Số hiệu: | 51/2002/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 26/04/2002 | Ngày hiệu lực: | 11/05/2002 |
Ngày công báo: | 05/06/2002 | Số công báo: | Số 25 |
Lĩnh vực: | Quyền dân sự, Văn hóa - Xã hội | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
1. Các cơ quan báo chí thực hiện quyền tự do báo chí và có trách nhiệm bảo đảm quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận trên báo chí của công dân theo quy định của pháp luật Việt Nam.
2. Cơ quan báo chí có trách nhiệm tiếp nhận và đăng, phát kiến nghị, phê bình, tin, bài, ảnh và các tác phẩm báo chí khác của công dân có nội dung phù hợp với tôn chỉ, mục đích, đối tượng phục vụ, định hướng thông tin và không vi phạm Điều 10 của Luật Báo chí và những quy định cụ thể trong Nghị định này. Trường hợp không đăng, phát thì trong thời hạn chậm nhất là ba mươi (30) ngày, cơ quan báo chí có trách nhiệm trả lời cho tác giả bằng văn bản hoặc đăng, phát trên báo chí bằng hình thức hộp thư, nhắn tin.
3. Kể từ khi nhận được văn bản trả lời của cơ quan nhà nước có thẩm quyền giải quyết các khiếu nại, tố cáo, hoặc văn bản của cơ quan, tổ chức, cá nhân trả lời kiến nghị, phê bình đối với vấn đề mà báo chí nêu hoặc tiếp nhận thì cơ quan báo chí có trách nhiệm thông báo cho tổ chức, công dân có khiếu nại, tố cáo, kiến nghị, phê bình hoặc đăng, phát trên báo chí của mình trong thời hạn mười (10) ngày đối với báo ngày và đài phát thanh, đài truyền hình, mười lăm (15) ngày đối với báo tuần, trên số ra tiếp gần nhất đối với tạp chí.
Khi cơ quan nhà nước, tổ chức Đảng, tổ chức xã hội (gọi chung là tổ chức) và người có chức vụ nhận được ý kiến, kiến nghị, phê bình, khiếu nại của tổ chức, công dân, tố cáo của công dân do cơ quan báo chí chuyển đến hoặc đăng, phát trên báo chí, trong thời hạn ba mươi (30) ngày, kể từ ngày nhận được hoặc từ ngày báo chí đăng, phát thì người đứng đầu tổ chức, người có chức vụ phải thông báo cho cơ quan báo chí kết quả hoặc biện pháp giải quyết.
Nếu quá thời hạn nêu trên mà không nhận được thông báo của người đứng đầu tổ chức, người có chức vụ thì cơ quan báo chí có quyền chuyển ý kiến, kiến nghị, phê bình, khiếu nại, tố cáo của công dân đến cơ quan cấp cao hơn có thẩm quyền giải quyết hoặc đưa vấn đề đó lên báo chí.
CITIZENS RIGHT TO FREEDOM OF THE PRESS AND FREEDOM OF SPEECH
IN THE PRESS
Article 2.- Responsibilities of the press bodies
1. The press bodies shall exercise the right to freedom of the press and have to ensure the citizens right to freedom of the press and freedom of speech in the press according to the provisions of Vietnamese law.
2. The press bodies shall have to receive and publish or broadcast the citizens proposals, criticisms, news, articles, photos and other press works, whose contents are compatible with their guiding principles, objectives, service subjects and information orientations, not violating Article 10 of the Press Law and specific provisions of this Decree. In case of not publishing or broadcasting, within thirty (30) days, the press bodies shall have to reply the authors in writing or publish or broadcast their replies in the press in form of letter-box or message.
3. Upon receiving written replies from the State agencies competent to settle complaints and denunciations or from agencies, organizations or individuals regarding proposals or criticisms about matters raised or received by the press, the press bodies shall have to notify them to the organizations or citizens that have made complaints, denunciations, proposals or criticisms or print or broadcast such replies on their own press within ten (10) days, for the dailies, radio and television, fifteen (15) days for the weeklies, and on the nearest issue, for magazines.
Article 3.- Responsibilities of organizations and competent persons
When the State agencies, Party organizations, social organizations (referred collectively to as organizations) or competent persons receive opinions, proposals, criticisms and/or complaints from organizations and/or citizens, or citizens denunciations, forwarded by press bodies or published or broadcast in the press, within thirty (30) days after receiving them or after they are printed or broadcast in the press, the heads of such organizations or the competent persons shall have to notify the press bodies of the handling results or measures.
Past the above-said time limit, if not receiving any notices from the heads of the organizations or competent persons, the press bodies may transfer the citizens opinions, proposals, criticisms, complaints and/or denunciations to the higher-level agencies for settlement or raise the matters in the press.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực