Chương III Nghị định 66/2015/NĐ-CP quy định về Nhà chức trách hàng không: Điều kiện bảo đảm thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn của nhà chức trách hàng không
Số hiệu: | 66/2015/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 12/08/2015 | Ngày hiệu lực: | 01/10/2015 |
Ngày công báo: | 26/08/2015 | Số công báo: | Từ số 949 đến số 950 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính, Giao thông - Vận tải | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Quyền hạn của Nhà chức trách hàng không
Theo Nghị định 66/2015/NĐ-CP, Cục hàng không Việt Nam là Nhà chức trách hàng không được thực hiện các biện pháp khẩn cấp trong hoạt động hàng không dân dụng.
Các biện pháp khẩn cấp bao gồm:
- Quyết định việc tạm ngừng hoạt động bay tại sân bay trong trường hợp cần thiết vì lý do thiên tai hoặc khẩn nguy sân bay.
- Đình chỉ hoạt động của người khai thác tàu bay, cơ sở cung cấp dịch vụ chuyên ngành hàng không; đình chỉ chuyến bay; đình chỉ hoạt động của tàu bay, phương tiện, thiết bị chuyên ngành hàng không trong trường hợp uy hiếp an toàn hàng không, an ninh hàng không.
- Đình chỉ hoạt động của nhân viên hàng không trong trường hợp vi phạm các quy định về bảo đảm an toàn hàng không, an ninh hàng không hoặc cản trở hoạt động giao thông hàng không.
- Chỉ đạo các đơn vị ngành hàng không thực hiện các biện pháp khẩn cấp khác để phục vụ quốc phòng, an ninh, khẩn nguy quốc gia.
Nghị định 66/2015/NĐ-CP có hiệu lực từ ngày 01/10/2015.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nhà chức trách hàng không được bảo đảm về tổ chức bộ máy, cơ sở vật chất, kinh phí, nhân sự; được áp dụng cơ chế tài chính đặc thù theo Quyết định của Thủ tướng Chính phủ để thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn của Nhà chức trách hàng không, đáp ứng yêu cầu, tiêu chuẩn của Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế.
2. Cục trưởng Cục Hàng không Việt Nam tổ chức thực hiện nhiệm vụ, quyền hạn của Nhà chức trách hàng không.
Điều 15. Về hợp tác quốc tế1. Nhà chức trách hàng không là đầu mối trong quan hệ hợp tác quốc tế với Tổ chức Hàng không dân dụng quốc tế, nhà chức trách hàng không nước ngoài, các tổ chức, diễn đàn hàng không quốc tế khác mà Việt Nam tham gia.
2. Nhà chức trách hàng không được sử dụng các nguồn tài trợ của các tổ chức nước ngoài; chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị liên quan thực hiện hợp tác quốc tế để nâng cao năng lực giám sát an ninh hàng không, an toàn hàng không và đào tạo, huấn luyện nhân viên hàng không theo quy định của pháp luật.
CONDITIONS FOR ENSURING THE PERFORMANCE OF DUTIES AND POWERS OF AVIATION AUTHORITIES
Article 14. About apparatus organization, facilities and personnel
1. The aviation authorities are ensured of apparatus organization, facility, fund and personnel; entitled to applying the specific financial mechanisms under the Prime Minister’s decision to perform the duties and powers of the aviation authorities to meet the requirements and standards of the International Civil Aviation Organization;
2. The Director of Civil Aviation Authorities of Viet Nam shall perform the duties and powers of the aviation authorities.
Article 15. International cooperation
1. The aviation authorities are a focal point in international cooperation with the International Civil Aviation Organization, foreign aviation authorities, organizations and other international aviation forums in which Vietnam is a member.
2. The aviation authorities may use the funds from the foreign organizations and coordinate with relevant organs and units to carry out the international cooperation to improve the capacity of aviation security surveillance and safety and training of aviation employees as stipulated by law.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực