Chương 5 Nghị định 85/2012/NĐ-CP: Các quy định khác
Số hiệu: | 85/2012/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 15/10/2012 | Ngày hiệu lực: | 01/12/2012 |
Ngày công báo: | 31/10/2012 | Số công báo: | Từ số 641 đến số 642 |
Lĩnh vực: | Tài chính nhà nước, Y tế | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
15/08/2021 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Cấm cơ sở y tế thu thêm tiền người bệnh
Theo Nghị định 85/2012/NĐ-CP ban hành ngày 15/10/2012, Chính phủ nghiêm cấm các cơ sở y tế, công chức, viên chức y tế thu thêm của người bệnh ngoài mức giá đã được quy định. Nếu vi phạm sẽ bị xử lý theo quy định của pháp luật.
Nghị định cũng quy định khá rõ về giá dịch vụ khám, chữa bệnh tại các cơ sở khám chữa bệnh công lập. Theo đó, giá dịch vụ khám, chữa bệnh là số tiến phải trả cho mỗi dịch vụ khám, chữa bệnh và được thực hiện theo lộ trình.
Ngoài ra, tùy từng dịch vụ, kỹ thuật y tế hoặc tùy theo trường hợp bệnh sẽ có giá khác nhau. Khung giá dịch vụ khám, chữa bệnh do Bộ Y tế chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính quy định.
Nghị định này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/12/2012, thay thế Nghị định 95/CP ngày 27/8/1994.
Văn bản tiếng việt
1. Các đơn vị có trách nhiệm bảo đảm tiền lương cơ bản theo ngạch, bậc, chức vụ và mức lương tối thiểu do Nhà nước quy định cho người lao động.
2. Các đơn vị căn cứ Quỹ thu nhập tăng thêm để quyết định mức chi trả thu nhập tăng thêm trong Quy chế chi tiêu nội bộ, theo nguyên tắc người nào có năng suất, chất lượng, hiệu quả công tác cao, đóng góp nhiều cho việc hoàn thành nhiệm vụ chuyên môn của đơn vị được chi trả cao hơn, có mức thù lao thỏa đáng để khuyến khích, thu hút các chuyên gia, thầy thuốc giỏi làm việc tại đơn vị, không khống chế mức thu nhập tối đa của cá nhân người lao động.
1. Đối với các đơn vị thuộc nhóm 1, nhóm 2: Từ nguồn thu của đơn vị theo quy định tại Điều 12 của Nghị định này.
2. Đối với các đơn vị thuộc nhóm 3, nhóm 4: Từ nguồn thu của đơn vị và hỗ trợ của Nhà nước. Nhà nước bảo đảm ngân sách để chi trả tiền lương, kể cả tiền lương tăng thêm theo lộ trình cải cách tiền lương đối với các đơn vị thuộc lĩnh vực y tế dự phòng, an toàn vệ sinh thực phẩm, dân số/kế hoạch hóa gia đình; các đơn vị còn lại, sau khi đã sử dụng nguồn thu nhưng vẫn không bảo đảm thì được xem xét, bổ sung từ ngân sách nhà nước để bảo đảm chi trả tiền lương, các loại phụ cấp, các khoản đóng góp theo chế độ hiện hành cho người lao động.
1. Các đơn vị có trách nhiệm thực hiện nghĩa vụ với ngân sách nhà nước theo đúng các quy định hiện hành.
2. Đối với cơ sở hạch toán độc lập thuộc đơn vị sự nghiệp y tế công lập đáp ứng các điều kiện, tiêu chí, quy mô theo quy định của Chính phủ về chính sách khuyến khích đối với cơ sở thực hiện xã hội hóa: Được hưởng các chính sách ưu đãi về thuế như các doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực y tế.
1. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm trình Hội đồng nhân dân cấp tỉnh tăng chi ngân sách địa phương cho y tế theo Nghị quyết số 18/2008/QH12 ngày 03 tháng 6 năm 2008 của Quốc hội, đảm bảo tốc độ tăng chi của ngân sách y tế cao hơn tốc độ tăng chi bình quân chung của ngân sách nhà nước; dành tối thiểu 30% cho lĩnh vực y tế dự phòng; bố trí ngân sách để các cơ sở y tế thực hiện chế độ luân phiên có thời hạn theo quy định của Luật khám bệnh, chữa bệnh.
2. Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương xem xét, đề xuất trình Hội đồng nhân dân cấp tỉnh quyết định ban hành cơ chế, chính sách đãi ngộ, tạo điều kiện về nhà ở và làm việc để thu hút cán bộ y tế, đặc biệt là các bác sỹ, dược sỹ mới ra trường về công tác tại các đơn vị y tế công lập thuộc địa phương quản lý.
3. Thủ trưởng cơ sở khám bệnh, chữa bệnh có trách nhiệm bảo đảm thuốc, hóa chất, vật tư tiêu hao, vật tư thay thế theo danh mục do Bộ Y tế quy định để sử dụng cho người bệnh, không để người bệnh phải tự mua, công khai mức giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh để người dân biết, lựa chọn. Chịu trách nhiệm trước pháp luật về việc tổ chức thu, quản lý và sử dụng nguồn thu của đơn vị.
4. Nghiêm cấm các cơ sở y tế, công chức, viên chức y tế thu thêm của người bệnh ngoài mức giá đã được cơ quan có thẩm quyền quy định, chỉ định các kỹ thuật y tế không đúng với hướng dẫn quy trình kỹ thuật và hướng dẫn điều trị. Trường hợp vi phạm sẽ bị xử lý theo quy định của pháp luật.
Article 22. Payment of salaries, wages and added incomes
1. Units shall ensure the basic salary under grades, ranks, titles and the minimum wages prescribed by state for employees.
2. Units shall base on the Fund of added income to decide the levels to pay for added incomes in the internal expenditure Regulation, in principle that if a person has a high work productivity, quality, effectiveness, many contributions for finishing the specialized tasks of unit, he/she will be payed higher wage, have a adequate remuneration in order to encourage and attract experts and good doctors to work for units, not limit the maximum private income of employees.
Article 23. Sources to ensure the salary policy
1. For units of groups 1 and 2: from revenues of units as prescribed in Article 12 of this Decree.
2. For units of groups 3 and 4: from revenues of units and support of state. State ensures budget for paying salary, including the increased salary according to the roadmap of reforming salary for units in fields of preventive medicine, food safety and hygiene, population; family planning; the remaining units, after these units have used revenues but still fail to ensure, these units will be considered and supplemented from the State budget in order to ensure payment of salaries, allowances and contributions according to the current regime for employees.
Article 24. Regulation on obligations with the State budget
1. Units shall perform obligations with the State budget in accordance with current regulations.
2. For the independent accounting establishments of public health non-business units meeting conditions, criteria, scale as prescribed by Government on incentive policy for facilities performing socialization activities: Being enjoyed incentive policies on tax like enterprises operating in the health field.
Article 25. Some other regulations
1. People’s Committees of central-affiliated cities and provinces shall submit to the provincial People’s Councils to increase expenditures of local budget for health field according to the Resolution No. 18/2008/QH12 od June 03, 2008 of National Assembly, ensuring that the growth of expenditures for health budget is higher that the average growth of common expenditures of the State budget; save at least 30% for the preventive medicine sector; allocate budget for health establishments in order to perform the rotation regime with defined terms as prescribed by Law on medical examination and treatment.
2. The People’s Committees of central-affiliated cities and provinces shall consider and propose to the provincial People’s Councils for decision on promulgation of mechanisms and policies on preferential treatments, facilitating to have houses and employment in order to attract medical officers, especially doctors, pharmacists, who have just graduated, to work at the public health non-business units managed by localities.
3. Heads of medical examination and treatment establishments are responsible for ensuring drugs, chemicals, consumable materials, replacing materials according to the list prescribed by the Ministry of Health in use for patients, not let patients to self-buy, publicize the prices of medical examination and treatment services for the people to be informed and select. Take responsibility before law for collection, management and use of revenues of their units.
4. Strictly prohibit the medical establishments, civil servants, public employees for collecting additional money from patients not according to the prices prescribed by competent agencies, for prescribing the medical techniques inconsistently with guidance on technical process and treatment guidance. Cases of violation will be handled as prescribed by law.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực