Số hiệu: | 64/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phạm Bình Minh |
Ngày ban hành: | 30/06/2021 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2021 |
Ngày công báo: | 12/07/2021 | Số công báo: | Từ số 665 đến số 666 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
Nghị định này quy định chi tiết thi hành khoản 3 Điều 20 và khoản 2 Điều 23 của Luật Thỏa thuận quốc tế về ký kết và thực hiện thỏa thuận quốc tế nhân danh tổng cục, cục thuộc bộ, cơ quan ngang bộ; cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh; Ủy ban nhân dân cấp huyện; Ủy ban nhân dân cấp xã ở khu vực biên giới; cơ quan cấp tỉnh của tổ chức (sau đây gọi chung là đơn vị trực thuộc).
1. Nghị định này được áp dụng đối với việc ký kết và thực hiện thỏa thuận quốc tế nhân danh các cơ quan, tổ chức sau đây:
a) Tổng cục, cục thuộc bộ, cơ quan ngang bộ (sau đây gọi tắt là cơ quan cấp Cục);
b) Cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (sau đây gọi tắt là cơ quan cấp Sở);
c) Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (sau đây gọi tắt là Ủy ban nhân dân cấp huyện);
d) Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn ở khu vực biên giới theo quy định của pháp luật về khu vực biên giới (sau đây gọi tắt là Ủy ban nhân dân cấp xã biên giới);
đ) Cơ quan cấp tỉnh của tổ chức chính trị - xã hội, tổ chức chính trị xã hội - nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội - nghề nghiệp (sau đây gọi tắt là cơ quan cấp tỉnh của tổ chức).
2. Các cơ quan, tổ chức, cá nhân có liên quan.
3. Các đối tượng quy định tại điểm a khoản 1 Điều này không bao gồm các cơ quan, đơn vị trong Quân đội nhân dân và Công an nhân dân.
This Decree elaborates clause 3 Article 20 and clause 2 Article 23 of the Law on International Agreements on conclusion and implementation of international agreements in the name of the general departments, departments affiliated to ministry, ministerial-level agencies; specialized agencies affiliated to province-level People's Committees; district-level People's Committees; border commune-level People's Committees; provincial agencies of organizations (hereinafter referred to as affiliated entities).
1. This Decree shall apply to the conclusion and implementation of international agreements in the name of the following agencies and organizations:
a) General departments, departments affiliated to ministry, ministerial-level agencies (hereinafter referred to as department-level agencies);
b) Specialized agencies affiliated to the People's Committees of provinces and central-affiliated cities (hereinafter referred to as province-level agencies);
c) People's Committees of districts, towns, cities affiliated to provinces and central-affiliated cities (hereinafter referred to as district-level People's Committees);
d) People's Committees of communes, wards and townships in border areas in accordance with the law on border areas (hereinafter referred to as border commune-level People's Committees);
dd) Province-level agencies of socio-political organizations, socio-political-professional organizations, social organizations, socio-professional organizations (hereinafter referred to as provincial agencies of organizations).
2. Relevant agencies, organizations, and individuals.
3. The entities specified at Point a, Clause 1 of this Article do not include agencies and units in the People's Army and People's Public Security.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực