Chương IV Nghị định 61/2021/NĐ-CP hướng dẫn nghị quyết 130/2020/QH14: Quy trình bộ quốc phòng, bộ công an báo cáo chính phủ về cử, điều chỉnh, rút lực lượng
Số hiệu: | 61/2021/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phạm Bình Minh |
Ngày ban hành: | 25/06/2021 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2021 |
Ngày công báo: | 05/07/2021 | Số công báo: | Từ số 659 đến số 660 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Cử mới lực lượng tham gia hoạt động gìn giữ hòa bình Liên hợp quốc thực hiện theo trình tự sau:
a) Chuẩn bị hồ sơ trình Chính phủ
Sau khi có đề nghị của Liên hợp quốc về cử lực lượng Việt Nam tham gia hoạt động gìn giữ hòa bình Liên hợp quốc, Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với Bộ Công an chuẩn bị hồ sơ, báo cáo Chính phủ. Hồ sơ bao gồm: Tờ trình Chính phủ; dự thảo Tờ trình của Chính phủ trình Hội đồng Quốc phòng và An ninh về việc cử mới lực lượng; biểu tổ chức, biên chế của đơn vị (trong trường hợp cử mới lực lượng theo hình thức đơn vị); văn bản đề nghị của Liên hợp quốc; tài liệu khác (nếu có);
b) Chính phủ xem xét việc trình Hội đồng Quốc phòng và An ninh quyết định chủ trương cử mới lực lượng;
c) Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với Bộ Công an chỉnh lý, hoàn thiện hồ sơ của Chính phủ trình Hội đồng Quốc phòng và An ninh. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng thay mặt Chính phủ, thừa ủy quyền Thủ tướng Chính phủ trình Hội đồng Quốc phòng và An ninh. Hồ sơ trình bao gồm: Tờ trình của Chính phủ; biểu tổ chức, biên chế của đơn vị (trong trường hợp cử mới lực lượng theo hình thức đơn vị); văn bản đề nghị của Liên hợp quốc; tài liệu khác (nếu có);
d) Căn cứ quyết định của Hội đồng Quốc phòng và An ninh, Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với Bộ Công an báo cáo Chính phủ. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng thay mặt Chính phủ, thừa ủy quyền Thủ tướng Chính phủ trình Chủ tịch nước, Chủ tịch Hội đồng Quốc phòng và An ninh ban hành quyết định việc cử mới lực lượng. Hồ sơ trình bao gồm: Tờ trình; dự thảo quyết định của Chủ tịch nước, Chủ tịch Hội đồng Quốc phòng và An ninh; bản chụp ý kiến của các Thành viên Hội đồng Quốc phòng và An ninh; tài liệu khác (nếu có).
2. Điều chỉnh thời gian, lực lượng
a) Khi có đề nghị của Liên hợp quốc hoặc khi Việt Nam yêu cầu và được Liên hợp quốc chấp thuận, Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với Bộ Công an thực hiện quy trình điều chỉnh thời gian, lực lượng theo quy định tại khoản 1 Điều này;
b) Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với Bộ Công an thông qua Phái đoàn Thường trực nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam tại Liên hợp quốc thống nhất với cơ quan chuyên môn của Liên hợp quốc việc điều chỉnh thời gian, lực lượng.
3. Rút lực lượng
Khi có đề nghị của Liên hợp quốc hoặc căn cứ tình hình thực tiễn, Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với Bộ Công an thực hiện quy trình rút lực lượng theo quy định tại khoản 1 Điều này.
1. Trước ngày 15 tháng 11 hằng năm, Chính phủ trình Hội đồng Quốc phòng và An ninh kế hoạch cử lực lượng luân phiên, thay thế tham gia hoạt động gìn giữ hòa bình Liên hợp quốc của năm tiếp theo.
2. Trình tự, thủ tục
a) Chuẩn bị hồ sơ trình Chính phủ
Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với Bộ Công an chuẩn bị hồ sơ, báo cáo Chính phủ. Hồ sơ bao gồm: Tờ trình Chính phủ; dự thảo Tờ trình của Chính phủ trình Hội đồng Quốc phòng và An ninh về kế hoạch cử lực lượng luân phiên, thay thế; dự thảo kế hoạch cử lực lượng luân phiên, thay thế; tài liệu khác (nếu có);
b) Chính phủ xem xét việc trình Hội đồng Quốc phòng và An ninh kế hoạch cử lực lượng luân phiên, thay thế;
c) Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp với Bộ Công an chỉnh lý, hoàn thiện hồ sơ của Chính phủ trình Hội đồng Quốc phòng và An ninh. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng thay mặt Chính phủ, thừa ủy quyền Thủ tướng Chính phủ trình Hội đồng Quốc phòng và An ninh quyết định kế hoạch cử lực lượng luân phiên, thay thế. Hồ sơ trình bao gồm: Tờ trình; dự thảo kế hoạch cử lực lượng luân phiên, thay thế; tài liệu khác (nếu có);
d) Căn cứ quyết định của Hội đồng Quốc phòng và An ninh, Bộ Quốc phòng chủ trì, phối hợp Bộ Công an báo cáo Chính phủ. Bộ trưởng Bộ Quốc phòng thay mặt Chính phủ, thừa ủy quyền Thủ tướng Chính phủ trình Chủ tịch nước, Chủ tịch Hội đồng Quốc phòng và An ninh ban hành quyết định việc cử lực lượng luân phiên, thay thế. Hồ sơ trình bao gồm: Tờ trình; dự thảo quyết định của Chủ tịch nước, Chủ tịch Hội đồng Quốc phòng và An ninh; bản chụp ý kiến của các thành viên Hội đồng Quốc phòng và An ninh; tài liệu khác (nếu có).
PROCEDURES FOR SUBMITTING REPORTS ON ASSIGNMENT, REVISION, WITHDRAWAL OF FORCES TO THE GOVERNMENT OF MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE AND MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
Article 9. New assignment, revision, and withdrawal of forces participating in peacekeeping force of United Nations
1. Assignment of new forces for participation in peacekeeping force of United Nations shall be implemented as follows:
a) Prepare documents and present to the Government
After receiving request of United Nations regarding assigning Vietnam forces to participate in peacekeeping force of United Nations, Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with Ministry of Public Security in preparing documents and reporting to the Government. Documents include: Presentation to the Government; draft presentation of the Government to National Defense and Security Council regarding assigning new forces; payroll of units (in case of assigning new forces in units); written request of United Nations; other documents (if any);
b) The Government shall consider and present National Defense and Security Council to decide on policies on new assignment;
c) Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with Ministry of Public Security in revising and finalizing presentation of the Government to National Defense and Security Council. Minister of National Defense shall act the Government and represent the Prime Minister to present to National Defense and Security Council. Documents to be presented include: Presentation of the Government; payroll of units (in case of assigning new forces in units); written request of United Nations; other documents (if any);
d) Based on decisions of National Defense and Security Council, Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with Ministry of Public Security in reporting to the Government. Minister of National Defense shall act the Government and represent the Prime Minister to present to the President and Chairperson of National Defense and Security Council to issue decisions on assigning new forces. Documents to be presented include: Presentation; draft decision of President and Chairperson of National Defense and Security Council; photocopy of remarks of members of National Defense and Security Council; other documents (if any).
2. Revision to time and forces
a) Upon receiving request of United Nations or when Vietnam request and approved by United Nations, Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with Ministry of Public Security in adopting procedures for revising time and/or forces according to Clause 1 of this Article;
b) Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with Ministry of Public Security via Standing Mission of Socialist Republic of Vietnam in United Nations in agreeing with specialized agencies of United Nations about revising time and forces.
3. Withdrawal
Upon receiving request of United Nations or based on practical situations, Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with Ministry of Public Security in adopting procedures for withdrawing forces according to Clause 1 of this Article.
Article 10. Alternating, replacing forces for participation in peacekeeping force of United Nations
1. Before November 15 each year, the Government shall present plans for alternating, replacing forces for participation in peacekeeping force of United Nations of the following year to National Defense and Security Council.
2. Procedures
a) Prepare documents and present to the Government
Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with Ministry of Public Security in preparing documents and reporting to the Government. Documents include: Presentation to the Government; draft presentation of the Government to National Defense and Security Council regarding plans for alternating, replacing; draft plans for alternating, replacing; other documents (if any);
b) The Government shall consider and present plans for alternating, replacing to National Defense and Security Council;
c) Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with Ministry of Public Security in revising and finalizing presentation of the Government to National Defense and Security Council. Minister of National Defense shall act the Government and represent the Prime Minister to present plans for alternating, replacing forces to National Defense and Security Council. Documents to be presented include: Presentation; draft plans for alternating, replacing forces; other documents (if any);
d) Based on decisions of National Defense and Security Council, Ministry of National Defense shall take charge and cooperate with Ministry of Public Security in reporting to the Government. Minister of National Defense shall act the Government and represent the Prime Minister to present to the President and Chairperson of National Defense and Security Council to issue decisions on alternating, replacing forces. Documents to be presented include: Presentation; draft decision of President and Chairperson of National Defense and Security Council; photocopy of remarks of members of National Defense and Security Council; other documents (if any).
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực