Số hiệu: | 11/2021/TT-BKHCN | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Khoa học và Công nghệ | Người ký: | Lê Xuân Định |
Ngày ban hành: | 18/11/2021 | Ngày hiệu lực: | 06/01/2022 |
Ngày công báo: | 06/01/2022 | Số công báo: | Từ số 21 đến số 22 |
Lĩnh vực: | Lĩnh vực khác | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 06 tháng 01 năm 2022.
2. Các thông tư sau hết hiệu lực kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành:
a) Thông tư số 21/2007/TT-BKHCN ngày 29 tháng 8 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ hướng dẫn về xây dựng và áp dụng tiêu chuẩn;
b) Thông tư số 29/2011/TT-BKHCN ngày 15 tháng 11 năm 2011 của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ về việc sửa đổi, bổ sung một số quy định của Thông tư số 21/2007/TT-BKHCN ngày 28 tháng 9 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ hướng dẫn về xây dựng và áp dụng tiêu chuẩn.
1. Trong quá trình thực hiện có vấn đề phát sinh hoặc vướng mắc, tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời bằng văn bản về Bộ Khoa học và Công nghệ để được hướng dẫn hoặc nghiên cứu sửa đổi, bổ sung.
2. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm tổ chức triển khai thực hiện Thông tư này./.
1. This Circular comes into force from January 06, 2022.
2. The following Circulars are annulled from the effective date of this Circular:
a) Circular No. 21/2007/TT-BKHCN dated August 29, 2007 of the Minister of Science and Technology on development and application of standards;
b) Circular No. 29/2011/TT-BKHCN dated November 15, 2011 of the Minister of Science and Technology on amendments to Circular No. 21/2007/TT-BKHCN of the Minister of Science and Technology on development and application of standards.
Article 19. Transition clauses
The national standard development projects that are under development plans approved by the Ministry of Science and Technology and ended in 2020 shall continue to be executed in accordance with Circular No. 21/2007/TT-BKHCN, and Circular No. 29/2011/TT-BKHCN.
Article 20. Responsibility for implementation
1. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Science and Technology for instructions or revision.
2. Ministers, heads of ministerial-level agencies, Presidents of the People’s Committees of provinces and central-affiliated cities are responsible for the implementation of this Circular./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực