lớn.
Trường hợp tổ chức kinh doanh có nhiều đơn vị trực thuộc trực tiếp bán hàng hoặc nhiều cơ sở nhận ủy nhiệm cùng sử dụng hình thức hóa đơn đặt in có cùng ký hiệu theo phương thức phân chia cho từng cơ sở trong toàn hệ thống thì tổ chức kinh doanh phải có sổ theo dõi phân bổ số lượng hóa đơn cho từng đơn vị trực thuộc, từng cơ sở nhận ủy nhiệm. Các đơn vị trực thuộc, cơ sở nhận ủy nhiệm phải sử dụng hóa đơn theo thứ tự từ số nhỏ đến số lớn trong phạm vi số hóa đơn được phân chia.
Trường hợp tổ chức kinh doanh có nhiều cơ sở bán hàng hoặc nhiều cơ sở được ủy nhiệm đồng thời cùng sử dụng một loại hóa đơn tự in, hóa đơn điện tử có cùng ký hiệu theo phương thức truy xuất ngẫu nhiên từ một máy chủ thì tổ chức kinh doanh phải có quyết định phương án cụ thể về việc truy xuất ngẫu nhiên của các cơ sở bán hàng và đơn vị được ủy nhiệm. Thứ tự lập hóa đơn được tính từ số nhỏ đến số lớn cho hóa đơn truy xuất toàn hệ thống của tổ chức kinh doanh.
2. Cách lập một số tiêu thức cụ thể trên hóa đơn
a) Tiêu thức “Ngày tháng năm” lập hóa đơn
Ngày lập hóa đơn đối với bán hàng hóa là thời điểm chuyển giao quyền sở hữu hoặc quyền sử dụng hàng hóa cho người mua, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền.
Ngày lập hóa đơn đối với cung ứng dịch vụ là ngày hoàn thành việc cung ứng dịch vụ, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền. Trường hợp tổ chức cung ứng dịch vụ thực hiện thu tiền trước hoặc trong khi cung ứng dịch vụ thì ngày lập hóa đơn là ngày thu tiền.
Ngày lập hóa đơn đối với hoạt động cung cấp điện sinh họat, nước sinh hoạt, dịch vụ viễn thông, dịch vụ truyền hình thực hiện chậm nhất không quá bảy (7) ngày kế tiếp kể từ ngày ghi chỉ số điện, nước tiêu thụ trên đồng hồ hoặc ngày kết thúc kỳ quy ước đối với việc cung cấp dịch vụ viễn thông, truyền hình. Kỳ quy ước để làm căn cứ tính lượng hàng hóa, dịch vụ cung cấp căn cứ thỏa thuận giữa đơn vị cung cấp dịch vụ viễn thông, truyền hình với người mua.
Ngày lập hóa đơn đối với xây dựng, lắp đặt là thời điểm nghiệm thu, bàn giao công trình, hạng mục công trình, khối lượng xây dựng, lắp đặt hoàn thành, không phân biệt đã thu được tiền hay chưa thu được tiền.
Trường hợp giao hàng nhiều lần hoặc bàn giao từng hạng mục, công đoạn dịch vụ thì mỗi lần giao hàng hoặc bàn giao đều phải lập hóa đơn cho khối lượng, giá trị hàng hóa, dịch vụ được giao tương ứng.
Trường hợp tổ chức kinh doanh bất động sản, xây dựng cơ sở hạ tầng, xây dựng nhà để bán, chuyển nhượng có thực hiện thu tiền theo tiến độ thực hiện dự án hoặc tiến độ thu tiền ghi trong hợp đồng thì ngày lập hóa đơn là ngày thu tiền.
Ngày lập hóa đơn đối với hàng hóa, dịch vụ xuất khẩu do người xuất khẩu tự xác định phù hợp với thỏa thuận giữa người xuất khẩu và người nhập khẩu. Ngày xác định doanh thu xuất khẩu để tính thuế là ngày xác nhận hoàn tất thủ tục hải quan trên tờ khai hải quan.
Trường hợp bán xăng dầu tại các cửa hàng bán lẻ cho người mua thường xuyên là tổ chức, cá nhân kinh doanh; cung cấp dịch vụ ngân hàng, chứng khoán, ngày lập hóa đơn thực hiện định kỳ theo hợp đồng giữa hai bên kèm bảng kê hoặc chứng từ khác có xác nhận của hai bên, nhưng chậm nhất là ngày cuối cùng của tháng phát sinh hoạt động mua bán hàng hóa hoặc cung cấp dịch vụ.
Các siêu thị, trung tâm thương mại thành lập theo quy định của pháp luật được lập chung một (01) hóa đơn GTGT cho tổng doanh thu người mua không lấy hóa đơn phát sinh trong ngày (không phân biệt tổng giá trị thanh toán trên 200.000 đồng hay dưới 200.000 đồng). Chỉ tiêu người mua trên hóa đơn ghi rõ là khách hàng mua lẻ không lấy hóa đơn. Trường hợp khách hàng mua hàng tại các siêu thị, trung tâm thương mại (không phân biệt tổng giá trị thanh toán trên 200.000 đồng hay dưới 200.000 đồng) có yêu cầu xuất hóa đơn, các siêu thị, trung tâm thương mại phải lập hóa đơn GTGT cho từng khách hàng theo quy định. Các siêu thị, trung tâm thương mại phải chịu trách nhiệm trước pháp luật về tính chính xác của số liệu về hàng bán ra với doanh số lập hóa đơn và hàng tồn kho. Dữ liệu bán hàng phải đảm bảo lưu trữ để phục vụ công tác thanh tra, kiểm tra của cơ quan thuế và các cơ quan chức năng khác.
Ngày lập hóa đơn đối với việc bán dầu thô, khí thiên nhiên, dầu khí chế biến và một số trường hợp đặc thù thực hiện theo hướng dẫn riêng của Bộ Tài chính.
b) Tiêu thức “Tên, địa chỉ, mã số thuế của người bán”, “tên, địa chỉ, mã số thuế của người mua”: ghi tên đầy đủ hoặc tên viết tắt theo giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh, đăng ký thuế.
Trường hợp tổ chức bán hàng có đơn vị trực thuộc có mã số thuế trực tiếp bán hàng thì ghi tên, địa chỉ, mã số thuế của đơn vị trực thuộc. Trường hợp đơn vị trực thuộc không có mã số thuế thì ghi mã số thuế của trụ sở chính.
Trường hợp khi bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ từ 200.000 đồng trở lên mỗi lần, người mua không lấy hóa đơn hoặc không cung cấp tên, địa chỉ, mã số thuế (nếu có) thì vẫn phải lập hóa đơn và ghi rõ “người mua không lấy hóa đơn” hoặc “người mua không cung cấp tên, địa chỉ, mã số thuế”.
Riêng đối với các đơn vị bán lẻ xăng dầu, nếu người mua không yêu cầu lấy hóa đơn, cuối ngày đơn vị phải lập chung một hóa đơn cho tổng doanh thu người mua không lấy hóa đơn phát sinh trong ngày.
c) Tiêu thức “Số thứ tự, tên hàng hóa, dịch vụ, đơn vị tính, số lượng, đơn giá, thành tiền”: ghi theo thứ tự tên hàng hóa, dịch vụ bán ra; gạch chéo phần bỏ trống (nếu có). Trường hợp hóa đơn tự in hoặc hóa đơn đặt in được lập bằng máy tính nếu có phần còn trống trên hóa đơn thì gạch chéo bằng bút mực, loại mực không phai, không sử dụng mực đỏ.
Trường hợp người bán quy định mã hàng hóa, dịch vụ để quản lý thì khi ghi hóa đơn phải ghi cả mã hàng hóa và tên hàng hóa.
Các loại hàng hóa cần phải đăng ký quyền sử dụng, quyền sở hữu thì phải ghi trên hóa đơn các loại số hiệu, ký hiệu đặc trưng của hàng hóa mà khi đăng ký pháp luật có yêu cầu. Ví dụ: số khung, số máy của ô tô, mô tô; địa chỉ, cấp nhà, chiều dài, chiều rộng, số tầng của ngôi nhà hoặc căn hộ…
Các loại hàng hóa, dịch vụ đặc thù như điện, nước, điện thoại, xăng dầu, bảo hiểm…được bán theo kỳ nhất định thì trên hóa đơn phải ghi cụ thể kỳ cung cấp hàng hóa, dịch vụ.
d) Tiêu thức “người bán hàng (ký, đóng dấu, ghi rõ họ tên)”
Trường hợp thủ trưởng đơn vị không ký vào tiêu thức người bán hàng thì phải có giấy ủy quyền của thủ trưởng đơn vị cho người trực tiếp bán ký, ghi rõ họ tên trên hóa đơn và đóng dấu của tổ chức vào phía trên bên trái của tờ hóa đơn.
đ) Tiêu thức “người mua hàng (ký, ghi rõ họ tên)”
Riêng đối với việc mua hàng không trực tiếp như: Mua hàng qua điện thoại, qua mạng, FAX thì người mua hàng không nhất thiết phải ký, ghi rõ họ tên trên hóa đơn. Khi lập hóa đơn tại tiêu thức “người mua hàng (ký, ghi rõ họ tên)”, người bán hàng phải ghi rõ là bán hàng qua điện thoại, qua mạng, FAX.
e) Đồng tiền ghi trên hóa đơn
Đồng tiền ghi trên hóa đơn là đồng Việt Nam.
Trường hợp người bán được bán hàng thu ngoại tệ theo quy định của pháp luật, tổng số tiền thanh toán được ghi bằng nguyên tệ, phần chữ ghi bằng tiếng Việt.
Ví dụ: 10.000 USD - Mười nghìn đô la Mỹ.
Người bán đồng thời ghi trên hóa đơn tỷ giá ngoại tệ với đồng Việt Nam theo tỷ giá giao dịch bình quân của thị trường ngoại tệ liên ngân hàng do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố tại thời điểm lập hóa đơn.
Trường hợp ngoại tệ thu về là loại không có tỷ giá với đồng Việt Nam thì ghi tỷ giá chéo với một loại ngoại tệ được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam công bố tỷ giá.
Hướng dẫn lập hóa đơn bán hàng hóa, dịch vụ trong một số trường hợp thực hiện theo Phụ lục 4 ban hành kèm theo Thông tư này.
1. Người bán hàng được ủy nhiệm cho bên thứ ba lập hóa đơn cho hoạt động bán hàng hóa, dịch vụ. Hóa đơn được ủy nhiệm cho bên thứ ba lập vẫn phải ghi tên đơn vị bán là đơn vị ủy nhiệm và đóng dấu đơn vị ủy nhiệm phía trên bên trái của tờ hóa đơn (trường hợp hóa đơn tự in được in từ thiết bị của bên được ủy nhiệm hoặc hóa đơn điện tử thì không phải đóng dấu của đơn vị ủy nhiệm). Việc ủy nhiệm phải được xác định bằng văn bản giữa bên ủy nhiệm và bên nhận ủy nhiệm.
2. Nội dung văn bản ủy nhiệm phải ghi đầy đủ các thông tin về hóa đơn ủy nhiệm (hình thức hóa đơn, loại hóa đơn, ký hiệu hóa đơn và số lượng hóa đơn (từ số... đến số...)); mục đích ủy nhiệm; thời hạn ủy nhiệm; phương thức giao nhận hoặc phương thức cài đặt hóa đơn ủy nhiệm (nếu là hóa đơn tự in hoặc hóa đơn điện tử); phương thức thanh toán hóa đơn ủy nhiệm.
3. Bên ủy nhiệm phải lập thông báo ủy nhiệm có ghi đầy đủ các thông tin về hóa đơn ủy nhiệm, mục đích ủy nhiệm, thời hạn ủy nhiệm dựa trên văn bản ủy nhiệm đã ký kết, có tên, chữ ký, dấu (nếu có) của đại diện bên ủy nhiệm cho bên nhận ủy nhiệm. Thông báo ủy nhiệm phải được gửi đến cơ quan thuế quản lý trực tiếp bên ủy nhiệm và bên nhận ủy nhiệm, chậm nhất là ba (03) ngày trước khi bên nhận ủy nhiệm lập hóa đơn..
4. Bên nhận ủy nhiệm phải niêm yết thông báo ủy nhiệm tại nơi bán hàng hóa, dịch vụ được ủy nhiệm lập hóa đơn để người mua hàng hóa, dịch vụ được biết.
5. Khi hết thời hạn ủy nhiệm hoặc chấm dứt trước hạn ủy nhiệm lập hóa đơn, hai bên phải xác định bằng văn bản và bên nhận ủy nhiệm phải tháo gỡ ngay các thông báo đã niêm yết tại nơi bán hàng hóa, dịch vụ.
6. Bên ủy nhiệm và bên nhận ủy nhiệm phải tổng hợp báo cáo định kỳ việc sử dụng các hóa đơn ủy nhiệm. Bên ủy nhiệm phải thực hiện báo cáo sử dụng hóa đơn (trong đó có các hóa đơn ủy nhiệm) hàng quý theo hướng dẫn tại Thông tư này. Bên nhận ủy nhiệm không phải thực hiện thông báo phát hành hóa đơn ủy nhiệm và báo cáo tình hình sử dụng hóa đơn ủy nhiệm.
1. Bán hàng hóa, dịch vụ có tổng giá thanh toán dưới 200.000 đồng mỗi lần thì không phải lập hóa đơn, trừ trường hợp người mua yêu cầu lập và giao hóa đơn.
2. Khi bán hàng hóa, dịch vụ không phải lập hóa đơn hướng dẫn tại khoản 1 Điều này, người bán phải lập Bảng kê bán lẻ hàng hóa, dịch vụ. Bảng kê phải có tên, mã số thuế và địa chỉ của người bán, tên hàng hóa, dịch vụ, giá trị hàng hóa, dịch vụ bán ra, ngày lập, tên và chữ ký người lập Bảng kê. Trường hợp người bán nộp thuế giá trị gia tăng theo phương pháp khấu trừ thì Bảng kê bán lẻ phải có tiêu thức “thuế suất giá trị gia tăng” và “tiền thuế giá trị gia tăng”. Hàng hóa, dịch vụ bán ra ghi trên Bảng kê theo thứ tự bán hàng trong ngày (mẫu số 5.7 Phụ lục 5 ban hành kèm theo Thông tư này).
3. Cuối mỗi ngày, cơ sở kinh doanh lập một hóa đơn giá trị gia tăng hoặc hóa đơn bán hàng ghi số tiền bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ trong ngày thể hiện trên dòng tổng cộng của bảng kê, ký tên và giữ liên giao cho người mua, các liên khác luân chuyển theo quy định. Tiêu thức “Tên, địa chỉ người mua” trên hóa đơn này ghi là “bán lẻ không giao hóa đơn”.
Trường hợp khi bán hàng hóa, dịch vụ nếu danh mục hàng hóa, dịch vụ nhiều hơn số dòng của một số hóa đơn, người bán hàng có thể lập thành nhiều hóa đơn hoặc lựa chọn một trong hai hình thức sau:
1. Người bán hàng ghi liên tiếp nhiều số hóa đơn. Dòng ghi hàng hóa cuối cùng của số hóa đơn trước ghi cụm từ “tiếp số sau” và dòng ghi hàng hóa đầu số hóa đơn sau ghi cụm từ “tiếp số trước”. Các hóa đơn liệt kê đủ các mặt hàng theo thứ tự liên tục từ hóa đơn này đến hóa đơn khác. Thông tin người bán, thông tin người mua được ghi đầy đủ ở số hóa đơn đầu tiên. Chữ ký và dấu người bán (nếu có), chữ ký người mua, giá thanh toán, phụ thu, phí thu thêm, chiết khấu thương mại, thuế giá trị gia tăng được ghi trong hóa đơn cuối cùng và gạch chéo phần còn trống (nếu có).
Trường hợp cơ sở kinh doanh sử dụng hóa đơn tự in, việc lập và in hóa đơn thực hiện trực tiếp từ phần mềm và số lượng hàng hóa, dịch vụ bán ra nhiều hơn số dòng của một trang hóa đơn, Cục thuế xem xét từng trường hợp cụ thể để chấp thuận cho cơ sở kinh doanh được sử dụng hóa đơn nhiều hơn một trang nếu trên phần đầu của trang sau của hóa đơn có hiển thị: cùng số hóa đơn như của trang đầu (do hệ thống máy tính cấp tự động); cùng tên, địa chỉ, MST của người mua, người bán như trang đầu; cùng mẫu và ký hiệu hóa đơn như trang đầu; kèm theo ghi chú bằng tiếng Việt không dấu “tiep theo trang truoc – trang X/Y” (trong đó X là số thứ tự trang và Y là tổng số trang của hóa đơn đó).”
2. Người bán hàng được sử dụng bảng kê để liệt kê các loại hàng hóa, dịch vụ đã bán kèm theo hóa đơn.
a) Nội dung ghi trên hóa đơn
Hóa đơn phải ghi rõ “kèm theo bảng kê số..., ngày..., tháng.... năm...”. Mục “tên hàng” trên hóa đơn chỉ ghi tên gọi chung của mặt hàng.
Các tiêu thức khác ghi trên hóa đơn thực hiện theo hướng dẫn tại khoản 2 Điều 14 Thông tư này.
b) Nội dung trên bảng kê
Bảng kê do người bán hàng tự thiết kế phù hợp với đặc điểm, mẫu mã, chủng loại của các loại hàng hóa nhưng phải đảm bảo các nội dung chính như sau:
+ Tên người bán hàng, địa chỉ liên lạc, mã số thuế
+ Tên hàng, số lượng, đơn giá, thành tiền. Trường hợp người bán hàng nộp thuế giá trị gia tăng theo phương pháp khấu trừ thì bảng kê phải có tiêu thức “thuế suất giá trị gia tăng”, “tiền thuế giá trị gia tăng”. Tổng cộng tiền thanh toán (chưa có thuế giá trị gia tăng) đúng với số tiền ghi trên hóa đơn giá trị gia tăng.
Bảng kê phải ghi rõ “kèm theo hóa đơn số... Ngày... tháng.... năm” và có đầy đủ các chữ ký của người bán hàng, chữ ký của người mua hàng như trên hóa đơn.
Trường hợp bảng kê có hơn một (01) trang thì các bảng kê phải được đánh số trang liên tục và phải đóng dấu giáp lai. Trên bảng kê cuối cùng phải có đầy đủ chữ ký của người bán hàng, chữ ký của người mua hàng như trên hóa đơn.
Số bảng kê phát hành phù hợp với số liên hóa đơn. Bảng kê được lưu giữ cùng với hóa đơn để cơ quan thuế kiểm tra, đối chiếu khi cần thiết.
Người bán hàng và người mua hàng thực hiện quản lý và lưu giữ bảng kê kèm theo hóa đơn theo quy định.
1. Trường hợp lập hóa đơn chưa giao cho người mua, nếu phát hiện hóa đơn lập sai, người bán gạch chéo các liên và lưu giữ số hóa đơn lập sai.
2. Trường hợp hóa đơn đã lập và giao cho người mua nhưng chưa giao hàng hóa, cung ứng dịch vụ hoặc hóa đơn đã lập và giao cho người mua, người bán và người mua chưa kê khai thuế nếu phát hiện sai phải hủy bỏ, người bán và người mua lập biên bản thu hồi các liên của số hóa đơn đã lập sai. Biên bản thu hồi hóa đơn phải thể hiện được lý do thu hồi hóa đơn. Người bán gạch chéo các liên, lưu giữ số hóa đơn lập sai và lập lại hóa đơn mới theo quy định.
3. Trường hợp hóa đơn đã lập và giao cho người mua, đã giao hàng hóa, cung ứng dịch vụ, người bán và người mua đã kê khai thuế, sau đó phát hiện sai sót thì người bán và người mua phải lập biên bản hoặc có thỏa thuận bằng văn bản ghi rõ sai sót, đồng thời người bán lập hóa đơn điều chỉnh sai sót. Hóa đơn ghi rõ điều chỉnh (tăng, giảm) số lượng hàng hóa, giá bán, thuế suất thuế giá trị gia tăng…, tiền thuế giá trị gia tăng cho hóa đơn số…, ký hiệu… Căn cứ vào hóa đơn điều chỉnh, người bán và người mua kê khai điều chỉnh doanh số mua, bán, thuế đầu ra, đầu vào. Hóa đơn điều chỉnh không được ghi số âm (-).
4. Hướng dẫn xử lý đối với hóa đơn đã lập trong một số trường hợp cụ thể thực hiện theo Phụ lục 4 ban hành kèm theo Thông tư này.
1. Tổ chức, hộ, cá nhân thông báo với cơ quan thuế hóa đơn không tiếp tục sử dụng trong các trường hợp sau:
a) Tổ chức, hộ, cá nhân được cơ quan thuế chấp thuận ngưng sử dụng mã số thuế (còn gọi là đóng mã số thuế) phải dừng việc sử dụng các loại hóa đơn đã thông báo phát hành còn chưa sử dụng.
b) Tổ chức, hộ, cá nhân phát hành loại hóa đơn thay thế phải dừng sử dụng các số hóa đơn bị thay thế còn chưa sử dụng.
c) Tổ chức, hộ, cá nhân kinh doanh mua hóa đơn của cơ quan thuế không tiếp tục sử dụng thì tổ chức, hộ, cá nhân mua hóa đơn phải tiến hành hủy hóa đơn theo hướng dẫn tại Điều 27 Thông tư này.
d) Hóa đơn mất, cháy, hỏng theo hướng dẫn tại Điều 22 Thông tư này.
2. Cơ quan thuế quản lý trực tiếp có trách nhiệm thông báo hết giá trị sử dụng của các hóa đơn sau:
- Hóa đơn không tiếp tục sử dụng do tổ chức, hộ, cá nhân thông báo với cơ quan thuế thuộc các trường hợp nêu tại khoản 1 Điều này.
- Hóa đơn chưa lập mà tổ chức, hộ, cá nhân kinh doanh bỏ trốn khỏi địa chỉ kinh doanh mà không thông báo với cơ quan thuế;
- Hóa đơn chưa lập của tổ chức, hộ, cá nhân tự ý ngừng kinh doanh nhưng không thông báo với cơ quan thuế;
- Hóa đơn mua của cơ quan thuế mà tổ chức, hộ, cá nhân có hành vi cho, bán.
Sử dụng hóa đơn bất hợp pháp là việc sử dụng hóa đơn giả, hóa đơn chưa có giá trị sử dụng, hết giá trị sử dụng.
Hóa đơn giả là hóa đơn được in hoặc khởi tạo theo mẫu hóa đơn đã được phát hành của tổ chức, cá nhân khác hoặc in, khởi tạo trùng số của cùng một ký hiệu hóa đơn.
Hóa đơn chưa có giá trị sử dụng là hóa đơn đã được tạo theo hướng dẫn tại Thông tư này, nhưng chưa hoàn thành việc thông báo phát hành.
Hóa đơn hết giá trị sử dụng là hóa đơn đã làm đủ thủ tục phát hành nhưng tổ chức, cá nhân phát hành thông báo không tiếp tục sử dụng nữa; các loại hóa đơn bị mất sau khi đã thông báo phát hành được tổ chức, cá nhân phát hành báo mất với cơ quan thuế quản lý trực tiếp; hóa đơn của các tổ chức, cá nhân đã ngừng sử dụng mã số thuế (còn gọi là đóng mã số thuế).
1. Sử dụng bất hợp pháp hóa đơn là việc lập khống hóa đơn; cho hoặc bán hóa đơn chưa lập để tổ chức, cá nhân khác lập khi bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ (trừ các trường hợp được sử dụng hóa đơn do cơ quan thuế bán hoặc cấp và trường hợp được ủy nhiệm lập hóa đơn theo hướng dẫn tại Thông tư này); cho hoặc bán hóa đơn đã lập để tổ chức, cá nhân khác hạch toán, khai thuế hoặc thanh toán vốn ngân sách; lập hóa đơn không ghi đầy đủ các nội dung bắt buộc; lập hóa đơn sai lệch nội dung giữa các liên; dùng hóa đơn của hàng hóa, dịch vụ này để chứng minh cho hàng hóa, dịch vụ khác.
2. Một số trường hợp cụ thể được xác định là sử dụng bất hợp pháp hóa đơn:
- Hóa đơn có nội dung được ghi không có thực một phần hoặc toàn bộ.
- Sử dụng hóa đơn của tổ chức, cá nhân khác để bán ra, để hợp thức hóa hàng hóa, dịch vụ mua vào không có chứng từ hoặc hàng hóa, dịch vụ bán ra để gian lận thuế, để bán hàng hóa nhưng không kê khai nộp thuế.
- Sử dụng hóa đơn của tổ chức, cá nhân khác để bán hàng hóa, dịch vụ, nhưng không kê khai nộp thuế, gian lận thuế; để hợp thức hàng hóa, dịch vụ mua vào không có chứng từ.
- Hóa đơn có sự chênh lệch về giá trị hàng hóa, dịch vụ hoặc sai lệch các tiêu thức bắt buộc giữa các liên của hóa đơn.
- Sử dụng hóa đơn bán hàng hóa, dịch vụ mà cơ quan thuế, cơ quan công an và các cơ quan chức năng khác đã kết luận là sử dụng bất hợp pháp hóa đơn.
1. Tổ chức, hộ, cá nhân kinh doanh nếu phát hiện mất, cháy, hỏng hóa đơn đã lập hoặc chưa lập phải lập báo cáo về việc mất, cháy, hỏng và thông báo với cơ quan thuế quản lý trực tiếp (mẫu số 3.8 Phụ lục 3 ban hành kèm theo Thông tư này) chậm nhất không quá năm (05) ngày kể từ ngày xảy ra việc mất, cháy, hỏng hóa đơn. Trường hợp ngày cuối cùng (ngày thứ 05) trùng với ngày nghỉ theo quy định của pháp luật thì ngày cuối cùng của thời hạn được tính là ngày tiếp theo của ngày nghỉ đó.
2. Trường hợp khi bán hàng hóa, dịch vụ người bán đã lập hóa đơn theo đúng quy định nhưng sau đó người bán hoặc người mua làm mất, cháy, hỏng liên 2 hóa đơn bản gốc đã lập thì người bán và người mua lập biên bản ghi nhận sự việc, trong biên bản ghi rõ liên 1 của hóa đơn người bán hàng khai, nộp thuế trong tháng nào, ký và ghi rõ họ tên của người đại diện theo pháp luật (hoặc người được ủy quyền), đóng dấu (nếu có) trên biên bản và người bán sao chụp liên 1 của hóa đơn, ký xác nhận của người đại diện theo pháp luật và đóng dấu trên bản sao hóa đơn để giao cho người mua. Người mua được sử dụng hóa đơn bản sao có ký xác nhận, đóng dấu (nếu có) của người bán kèm theo biên bản về việc mất, cháy, hỏng liên 2 hóa đơn để làm chứng từ kế toán và kê khai thuế. Người bán và người mua phải chịu trách nhiệm về tính chính xác của việc mất, cháy, hỏng hóa đơn.
Trường hợp mất, cháy, hỏng hóa đơn liên 2 đã sử dụng có liên quan đến bên thứ ba (ví dụ: bên thứ ba là bên vận chuyển hàng hoặc bên chuyển hóa đơn) thì căn cứ vào việc bên thứ ba do người bán hoặc người mua thuê để xác định trách nhiệm và xử phạt người bán hoặc người mua theo quy định.
1. Người mua được sử dụng hóa đơn hợp pháp theo quy định pháp luật để chứng minh quyền sử dụng, quyền sở hữu hàng hóa, dịch vụ; hưởng chế độ khuyến mãi, chế độ hậu mãi, xổ số hoặc được bồi thường thiệt hại theo quy định của pháp luật; được dùng để hạch toán kế toán hoạt động mua hàng hóa, dịch vụ theo quy định của pháp luật về kế toán; kê khai các loại thuế; đăng ký quyền sử dụng, quyền sở hữu và để kê khai thanh toán vốn ngân sách nhà nước theo các quy định của pháp luật.
2. Hóa đơn được sử dụng trong các trường hợp tại khoản 1 phải là:
- Hóa đơn mua hàng hóa, dịch vụ bản gốc, liên 2 (liên giao khách hàng), trừ các trường hợp nêu tại khoản 1 Điều 4 và Điều 22 Thông tư này.
- Hóa đơn ghi đầy đủ các chỉ tiêu, nội dung theo quy định và phải nguyên vẹn.
- Số liệu, chữ viết, đánh máy hoặc in trên hóa đơn phải rõ ràng, đầy đủ, chính xác theo đúng quy định, không bị tẩy xóa, sửa chữa.
- Hóa đơn không thuộc các trường hợp nêu tại Điều 20 và Điều 21 Thông tư này.
1. Invoice making principles
a) Business organizations, households and individuals only make and give buyers the invoices guided in this Circular.
b) Sellers shall make invoices when selling goods and services, including goods and services used for promotion, advertising, and samples; goods and services used for donation, trading, paying employees as salaries, and internal use (except for goods internally circulated to serve the production process); goods being rented, lent, or returned.
The contents of the invoice must be consistent with the transaction; do not make change to the invoice; use the same indelible ink color (not red); numbers and writing must be continuous, do not write on printed words. The blank space shall be crossed out. The blank space of self-printed invoices and ordered invoices shall be crossed out by pen (indelible ink, not red)
c) An invoice shall have multiple sheets. The contents of those sheets must be consistent.
d) Invoices shall be made in numerical order.
When a business organization have multiple affiliated units that directly sell goods, or multiple authorized units that use the same form of order invoices that have the same symbol, such business organizations must make a book to monitor the amount of invoices distributed to its units. The affiliated units and authorized units shall use invoices in numerical order within the amount distributed.
When a business organization has multiple shops or authorized units that use the same type of self-printed invoices or electronic invoices that have the same symbol by random access from a server, the business organization must plan the random excess of its shops and authorized units. The invoices shall be made in numerical order for the whole system of the business organization.
2. The making of some entries on an invoice.
a) The entry “Date of issue”:
The date of issue of a sale invoice is the day on which the ownership of the goods is transferred to the buyer, whether or not the money is paid.
The date of issue of a service invoice is the date on which the service provision is complete, whether or not the money is paid. When the service provider collects money before or during the service provision, the date of issue is the day when money is collect.
The date of issue of an invoice for electricity supply, water supply, telecommunications services, or television must not be later 07 days from the day on which the electricity or water meter is recorded, or a day required by telecommunications or television service provider. The agreement on the period serving as the basis for calculating the amount of goods and services provided shall be reached between the telecommunications or television service provider and the user.
The date of issue of an invoice for construction or installation is the day when the construction, construction item, finished works are handed over, whether or not the payment is made.
An invoice shall be made for every deliver of goods or handover of a construction item must be invoiced.
When a real estate company collects money according to the progress of its projects or the payment schedule in the contracts, the date of issue of the invoice is the date of payment.
The date of issue of invoices for exported goods and services shall be decided by the export as long as it is agreeable to both parties. The day when revenue from export is determined for calculating tax is the day on which customs procedures are completed on the customs declaration.
The date of issue of invoices for the sale oil and gas at retail outlets to regular buyers being business organizations and individuals, and provision of banking and securities is the periodic date according to the contract, or the last day of the month in which the goods or services are provided.
The supermarkets, and shopping malls established within the law may make 01 VAT invoice for the total revenue from the buyers that do not take invoices made during the day (whether the total revenue is below or above 200,000 VND). The invoice must indicate that retail customers refuse to take invoices. When customers of supermarkets, and shopping wish to take invoices, supermarkets and shopping malls must make and give VAT invoices to every customer as prescribed (whether the total payment is below or above 200,000 VND). Supermarkets and shopping malls are accountable for the accuracy of the consistency of the sales with the invoices and the inventory. The sales must be recorded to serve the inspections carried out by tax authorities and other competent authorities.
The date of issue of invoices for the sale of crude oil, natural gas, refined petroleum, and other cases shall be specified by the Ministry of Finance.
b) The entries “Name, address, and tax code of the seller” and “name, address, and tax code of the buyer”: write the full names or abbreviated names according to the Certificate of Business registration or tax registration.
When goods are sold by an affiliated unit of an organization, the affiliated unit’s name, address, and tax code shall be written on the invoices. If the affiliated unit has no tax code, the tax code of the head office shall be written.
When selling goods or services at 200,000 VND or above each time, if the buyer refuses to take the invoice or provide their name, address, and tax code (if any), the invoice shall still be made and indicate that “the buyer refuses to take this invoice” or “the buyer refuses to provide their name, address, and tax code”.
For oil and gas retail outlets, if buyers refuse to take invoices, the outlet shall make an invoice for the total revenue from the buyers that refused to take the invoices in the day.
c) The entries “Number, products, service, unit, quantity, unit price, amount”: written according to the sold products and services; the blank space shall be crossed (if any). The blank space of self-printed invoices and ordered invocies shall be crossed out by pen (indelible ink, not red)
If the seller uses codes to manage their products and services, the invoices must indicate both the names and codes of goods.
For the goods of which the ownership must be registered, the invoices must provide the numbers and symbols that are required for registration. e.g. body numbers, engine numbers of cars, the address, class, length, with, and number of stories of a house or an apartment, etc.
The invoices for special goods and services such as electricity, water, telephone, oil and gas, insurance, etc. that are sold periodically must specify the provision period.
d) The entry “Seller (signature, seal, and full name)”
If the head of the units does not sign this entry, he must authorize a person in writing to sign on the invoice and append the seal in the upper left corner of the invoice
dd) The entry “Buyer (signature, seal, and full name)”
For indirect purchase (by phone, on the internet, by fax), the buyer do not have to sign on the invoice. The seller must indicate that goods are sold by phone, on the internet, or by fax in the entry “Seller” on the invoice.
e) Currencies on invoices
Currencies on invoices are VND.
If the seller receives foreign currencies as prescribed by law, the total amount shall be expressed in foreign currencies and in Vietnamese words.
Example: 10.000 USD – Mười nghìn Dô la Mỹ.
The seller shall write the exchange rate between that foreign currency and VND according to the rate announced by the State bank of Vietnam at that time.
If the exchange rate between a foreign currency and VND is not available, an exchange rate between that foreign currency and another foreign currency announced by the State bank of Vietnam shall be written.
Some cases of making sale invoices and service invoices are instructed in Appendix 4 to this Circular.
Article 15. Authorizing the making of invoices
1. The seller may authorize a third party to make invoices. Invoices made by the third party must bear the name and the seal of the authorizing party in the upper left corner of the invoices (except for self-printed invoices printed by equipment of the authorized party or electronic invoices). The authorization must be made in writing.
2. The written authorization must contain all information about the invoices (invoice type, invoice symbol, quantity, invoice numbers); the purpose of authorization; authorization duration; delivery method or installation method (for self-printed invoices or electronic invoices); and method of payments.
3. The authorizing party shall make a notice of authorization specifying information about the invoices, authorization purpose, and authorization duration based on the written authorization granted, bearing the name, signature, and seal (if any) of the representative of the authorizing party. The notice of authorization shall be sent to the tax authority in charge, the authorizing party and the authorized party at least 03 days before the authorized party makes invoices.
4. The authorized party shall post the notice of authorization where goods and services, for which invoices are made by the authorized party, are sold.
5. After the end of the authorization duration, or when the authorization is terminated before schedule, both parties must certify the termination in writing, and the authorized party shall promptly remove the notice stated above.
6. Both parties must make periodic reports on the use of those invoices. The authorizing party shall make reports on the use of invoices (including authorized invoices) every quarter as guided in this Circular. The authorized party might not make the notice of invoice issuance and reports on the use of authorized invoices.
Article 16. Selling goods and services exempt from making invoices
1. A sale of goods or services of which the total amount payable is smaller than 200,000 VND is exempt from making invoices, unless otherwise requested by the buyer.
2. When selling goods and services exempt from making invoices as guided in Clause 1 of this Article, the seller must make a retail statement. The statement must have the name, tax code, and address of the seller, the sold goods and services, their value, the date of issue, the name and signature of the statement maker. If the seller pays VAT using the credit-invoice method, the retail statement must have the entries “VAT rate” and “VAT amount”. The goods and services sold in the day shall be written on the statement in chronological order (form 5.7 in Appendix 5 to this Circular).
3. At the end of the day, the seller shall make a VAT invoice or a sale invoices specifying the revenue in the day in the line “total amount” of the statement, then sign on the statement and keep the sheet that is given to the seller. The other sheets shall be circulated as prescribed. Write “retail without invoice” in the entry “Name and address of buyer” on the invoice.
Article 17. Making invoices when the number of goods and services is larger than the number of lines of a single invoice.
If the number of goods and services is larger than the number of lines of a single invoice, the seller may make multiple invoices or:
1. Issue successive invoices: Write “more in the next invoice” on the last line of the preceding invoice, and “continue from the previous invoice” on the first line of the succeeding invoice. The invoices must enumerate all articles in order from one invoice to another. The information about the seller and the buyer shall be written on the first invoice. The signature and seal (if any) of the seller, the signature of the buyer, payment, surcharge, discount, and VAT shall be written on the last invoices. The blank space (if any) shall be crossed out.
When the seller uses self-printed invoices that are made and printed directly by software, and the number of goods and services is larger than the number of lines on a single invoice, Departments of Taxation shall consider each case to allow sellers to use multiple-page invoices, provided the top of each page from the second page indicates the same invoice number as the first page (given by the computer); the same name, address, and tax code of the buyer and the seller; the same form and invoice symbol, together with half-Vietnamese notice “continued from the previous page” (x is the page number and y is the number of pages of that invoice).
2. May make a statement to enumerate the sold goods and services and enclose it with the invoice.
a) Contents of the invoice
The invoice must indicate “enclosed with the statement No. …. Dated … “ The entry “product name” indicates the general names of products.
Other entries on the invoices shall be written in accordance with Clause 2 Article 14 of this Circular.
b) Contents of the statement
The statement shall be designed by the seller according to the characteristics and categories of products, and contain the following information:
+ Name, address, and tax code of the seller.
+ Product names, quantity, unit prices, and amounts. If the seller pay VAT using the credit-invoice method, the statement must have the entries “VAT rate” and “VAT amount”. The total amount payable (exclusive of VAT) must be consistent with the total amount on the VAT invoice.
The statement must indicate “enclosed with the invoice No. …. Dated … “ and bear the signatures of the buyer and the sellers similarly to the invoice.
If the statement has more than 01 page, those pages must be numbered and seal. The last statement must bear the signatures of the seller and the buyer similarly to the invoice.
The number of statements must be consistent with the number of sheets of the invoice. The statements shall be kept together with the invoice to serve the inspection and comparison of tax authorities.
Sellers and buyers shall manage and retain statements together with invoices as prescribed.
Article 18. Handling issued invoices
1. When an invoice is made but not given to the seller, if it is found incorrect, the seller shall cross out all sheets and record that invoice number.
2. In case an invoice is found incorrect after it is made and given to the buyer, buy goods are not delivered or services are not provided yet, or an invoice is made and given to the buyer, but both the buyer and the seller have not made tax statement, it must be destroyed. The buyer and the seller shall make a record on the withdrawal of the sheets of the incorrect invoice. The record on the invoice withdrawal must specify the reasons. The seller shall cross out the sheets, record the number of the incorrect invoice, and make a new invoice as prescribed.
3. In case an invoice is found incorrect after it is made and given to the buyer, the goods are delivered or services are provided, both the buyer and the seller has made tax statement, the seller and the buyer must make a record or a written agreement specifying the mistakes. Then the seller shall make a corrective invoice. The corrective invoice shall specify the adjustment (increase or decrease) of the quantity of goods, sale prices, VAT rate, VAT amount, symbol, etc. According to the corrective invoice, the seller and the buyer shall adjust the revenue and tax. The corrective invoice must not use negative numbers (-)
4. Some cases of handling issue invoices are guided in Appendix 4 to this Circular.
Article 19. Handling unused invoices
1. Organizations, households, and individuals shall send tax authorities notices of unused invoices in the following cases:
a) The organizations, households, and individuals of whom tax codes are annulled by tax authorities shall stop using the unused invoices.
b) The organizations, households, and individuals that replace their invoices shall stop using the unused invoices that are replaced.
c) When business organizations, households and individuals that buy invoices from tax authorities decide to stop using those invoices, they must destroy them as guided in Article 27 of this Circular.
d) Invoices are lost, burned, or damaged as prescribed in Article 22 of this Circular.
2. Tax authorities shall notify the annulment of the following invoices:
- The unused invoices reported to tax authorities in the cases in Clause 1 of this Article.
- The unused invoices of the business organizations, households and individuals that disappear from the locality without notice;
- The unsued invoices of the business organizations, households and individuals that stop dong business without notice;
- The invoices bought from tax authorities that are illegally given or sold by organizations, households, and individuals.
Illegal invoicing is the use of fake invoices, unissued invoices or expired invoices.
Fake invoices are invoices printed or created according to a form of invoices issued by other organizations and individuals, or use the same invoice numbers of an invoice symbol.
Unissued invoices are invoices created as prescribed in this Circular, but the notice of their issuance is not made.
Expired invoices are invoices that have been issued and annulled by their issuer; the invoices that are lost after the notice of their issuance is made, of which their loss is notified to tax authorities; invoices of organizations and individuals of whom tax codes are annulled.
Article 21. Illegal uses of invoices
1. Illegal uses of invoices include making false invoices, or selling blank invoices to other organizations and individuals for them to issue when selling their goods and services (except for the cases in which invoices sold or provided by tax authorities are used, and the cases in which the issuance of invoices is authorized as guided in this Circular); giving or selling issued invoices to other organizations and individuals for them to do bookkeeping or make their tax statement or make payments; issuing invoices within insufficient contents; making invoices with inconsistent sheets; using invoices of one product or service for another.
2. Some cases considered illegal uses of invoices:
- Part or all contents of the invoice are false.
- Using invoices sold by other organizations or individual to legalize goods and services purchased without supporting documents to dodge tax.
- Using invoices of other organizations or individual sell goods and services without paying tax or to dodge tax, to legalize goods and services purchased without supporting documents.
- The values of goods and services or information on different sheets of an invoice are not consistent.
- Using sale invoices that are considered illegal by tax authorities, the police, or other competent authorities.
Article 22. When invoices are lost, burned, or damaged.
1. Business organizations, households and individuals shall make and send reports on the lost, burned, an damaged invoices to tax authorities in charge (form 3.8 in Appendix 3 to this Circular) within 05 days from those events. If the 5th day is a day off as prescribed by law, the deadline shall be its succeeding day.
2. When selling goods and services, the seller has made invoices as prescribed, but then second sheet of which is lost, burned, or damaged, then the buyer and the seller shall make a record on the event, write on the first sheet the month in which the seller pays tax, the legal representative (or the authorized person – if any) shall sign and append the seal on the first sheet, and the invoice copy, then give them to the buyer. The buyer may use the invoice copy that bear the signature and seal (if any) of the seller together with the record on the loss of the second sheet to do bookkeeping and make tax statement. The buyer and the seller are responsible for the accuracy of this event.
If the loss of the second sheet is related to a third party (e.g. the goods deliverer or invoice deliverer), the person at fault shall be determined depending on whether the third party is hired by the seller or the buyer.
Article 23. Using invoices of buyers
1. Buyers may use legal invoices to prove their ownership of goods and services, enjoy promotion and after-sale benefits, or receive compensation as prescribed by law, to do bookkeeping as prescribed by the laws on accounting; to make tax statement, to apply for ownership registration, and to make statements of state capital as prescribed by law.
2. The invoices used in the cases in Clause 1 must be:
- Original sale invoices and services invoices, second sheets (given to the buyers), except for the cases in Clause 1 Article 4 and Article 22 of this Article.
- Undamaged invoices with sufficient information.
- Invoices with clear, accurate, and sufficient information as prescribed without erasure or adjustment.
- Invoices not falling into the cases in Article 20 and Article 21 of this Circular.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực