Số hiệu: | 55/2014/TT-BCT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Công thương | Người ký: | Cao Quốc Hưng |
Ngày ban hành: | 19/12/2014 | Ngày hiệu lực: | 15/02/2015 |
Ngày công báo: | 18/01/2015 | Số công báo: | Từ số 73 đến số 74 |
Lĩnh vực: | Thương mại | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Cục Hóa chất có trách nhiệm chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc việc thực hiện Thông tư này. Định kỳ đào tạo, tập huấn nâng cao nhận thức cho các tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động sản xuất, kinh doanh, tiêu dùng, chế biến, tàng trữ, xuất khẩu, nhập khẩu hóa chất thuộc diện kiểm soát của Công ước Cấm vũ khí hóa học trên địa bàn cả nước.
2. Lực lượng Quản lý thị trường có trách nhiệm kiểm tra hóa chất Bảng, hóa chất DOC, DOC-PSF lưu thông trên thị trường và xử lý vi phạm hành chính theo quy định của pháp luật.
1. Các tổ chức, cá nhân đang sản xuất, kinh doanh, chế biến, tiêu dùng, tàng trữ, xuất khẩu, nhập khẩu các hóa chất Bảng và sản xuất hóa chất DOC, DOC-PSF phải đáp ứng và bổ sung đủ điều kiện theo quy định tại Điều 29 Nghị định số 38/2014/NĐ-CP và Thông tư này.
2. Các tổ chức, cá nhân bắt đầu đi vào hoạt động phải thực hiện các quy định về sản xuất, kinh doanh, chế biến, tiêu dùng, tàng trữ, xuất khẩu, nhập khẩu hóa chất Bảng và sản xuất hóa chất DOC, DOC-PSF kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 02 năm 2015.
2. Thông tư này thay thế Chương IV. Lập, thẩm định hồ sơ cho phép sản xuất, sử dụng hóa chất cấm trong ngành công nghiệp quy định tại Thông tư số 28/2010/TT-BCT ngày 28 tháng 6 năm 2010 của Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định cụ thể một số điều của Luật Hóa chất và Nghị định 108/2008/NĐ-CP ngày 07 tháng 10 năm 2008 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Hóa chất.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc hoặc vấn đề phát sinh, các tổ chức, cá nhân kịp thời phản ánh về Bộ Công Thương (Cục Hóa chất) để sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.
Chapter III
IMPLEMENTARY CLAUSE
Article 10. Responsibilities
1. Vietnam Chemicals Agency shall direct, guide, inspect and expedite the implementation of this Circular. Periodically provide training to develop the knowledge of organizations/individuals carrying out the production, trading, processing, consuming, storage, export and import of chemicals governed by Chemical Weapons Convention in Vietnam.
2. Market surveillance forces are responsible for inspecting the Schedule chemicals, DOC and DOC/PSF chemicals that are sold in the market and handle administrative violations according to the law provisions.
Article 11. Transitional provisions
1. Any organizations/individuals carrying out the production, trading, processing, consumption, storage, export or import of Schedule chemicals or DOC or DOC/PSF chemicals shall fulfill the conditions specified in Article 29 of Decree No. 38/2014/ND-CP and this Circular.
2. Any organizations/individuals that has started the operation shall comply with the regulations in production, trading, processing, consumption, storage, export or import of Schedule chemicals or DOC or DOC/PSF chemicals since this Circular comes into effect.
Article 12. Effect
1. This Circular comes into effect from February 15th 2015.
2. This Circular replaces the Chapter IV of Circular No. 28/2010/TT-BCT dated June 28th 2010 by the Minister of Industry and Trade.
3. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to The Ministry of Industry and Trade (via Vietnam Chemicals Agency) for consideration and solution./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực