Số hiệu: | 05/2012/TT-BTC | Loại văn bản: | Thông tư |
Nơi ban hành: | Bộ Tài chính | Người ký: | Đỗ Hoàng Anh Tuấn |
Ngày ban hành: | 05/01/2012 | Ngày hiệu lực: | 01/02/2012 |
Ngày công báo: | 10/02/2012 | Số công báo: | Từ số 155 đến số 156 |
Lĩnh vực: | Thuế - Phí - Lệ Phí | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2016 |
Miễn thuế TTĐB khi nhập khẩu xe ô tô
Nhằm cụ thể hóa các quy định của Luật thuế tiêu thụ đặc biệt (TTĐB), ngày 05/01/2012, Bộ Tài Chính đã ban hành Thông tư 05/2012/TT-BTC hướng dẫn thi hành Nghị định 26/2009/NĐ-CP và NĐ 113/2011/NĐ-CP về thuế TTĐB.
Theo đó, kể từ ngày 01/02/2012, Cơ sở kinh doanh nhập khẩu xe ô tô có thiết kế chỉ dùng để chạy trong khu vui chơi, giải trí, thể thao không đăng ký lưu hành và không tham gia giao thông không phải đóng thuế TTĐB.
Tuy nhiên, nếu thay đổi mục đích sử dụng khi nhập khẩu, không sử dụng trong khu vui chơi, giải trí, thể thao và là loại xe ô tô thuộc đối tượng chịu thuế TTĐB thì cơ sở nhập khẩu phải kê khai, nộp thuế TTĐB với cơ quan hải quan theo hướng dẫn của Bộ Tài Chính về thủ tục hải quan; kiểm tra giám sát hải quan; thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và quản lý thuế đối với hàng hoá xuất khẩu, nhập khẩu. Trường hợp cơ sở nhập khẩu không khai báo với cơ quan hải quan nơi làm thủ tục nhập khẩu để nộp thuế TTĐB do thay đổi mục đích sử dụng so với khi nhập khẩu thì cơ sở nhập khẩu sẽ bị xử phạt theo quy định của Luật quản lý thuế và các văn bản hướng dẫn thi hành.
Thông tư có hiệu lực từ ngày 01/02/2012, thay thế TT 64/2009/TT-BTC.
1. Thông tư có hiệu lực thi hành từ ngày Nghị định 113/2011/NĐ-CP có hiệu lực thi hành (ngày 01/02/2012).
2.Thông tư này thay thế Thông tư số 64/2009/TT-BTC ngày 27/3/2009 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 26/2009/NĐ-CP ngày 16/3/2009 quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật thuế tiêu thụ đặc biệt
1. Cơ quan Thuế chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện quản lý thu thuế TTĐB và hoàn, giảm thuế TTĐB đối với cơ sở kinh doanh.
2. Cơ quan Hải quan chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện quản lý thu thuế TTĐB, hoàn thuế TTĐB đối với hàng hóa nhập khẩu.
3. Trong quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc, đề nghị các đơn vị, cơ sở kinh doanh phản ánh về Bộ Tài chính để được giải quyết kịp thời./.
Chapter IV
IMPLEMENTATION PROVISIONS
Article 10. Effect
1. This Circular takes effect on the effective date of Decree No. 113/2011/ND-CP (February 1,2012).
2. This Circular replaces the Ministry of Finance's Circular No. 64/2009/ND-CP of March 27, 2009, detailing the implementation of Decree No. 26/2009/ND-CP of March 16, 2009, which details a number of articles of the Law on Excise Tax.
Article 11. Organization of implementation
1. Tax agencies shall manage excise tax collection, refund and reduction for businesses.
2. Customs offices shall manage excise tax collection and refund for imported goods.
3. Any difficulties and problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for timely settlement.-
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực