Chương III Thông tư 38/2018/TT-BNNPTNT: Tổ chức thực hiện
Số hiệu: | 38/2018/TT-BNNPTNT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn | Người ký: | Phùng Đức Tiến |
Ngày ban hành: | 25/12/2018 | Ngày hiệu lực: | 07/02/2019 |
Ngày công báo: | 21/02/2019 | Số công báo: | Từ số 209 đến số 210 |
Lĩnh vực: | Y tế | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
1. Tham mưu với Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quy định cơ quan thẩm định nêu tại khoản 2 Điều 5 Thông tư này trên địa bàn tỉnh.
2. Chỉ đạo, hướng dẫn việc tổ chức triển khai thực hiện Thông tư này trong phạm vi được phân công trên địa bàn tỉnh.
3. Thực hiện báo cáo kết quả thực hiện Thông tư này về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (qua Cục Quản lý Chất lượng nông lâm sản và thủy sản) theo chế độ báo cáo hiện hành.
1. Hướng dẫn công tác thẩm định trong toàn hệ thống từ trung ương đến địa phương thuộc lĩnh vực được phân công quản lý.
2. Hướng dẫn áp dụng thống nhất tài liệu, biểu mẫu, phương pháp thẩm định đối với các cơ sở được phân công quản lý. Trong trường hợp cần thiết, đề xuất, xây dựng và trình Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành mẫu biên bản thẩm định chi tiết phù hợp với tính chất đặc thù của cơ sở.
3. Tổ chức đào tạo, tập huấn, hướng dẫn chuyên môn, nghiệp vụ cho thành viên đoàn thẩm định.
4. Trực tiếp tổ chức thẩm định, cấp giấy chứng nhận điều kiện bảo đảm an toàn thực phẩm đối với các cơ sở theo phân công của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn.
5. Thông báo công khai trên cổng thông tin điện tử của cơ quan thẩm định và của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn danh sách các cơ sở đủ điều kiện và cơ sở chưa đủ điều kiện bảo đảm an toàn thực phẩm thuộc phạm vi quản lý.
6. Tổ chức kiểm tra việc thực hiện của cơ quan thẩm định địa phương.
7. Lưu trữ có hệ thống các hồ sơ liên quan đến hoạt động thống kê, thẩm định, đánh giá xếp loại của các cơ sở thuộc phạm vi quản lý theo phân công, phân cấp; bảo mật thông tin theo quy định hiện hành.
8. Báo cáo kết quả thực hiện Thông tư này về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn (qua Cục Quản lý Chất lượng nông lâm sản và thủy sản) theo chế độ báo cáo hiện hành.
1. Tổ chức thẩm định, đánh giá xếp loại các cơ sở sản xuất, kinh doanh theo phân cấp của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và phân công của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.
2. Tổ chức đào tạo, tập huấn, hướng dẫn chuyên môn nghiệp vụ cho các cán bộ được giao nhiệm vụ thẩm định.
3. Thông báo công khai trên phương tiện thông tin đại chúng danh sách các cơ sở đủ điều kiện và cơ sở chưa đủ điều kiện bảo đảm an toàn thực phẩm thuộc phạm vi phân công trong địa bàn tỉnh, thành phố.
4. Lưu trữ có hệ thống các hồ sơ liên quan đến hoạt động thống kê, thẩm định, xếp loại các cơ sở sản xuất, kinh doanh thực phẩm nông, lâm, thủy sản thuộc phạm vi quản lý theo phân công, phân cấp.
5. Thực hiện báo cáo kết quả thực hiện Thông tư này về Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tỉnh, thành phố (qua Chi cục Quản lý Chất lượng nông lâm sản và thủy sản hoặc đơn vị được Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn phân công) theo chế độ báo cáo hiện hành.
1. Trưởng đoàn
a) Điều hành và chỉ đạo các thành viên trong đoàn thẩm định thực hiện đúng các nội dung đã ghi trong quyết định thẩm định.
b) Bảo đảm tính khách quan, chính xác, trung thực trong quá trình thẩm định.
c) Ký biên bản thẩm định, báo cáo kết quả thẩm định, chịu trách nhiệm trước thủ trưởng cơ quan thẩm định và trước pháp luật về kết quả thẩm định do đoàn thẩm định thực hiện.
d) Đưa ra kết luận cuối cùng của đoàn thẩm định về kết quả thẩm định.
đ) Bảo mật các thông tin liên quan đến bí mật sản xuất kinh doanh của cơ sở được thẩm định và bảo mật kết quả thẩm định khi chưa có công nhận và thông báo kết quả thẩm định của cơ quan thẩm định.
2. Thành viên đoàn thẩm định
a) Thẩm định, đánh giá sự phù hợp điều kiện an toàn thực phẩm của cơ sở so với quy định, quy chuẩn kỹ thuật có liên quan.
b) Thực hiện các nội dung công việc theo sự phân công của trưởng đoàn thẩm định.
c) Tuân thủ đúng trình tự, thủ tục, phương pháp thẩm định, lấy mẫu; đảm bảo tính khách quan, chính xác, trung thực khi thực hiện việc thẩm định, lấy mẫu.
d) Chịu trách nhiệm và báo cáo kết quả thực hiện các công việc được phân công với trưởng đoàn.
đ) Bảo mật các thông tin liên quan đến bí mật sản xuất kinh doanh của cơ sở được thẩm định và bảo mật kết quả thẩm định khi chưa có công nhận và thông báo kết quả thẩm định của cơ quan thẩm định.
1. Bố trí người có đủ thẩm quyền đại diện cho cơ sở để làm việc với đoàn thẩm định.
2. Tạo điều kiện cho đoàn thẩm định thực hiện thẩm định, lấy mẫu tại hiện trường; cung cấp đầy đủ thông tin, mẫu vật, hồ sơ, tài liệu có liên quan theo yêu cầu của đoàn thẩm định.
3. Khắc phục đầy đủ sai lỗi đã nêu trong biên bản thẩm định và gửi báo cáo bằng văn bản về cơ quan thẩm định theo đúng thời hạn nêu trong biên bản thẩm định.
4. Niêm yết công khai biên bản thẩm định tại cơ sở.
5. Nộp phí thẩm định cấp giấy chứng nhận an toàn thực phẩm, phí thẩm định đánh giá định kỳ điều kiện an toàn thực phẩm, phí thẩm định xác nhận kiến thức an toàn thực phẩm theo quy định hiện hành.
6. Thu hồi, xử lý sản phẩm không bảo đảm an toàn thực phẩm theo quy định.
7. Được quyền khiếu nại với cơ quan thẩm định trong trường hợp không nhất trí với kết quả thẩm định của đoàn thẩm định.
8. Thông báo cho cơ quan thẩm định trong trường hợp dừng sản xuất, kinh doanh, giải thể, thay đổi địa điểm sản xuất, thay đổi điều kiện sản xuất hoặc thay đổi chủ sở hữu.
Article 19. People’s Committees of centrally-affiliated cities and provinces
1. Designate assessment bodies as prescribed in clause 2 of Article 5 herein based on the recommendations of Departments of Agriculture and Rural Development.
2. Direct Departments of Finance to assess and appeal for approval of annual state budget allocations granted to assessment bodies in accordance with regulations in force.
Article 20. Departments of Agriculture and Rural Developments in provinces and centrally-affiliated cities
1. Counsel provincial People’s Committees to appoint assessment bodies as stipulated in clause 2 of Article 5 herein within their localities.
2. Direct and provide guidance on implementation of this Circular within their jurisdiction on their localities.
3. Report on results of implementation of this Circular to the Ministry of Agriculture and Rural Development (via the National Agro - Forestry - Fisheries Quality Assurance Department) according to the applicable reporting regime.
Article 21. Centrally-affiliated assessment bodies
1. Provide instructions on assessment in the entire system from the local through central level within their remit.
2. Provide guidance on consistent use of materials, forms and methods of assessment by businesses under their delegated authority. Where necessary, propose, design and appeal to the Ministry of Agriculture and Rural Development to promulgate detailed forms and templates of assessment report relevant to the particular characteristics of each business.
3. Provide professional training and instructions for members of assessment teams.
4. Directly conduct the assessment on and grant the certificate of compliance with food safety regulations to businesses under their authority delegated by the Ministry of Agriculture and Rural Development.
5. Publish the list of businesses conforming or failing to conform to requirements for compliance with food safety regulations under their management on electronic information portals of assessment bodies and the Ministry of Agriculture and Rural Development.
6. Inspect the implementation of this Circular by local assessment bodies.
7. Systematically archive documentation related to the statistics, assessment, evaluation and ranking of businesses within their delegated authority and assigned duties; ensure information security in accordance with regulations in force.
8. Report on results of implementation of this Circular to the Ministry of Agriculture and Rural Development (via the National Agro - Forestry - Fisheries Quality Assurance Department) according to the applicable reporting regime.
Article 22. Local assessment bodies
1. Conduct the assessment, evaluation and ranking of businesses under their authority delegated by the Ministry of Agriculture and Rural Development and within their duties assigned by provincial People’s Committees.
2. Provide professional training and instructions for officers tasked with carrying out assessments.
3. Inform businesses conforming or having yet to conform to requirements for compliance with food safety regulations under their mandate in provinces or cities via mass media.
4. Systematically deposit documentation related to the statistics, assessment and ranking of agro-forestry-fishery food production and trading businesses within their delegated authority or assigned duties.
5. Report on results of implementation of this Circular to the Departments of Agriculture and Rural Development in cities or provinces (via National Agro - Forestry - Fisheries Quality Assurance Subdepartments or entities designated by Departments of Agriculture and Rural Development) according to the applicable reporting regime.
Article 23. Head and members of the assessment team
1. Head of the assessment team
a) Manage and direct members of the assessment body in order to ensure their compliance with the assessment decision.
b) Ensure objectivity, accuracy and authenticity during the assessment process.
c) Sign on the assessment report, report on assessment results and bear responsibility to the head of the assessment body and legal liability for results of the assessment carried out by the assessment team.
d) Arrive at final conclusions of the assessment team on assessment results.
dd) Protect information about undisclosed business information of assessed businesses and protect confidential assessment results before they are recognized and informed by the assessment body.
2. Members of an assessment body
a) Carry out the assessment and evaluation of relevance of food safety requirements of the assessed business to related regulatory technical regulations.
b) Carry out tasks assigned by the head of the assessment team.
c) Comply with procedures, processes and methods for assessment and sampling; ensure the objectivity, accuracy and authenticity during the assessment and sampling process.
d) Bear responsibility and report on implementation of assigned tasks to the head of the assessment team.
dd) Protect information about undisclosed business information of assessed businesses and protect confidential assessment results before they are recognized and informed by the assessment body.
Article 24. Agro-forestry-fishery food production and trading businesses
1. Assign persons having competence to act as the representative of the assessed business to work with the assessment team.
2. Provide necessary conditions for the assessment team to carry out the assessment and sampling at their workplace; provide a full amount of relevant information, physical samples, documents and materials upon the request of the assessment team.
3. Fully correct defects specified in the assessment report and send written reports to assessment bodies by the deadline defined in the assessment report.
4. Publicly post the assessment report at their workplace.
5. Pay fees for the assessment serving the purposes of granting food safety certificates, fees for the assessment designed for the periodic evaluation of conformance to requirements for compliance with food safety regulations, and fees for the assessment serving the purposes of testing food safety knowledge in accordance with regulations in force.
6. Recall and handle products that do not satisfy food safety requirements in accordance with regulations in force.
7. Have the right to file complaints to the assessment body in case they do not agree to assessment results informed by the assessment team.
8. Inform the assessment body in case of business suspension, dissolution, closure, change of business location, production conditions or business owners.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực