Số hiệu: | 27/2016/TT-BCT | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Công thương | Người ký: | Trần Tuấn Anh |
Ngày ban hành: | 05/12/2016 | Ngày hiệu lực: | 20/01/2017 |
Ngày công báo: | 16/01/2017 | Số công báo: | Từ số 57 đến số 58 |
Lĩnh vực: | Đầu tư, Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Bãi bỏ Điều 9, Điều 10, Điều 11, Điều 12 và điểm c khoản 1 Điều 13 Thông tư số 05/2014/TT-BCT.
2. Thay thế Phụ lục VI, VII Thông tư số 05/2014/TT-BCT bằng Phụ lục I, II Thông tư này.
3. Điểm d, đ khoản 1 Điều 13 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“d) Văn bản của tổ chức tín dụng xác nhận về việc doanh nghiệp nộp số tiền ký quỹ theo quy định tại Điều 3, Điều 4 hoặc Điều 5 Nghị định số 77/2016/NĐ-CP theo mẫu quy định tại Phụ lục II ban hành kèm theo Thông tư số 27/2016/TT-BCT: 1 bản chính;
đ) Tài liệu chứng minh doanh nghiệp sở hữu kho, bãi hoặc hợp đồng thuê kho, bãi phục vụ kinh doanh tạm nhập, tái xuất thực phẩm đông lạnh theo quy định tại Điều 3 Nghị định số 77/2016/NĐ-CP: Bản sao có xác nhận và đóng dấu sao y bản chính của doanh nghiệp”.
4. Điểm d khoản 1 Điều 17 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“Vi phạm trong việc cho thuê toàn bộ hoặc cho thuê một phần kho, bãi theo quy định tại Điều 3 Nghị định số 77/2016/NĐ-CP”.
Article 1. Abrogation of some Articles of Circulars on coal trading and export
The following shall be abrogated:
1. Article 4 of the Circular No. 14/2013/TT-BCT dated July 15, 2013 of the Minister of Industry and Trade on regulatory requirements for coal trading.
2. Clause 1 Article 4 of the Circular No. 15/2013/TT-BCT dated July 15, 2013 of the Minister of Industry and Trade on regulatory requirements for coal export.
Article 2. Amendments to Circular No. 05/2014/TT-BCT dated January 27, 2014 of Minister of Industry and Trade providing for temporary import for re-export, temporary export for re-import and merchanting trade of goods
1. Article 9, Article 10, Article 11, Article 12 and Point c Clause c Article 13 of the Circular No. 05/2014/TT-BCT are abrogated.
2. Appendix VI and Appendix VII of the Circular No. 05/2014/TT-BCT are replaced by Appendix I and Appendix II hereof.
3. Point d and Point dd Clause 1 Article 13 are amended as follows:
“d) The credit institution’s written confirmation of the enterprise’s deposit as regulated in Article 3, Article 4 or Article 5 of the Government’s Decree No. 77/2016/ND-CP, which is made according to the Form provided in the Appendix II enclosed with the Circular No. 27/2016/TT-BCT: 01 original; dd) Documents proving that the enterprise owns or has rented warehouses for serving its temporary import for re-export of frozen foods as regulated in Article 3 of the Decree No. 77/2016/ND-CP: copies bearing the enterprise’s certification and certified true copy stamp”.
4. Point d Clause 1 Article 17 is amended as follows:
“The enterprise commits violations against regulations on lease of the entire or part of warehouse as regulated in Article 3 of the Decree No. 77/2016/ND-CP”.
Article 3. The Decision No. 06/2006/QD-BCN dated April 10, 2006 of the Minister of Industry on promulgation of the List of goods banned from import as regulated in the Government’s Decree No. 12/2006/ND-CP dated January 23, 2006 is abrogated.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực