Số hiệu: | 205/2010/TT-BTC | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính | Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 15/12/2010 | Ngày hiệu lực: | 29/01/2011 |
Ngày công báo: | 06/01/2011 | Số công báo: | Từ số 21 đến số 22 |
Lĩnh vực: | Xuất nhập khẩu, Thuế - Phí - Lệ Phí | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/04/2015 |
1) Người khai hải quan không đồng ý với kết quả xác định trị giá tính thuế của cơ quan hải quan thì có quyền khiếu nại theo quy định của pháp luật về khiếu nại tố cáo hoặc có quyền khởi kiện vụ án hành chính tại Toà án theo quy định của pháp luật về thủ tục giải quyết các vụ án hành chính;
2) Thời hạn khiếu nại thực hiện theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo;
3) Trình tự giải quyết khiếu nại thực hiện theo quy định của pháp luật về khiếu nại, tố cáo và các quy định của pháp luật có liên quan;
4) Trong thời gian giải quyết khiếu nại, người khai hải quan, người nộp thuế phải nộp đủ thuế theo mức giá do cơ quan hải quan xác định đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu;
5) Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan, Cục trưởng Cục Hải quan tỉnh, thành phố thành lập hội đồng tư vấn giá để giải quyết các trường hợp khiếu nại lần 2 về mức giá do cơ quan hải quan xác định có tính chất phức tạp, kéo dài.
1) Cơ quan hải quan: Cán bộ, công chức hải quan thiếu tinh thần trách nhiệm, vi phạm các quy định của Nghị định số 40/2007/NĐ-CP ngày 16/3/2007 và hướng dẫn tại Thông tư này, gây thiệt hại cho đối tượng nộp thuế, gây thất thoát tiền thuế thì phải bồi thường thiệt hại theo quy định tại Luật số 35/2009/QH12 ngày 18 tháng 6 năm 2009 về trách nhiệm bồi thường của Nhà nước, đồng thời:
1.1) Đối với cán bộ, công chức hải quan: Tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm sẽ bị xử lý kỷ luật hoặc truy cứu trách nhiệm theo quy định của pháp luật.
1.2) Đối với người đứng đầu đơn vị: Thực hiện chế độ trách nhiệm đối với người đứng đầu đơn vị theo quy định của pháp luật.
2) Người nộp thuế, người khai hải quan vi phạm các quy định tại Nghị định số 40/2007/NĐ-CP ngày 16 tháng 3 năm 2007 của Chính phủ và hướng dẫn tại Thông tư này thì tuỳ theo tính chất và mức độ vi phạm sẽ phải nộp thuế theo quyết định ấn định thuế của cơ quan hải quan và bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
Chapter IV
COMPLAINTS AND HANDLING OF VIOLATIONS
Article 29. Complaints and complaints settlement
1) The customs declarant who does not agree with the results of determining the taxable value of the customs agencies shall have the right to appeal under the provisions of law on complaints and denunciations, or may initiate an administrative case in court under the provisions of law on procedures for settlement of administrative cases;
2) The time limit for complaints is made under the provisions of law on complaints and denunciations;
3) The order of handling complaints and denunciations is made under the provisions of law on complaints and denunciations and the provisions of relevant laws;
4) During the settlement of complaints, the customs declarants, the taxpayers must pay enough tax upon the price rates determined by the customs agencies for exports and imports;
5) General Director of Customs General Department, Heads of Customs Departments of provinces and cities establish price advisory councils for the second time complaints on the price rates determined by the customs agencies which its tendency is complex and prolonged.
Article 30. Handling of violations
1) The Customs agencies, customs cadres and officers lack sense of responsibility, violate the provisions of the Decree No.40/2007/ND-CP dated 16/3/2007 and the guidance in this Circular, causing damages to tax payers, the loss of tax money shall pay compensation for damages as stipulated in the Law No.35/2009/QH12 June 18, 2009 on liability to pay compensation of the State, at the same time:
1.1) For customs cadres and officers: Depending on the nature and seriousness of their violations, shall be disciplined or examined for penal liability according to law.
1.2) For the heads of units: To conduct regime of responsibility for the heads of units as prescribed by law.
2) Taxpayers, customs declarants violate the provisions in the Decree No.40/2007/ND-CP dated March 16, 2007 of the Government and the guidance in this Circular shall, depending on the nature and seriousness of violations shall have to pay tax according to decisions of tax imposition of customs agencies and shall be administratively sanctioned or examined for penal liability according to law regulations.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực