Chương 4 Pháp lệnh ưu đãi người có công với cách mạng năm 2005: Khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm
Số hiệu: | 26/2005/PL-UBTVQH11 | Loại văn bản: | Pháp lệnh |
Nơi ban hành: | Ủy ban Thường vụ Quốc hội | Người ký: | Nguyễn Văn An |
Ngày ban hành: | 29/06/2005 | Ngày hiệu lực: | 01/10/2005 |
Ngày công báo: | 08/08/2005 | Số công báo: | Số 9 |
Lĩnh vực: | Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/07/2021 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Tổ chức, cá nhân có quyền khiếu nại; cá nhân có quyền tố cáo hành vi vi phạm quy định của Pháp lệnh này theo quy định của pháp luật.
2. Cơ quan, tổ chức, cá nhân có thẩm quyền có trách nhiệm giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm chính sách, chế độ ưu đãi người có công với cách mạng theo quy định của pháp luật.
1. Người giả mạo giấy tờ để được hưởng chế độ ưu đãi người có công với cách mạng thì bị đình chỉ hưởng chế độ ưu đãi và phải hoàn trả số tiền đã nhận; tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự.
2. Người khai man giấy tờ để được hưởng thêm chế độ ưu đãi người có công với cách mạng thì bị tạm đình chỉ hưởng chế độ ưu đãi và phải hoàn trả số tiền đã nhận do khai man; tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự.
3. Người chứng nhận sai sự thật hoặc làm giả giấy tờ cho người khác, người lợi dụng chức vụ, quyền hạn hoặc thiếu trách nhiệm gây thiệt hại đến lợi ích của Nhà nước, quyền lợi của người có công với cách mạng thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật, xử phạt vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
4. Người vi phạm quy định về quản lý, sử dụng kinh phí bảo đảm thực hiện chế độ ưu đãi người có công với cách mạng thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật, xử phạt vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo quy định của pháp luật.
5. Người lợi dụng chính sách ưu đãi người có công với cách mạng để vi phạm pháp luật thì tuỳ theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử phạt vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự.
1. Người có công với cách mạng đang hưởng chế độ ưu đãi mà phạm tội không thuộc các tội xâm phạm an ninh quốc gia, bị phạt tù có thời hạn nhưng không được hưởng án treo thì trong thời gian chấp hành hình phạt tù bị tạm đình chỉ hưởng chế độ ưu đãi.
2. Người có công với cách mạng đang hưởng chế độ ưu đãi mà phạm tội xâm phạm an ninh quốc gia hoặc phạm tội khác bị phạt tù chung thân thì vĩnh viễn bị đình chỉ hưởng chế độ ưu đãi, kể từ ngày bản án có hiệu lực pháp luật.
3. Người có công với cách mạng đang hưởng chế độ ưu đãi mà xuất cảnh trái phép thì trong thời gian định cư ở nước ngoài bị tạm đình chỉ hưởng chế độ ưu đãi.
4. Người có công với cách mạng đang hưởng chế độ ưu đãi mà mất tích thì bị tạm đình chỉ hưởng chế độ ưu đãi.
COMPLAINTS, DENUNCIATIONS AND VIOLATION HANDLING
1. Every organization or individual may denounce violations against regulations provided herein as per law provisions.
2. Competent authority and competent persons shall handle complaints and denunciations and violations against regulations on preferential treatment given to people with meritorious services to the revolution as per law provisions.
1. Any person who falsifies documents in order to be offered preferential treatment given to people with meritorious services to the revolution shall be suspended from preferential programs and must return all the money received and incur penalties for administrative violations or face criminal charges depending on the nature and seriousness of the violation committed.
2. Any person who provides false information to get more benefits from the preferential program intended for people with meritorious services to the revolution shall be suspended from such preferential program and must return all the money received due to false statement and shall incur penalties for administrative violations or face criminal charges depending on the nature and seriousness of the violation committed.
3. Any person who grants certification against the truth or falsifies documents for other persons or abuses his/her power or lacks responsibility which causes harm to the State's interest and benefits of people with meritorious services to the revolution shall be disciplined or incur penalties for administrative violations or face criminal charges depending to the nature and seriousness of the violation committed and must pay compensation for damage (if any) as per law provisions.
4. Any person who violates regulations on management and use of funding for provision of preferential treatment for people with meritorious services to the revolution shall be disciplined or incur penalties for administrative violations or face criminal charges depending to the nature and seriousness of the violation committed and must pay compensation for damage (if any) as per law provisions.
5. Any person who makes use of preferential programs for people with meritorious services to the revolution to commit violations against laws shall incur penalties for administrative violations or face criminal charges depending on the nature and seriousness of the violation committed.
1. People with meritorious services to the revolution who commit violations that are not national security breach or are given a non-suspended imprisonment sentence during receipt of preferential treatment shall be suspended from the preferential treatment when serving such sentence.
2. People with meritorious services to the revolution who constitute national security breach or commit other violations and are given a life-sentence during receipt of preferential treatment shall no longer enjoying benefits from preferential programs from the day on which the court judgment takes effect.
3. People with meritorious services to the revolution who illegally leave Vietnam during receipt of preferential treatment shall be temporarily suspended from such preferential treatment when residing overseas.
4. People with meritorious services to the revolution who are claimed missed during receipt of preferential treatment shall be temporarily suspended from such preferential treatment.
Decisions on suspension and temporary suspension from preferential treatment and decisions on return of money received specified in Article 43 and 44 hereof shall comply with the Government's regulations.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực