Số hiệu: | 28/2012/TT-BCT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Công thương | Người ký: | Vũ Huy Hoàng |
Ngày ban hành: | 27/09/2012 | Ngày hiệu lực: | 15/11/2012 |
Ngày công báo: | 14/10/2012 | Số công báo: | Từ số 625 đến số 626 |
Lĩnh vực: | Thương mại, Xuất nhập khẩu | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Kể từ ngày được cấp Giấy chứng nhận đăng ký quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu, thương nhân nước ngoài không có hiện diện tại Việt Nam phải công bố công khai các nội dung được ghi trong Giấy chứng nhận đăng ký của mình trong ba số liên tiếp trên các phương tiện thông tin đại chúng.
Để làm rõ quy định trên tại Nghị định 90/2007/NĐ-CP, mới đây Bộ Công thương đã ban hành Thông tư 28/2012/TT-BCT để hướng dẫn giải thích.
Cụ thể, các phương tiện thông tin đại chúng phổ biến bao gồm báo hình, báo tiếng, báo mạng, báo in được phát hành toàn quốc tại Việt Nam.
Việc công bố thông tin rộng rãi trên các phương tiện thông tin đại chúng không chỉ áp dụng đối với việc cấp mới Giấy chứng nhận đăng ký mà còn áp dụng sau khi được cấp, sửa đổi, bổ sung gia hạn.
Đặc biệt, Thông tư cũng quy định Thương nhân không hiện diện chỉ được trực tiếp mua hàng hóa của thương nhân Việt Nam có đăng ký kinh doanh; không được tổ chức mạng lưới mua gom hàng hóa tại Việt Nam để xuất khẩu; không được tổ chức hoặc tham gia hệ thống phân phối hàng hóa tại Việt Nam..
Thông tư này có hiệu lực thi hành 15/11/2012
1. Sau khi được cấp, sửa đổi, bổ sung gia hạn Giấy chứng nhận đăng ký quyền xuất khẩu, quyền nhập khẩu, thương nhân không hiện diện phải thực hiện việc công bố công khai nội dung được cấp, sửa đổi, bổ sung, gia hạn được ghi trong Giấy chứng nhận đăng ký của mình trên các phương tiện thông tin đại chúng phổ biến theo quy định tại khoản 3 Điều 9, khoản 4 Điều 12, khoản 6 Điều 13 Nghị định 90/2007/NĐ-CP.
2. Các phương tiện thông tin đại chúng phổ biến bao gồm báo hình, báo tiếng, báo mạng, báo in được phát hành toàn quốc tại Việt Nam.
1. Báo cáo hoạt động định kỳ hàng năm của thương nhân không hiện diện phải là báo cáo tài chính có kiểm toán và thực hiện theo Mẫu BC Phụ lục I, ban hành kèm theo Thông tư này. Báo cáo phải được dịch sang tiếng Việt và được hợp pháp hóa lãnh sự hoặc công chứng Việt Nam xác nhận. Báo cáo được gửi về Vụ Xuất Nhập khẩu, Bộ Công Thương chậm nhất là ngày 31 tháng 3 hàng năm của năm tiếp theo.
2. Thương nhân không hiện diện có trách nhiệm cung cấp thông tin, báo cáo theo yêu cầu của Bộ Công Thương khi cần thiết để phục vụ công tác quản lý nhà nước. Thông tin, báo cáo phải được gửi tới Bộ Công Thương trong vòng 05 (năm) ngày làm việc kể từ ngày nhận được công văn yêu cầu của Bộ Công Thương.
3. Chế độ báo cáo tài chính khác, chế độ báo cáo thống kê của thương nhân không hiện diện được thực hiện theo các quy định của pháp luật Việt Nam.
THE RESPONSIBILITY FOR NOTIFICATION AND REPORT ON OPERATION OF FOREIGN BUSINESS ENTITIES WITHOUT A PRESENCE IN VIETNAM
Article 11. Notification on operation
1. After being granted, amended, supplemented, extended certificate on registration of import and export rights, the trader without a presence must perform publicized annnouncement on content being granted, amended, supplemented, extended as indicated in its certificate on registration on popular means of mass media as prescribed in clause 3, Article 9, clause 4, Article 12, clause 6, Article 13 of the Decree No.90/2007/ND-CP.
2. The popular means of mass media include television news, radio news, internet news, printed news which is published on whole country in Vietnam.
Article 12. Periodical or irregular reports on operation
1. The annual report on operation of The trader without a presence must be financial statement audited and made according to the BC Form, in Annex I enclosed with this Circular. The report must be translated into Vietnamese and consular legalized or certified by notarization offices of Vietnam. The report is sent annually to the Export and Import Administration, the Ministry of Industry and Trade not later than March 31 of the next year.
2. The trader without a presence shall supply information, report at the request of the Ministry of Industry and Trade upon necessary in order to serve for state management. Information, reports must be sent to the Ministry of Industry and Trade within 05 (five) working days after receiving the Ministry of Industry and Trade’s official dispatch of requirement.
3. Other financial statement mechanism, statistics and report mechanism of The trader without a presence are complied with law of Vietnam.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực