Số hiệu: | 21/2010/TT-BTP | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tư pháp | Người ký: | Nguyễn Đức Chính |
Ngày ban hành: | 01/12/2010 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2011 |
Ngày công báo: | 20/12/2010 | Số công báo: | Từ số 723 đến số 724 |
Lĩnh vực: | Dịch vụ pháp lý | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/01/2014 |
1. Người tập sự vi phạm quy định của Quy chế này thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm phải chịu một trong các hình thức kỷ luật sau đây:
a) Khiển trách;
b) Cảnh cáo;
c) Tạm đình chỉ việc tập sự hành nghề luật sư từ sáu tháng đến mười hai tháng;
d) Xoá tên khỏi danh sách người tập sự của Đoàn luật sư.
Ban Chủ nhiệm Đoàn luật sư nơi người tập sự đăng ký tập sự có thẩm quyền xem xét quyết định kỷ luật đối với người tập sự vi phạm quy định của Quy chế này.
Liên đoàn luật sư Việt Nam quy định cụ thể về trình tự, thủ tục xử lý kỷ luật đối với người tập sự.
2. Luật sư hướng dẫn vi phạm quy định của Quy chế này thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm phải chịu một trong các hình thức kỷ luật theo quy định tại Điều 85 của Luật Luật sư.
Người tập sự, luật sư hướng dẫn và các cá nhân, tổ chức khác có quyền khiếu nại đối với quyết định, hành vi của Ban Chủ nhiệm Đoàn luật sư khi có căn cứ cho rằng quyết định, hành vi đó xâm phạm quyền, lợi ích hợp pháp của mình.
Ban Thường vụ Liên đoàn luật sư Việt Nam có thẩm quyền giải quyết khiếu nại đối với quyết định, hành vi của Ban Chủ nhiệm Đoàn luật sư. Thời hạn giải quyết khiếu nại của Ban Thường vụ Liên đoàn luật sư Việt Nam là ba mươi ngày, kể từ ngày nhận được khiếu nại.
Cá nhân, tổ chức có quyền tố cáo với cơ quan nhà nước có thẩm quyền về các hành vi vi phạm quy định của Quy chế này. Việc giải quyết tố cáo tuân theo quy định của pháp luật về tố cáo.
DISCIPLINING AND HANDLING OF COMPLAINTS AND DENUNCIATIONS
Article 35. Disciplining of probationers and instructing lawyers
1. Probationers who violate this Regulation shall, depending on the nature and severity of their violations, be subject to any of the following disciplining forms:
a/ Reprimand:
b/ Caution:
c/ Suspension of law-practicing probation for between 6 and 12 months;
d/ Deletion of names from lists of probationers of bar associations.
Management boards of bar associations with which probationers have registered themselves for probation may consider and decide to discipline probationers who violate this Regulation.
The Vietnam Bar Federation shall specify the order and procedures for disciplining probationers.
2. Instructing lawyers who violate this Regulation shall, depending on the nature and severity of their violations, be disciplined in any of the forms specified in Article 85 of the Law on Lawyers.
Article 36. Complaints about decisions or acts of management boards of bar associations
Probationers, instructing lawyers and other individuals and organizations may lodge complaints about decisions or acts of management boards of bar associations when having grounds to believe that these decisions or acts infringe upon their lawful rights and interests.
The Standing Board of the Vietnam Bar Federation may settle complaints about decisions or acts of management boards of bar associations. The time limit for settling a complaint by the Standing Board of the Vietnam Bar Federation is 30 days after receiving such complaint.
Individuals and organizations may lodge their denunciations with competent state agencies about violations of this Regulation. The settlement of these denunciations must comply with the law on denunciations.-
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực