Số hiệu: | 94/2017/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 10/08/2017 | Ngày hiệu lực: | 01/10/2017 |
Ngày công báo: | 22/08/2017 | Số công báo: | Từ số 607 đến số 608 |
Lĩnh vực: | Thương mại, Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Danh mục hàng hóa, dịch vụ độc quyền nhà nước
Ngày 10/8/2017, Chính phủ ban hành Nghị định 94/2017/NĐ-CP về hàng hóa, dịch vụ, địa bàn thực hiện độc quyền nhà nước trong hoạt động thương mại.
Theo đó, công bố Danh mục gồm 20 hàng hóa, dịch vụ mà nhà nước độc quyền trong một số hoạt động như:
- Sản xuất, mua bán, xuất/nhập khẩu, tạm nhập, tái xuất, vận chuyển quá cảnh vật liệu nổ công nghiệp;
- Sản xuất vàng miếng;
- Xuất/nhập khẩu vàng nguyên liệu để sản xuất vàng miếng;
- Nhập khẩu thuốc lá điếu, xì gà (trừ trường hợp nhập khẩu để kinh doanh bán hàng miễn thuế);
- Phát hành sổ số kiến thiết;
- In, đúc tiền;
- Sản xuất, xuất/nhập khẩu, mua bán, vận chuyển, tàng trữ pháo hoa và các dịch vụ liên quan đến pháo hoa;
- Truyền tải, điều độ hệ thống điện quốc gia…
Xem đầy đủ Danh mục tại Phụ lục ban hành kèm theo Nghị định 94/2017/NĐ-CP (có hiệu lực từ ngày 01/10/2017).
Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 10 năm 2017.
1. Bộ Công Thương chủ trì, phối hợp với các bộ, cơ quan ngang bộ có liên quan và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm kiểm tra việc thực hiện các quy định tại Nghị định này.
2. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương, các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
Chapter III
IMPLEMENTATION
Article 9. Effect
This Decree shall take effect from October 01, 2017.
Article 10. Responsibilities for implementation
1. The Ministry of Industry and Trade shall assume the prime responsibility for, and coordinate with related ministries, ministerial agencies and provincial People’s Committees in supervising the implementation of this Decree.
2. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, chairpersons of provincial People’s Committees, relevant organizations and individuals shall guide and implement this Decree./.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực