Chương 4 Nghị định 60/2013/NĐ-CP hướng dẫn BLLĐ thực hiện quy chế dân chủ ở cơ sở: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 60/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 19/06/2013 | Ngày hiệu lực: | 15/08/2013 |
Ngày công báo: | 03/07/2013 | Số công báo: | Từ số 389 đến số 390 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/01/2019 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Phải đối thoại với người lao động 3 tháng/lần
Cứ 3 tháng/lần, người sử dụng lao động phải chủ trì, phối hợp với tổ chức đại diện người lao động tại cơ sở để trao đổi, thảo luận các vấn đề về tình hình sản xuất kinh doanh, điều kiện làm việc, yêu cầu của người lao động và người sử dụng lao động…
Khoảng cách giữa 2 lần đồi thoại liền kề không quá 90 ngày, trong trường hợp thời gian tổ chức trùng với hội nghị người lao động thì không phải tổ chức đối thoại định kỳ.
Ngoài ra, doanh nghiệp có từ 10 người lao động trở lên bắt buộc phải tổ chức Hội nghị người lao động 12 tháng 1 lần.
Hội nghị người lao động được tổ chức theo hình thức hội nghị toàn thể đối với DN có dưới 100 lao động hoặc theo hình thức đại biểu đối với DN có 100 lao động trở lên.
Đây là một số nội dung mới được quy định tại Nghị định 60/2013/NĐ-CP hướng dẫn Bộ luật lao động về quy chế dân chủ cơ sở ở nơi làm việc.
Nghị định có hiệu lực từ ngày 15/08/2013 và thay thế 2 Nghị định 07/1999/NĐ-CP, 87/2007/NĐ-CP.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 8 năm 2013.
Nghị định số 07/1999/NĐ-CP ngày 13 tháng 2 năm 1999 của Chính phủ ban hành quy chế thực hiện dân chủ ở doanh nghiệp nhà nước, Nghị định số 87/2007/NĐ-CP ngày 28 tháng 5 năm 2007 của Chính phủ ban hành quy chế thực hiện dân chủ ở công ty cổ phần, công ty trách nhiệm hữu hạn và các quy định trước đây trái với Nghị định này hết hiệu lực kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành.
Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các đối tượng áp dụng của Nghị định chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
This Decree takes effect on August 15, 2013.
The Government’s Decree No. 07/1999/ND-CP dated February 13, 1999 promulgating the regulation on exercising democracy in state enterprises, the Government’s Decree No. 87/2007/ND-CP dated May 28, 2007 promulgating the regulation on the exercise of democracy in joint-stock companies and limited liability companies and all previous documents which are contrary to this Decree are hereby cease to be effective on the effective date of this Decree.
Article 24. Responsibilities for implementation
The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities and subjects of application of this Decree shall implement this Decree.