Chương 4 Nghị định 49/2013/NĐ-CP hướng dẫn Bộ luật lao động về tiền lương: Điều khoản thi hành
Số hiệu: | 49/2013/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Tấn Dũng |
Ngày ban hành: | 14/05/2013 | Ngày hiệu lực: | 01/07/2013 |
Ngày công báo: | 27/05/2013 | Số công báo: | Từ số 287 đến số 288 |
Lĩnh vực: | Lao động - Tiền lương | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
01/02/2021 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Thành lập Hội đồng tiền lương quốc gia
Sắp tới Hội đồng tiền lương quốc gia sẽ được Thủ tướng thành lập nhằm tư vấn cho Chính phủ về việc điều chỉnh và công bố mức lương tối thiểu vùng.
Thành viên của Hội đồng sẽ gồm 15 người đến từ Bộ LĐTBXH, Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam và thành viên của tổ chức đại diện người sử dụng lao động ở trung ương.
Dựa trên tình hình kinh tế - xã hội, mức sống cư dân, tình hình kinh doanh của Doanh nghiệp... cùng với việc tham khảo từ nước ngoài, Hội đồng sẽ phải phân tích đánh giá và đưa ra mức lương tối thiểu vùng phù hợp.
Cơ cấu cụ thể của Hội đồng được quy định tại Nghị định 49/2013/NĐ-CP có hiệu lực từ 1/7/2013; Cũng từ ngày này, Nghị định 114/2002/NĐ-CP và Nghị định số 205/2004/NĐ-CP hết hiệu lực.
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 7 năm 2013. Các quy định tại Nghị định này được áp dụng từ ngày 01 tháng 5 năm 2013.
2. Nghị định số 114/2002/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2002 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Bộ luật Lao động về tiền lương; Nghị định số 205/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ quy định hệ thống thang lương, bảng lương và chế độ phụ cấp lương trong các công ty nhà nước hết hiệu lực thi hành kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành.
1. Trách nhiệm tổ chức thực hiện các quy định về chức năng, nhiệm vụ và cơ cấu tổ chức của Hội đồng tiền lương quốc gia:
a) Người đứng đầu các cơ quan, tổ chức quy định tại Khoản 1 Điều 5 Nghị định này cử đại diện tham gia Hội đồng tiền lương quốc gia và gửi danh sách để Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tổng hợp;
b) Chủ tịch Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam lựa chọn và đề nghị người đứng đầu hai hiệp hội ngành nghề ở Trung ương sử dụng nhiều lao động cử đại diện tham gia Hội đồng tiền lương quốc gia;
c) Bộ trưởng Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội tổng hợp và đề nghị Thủ tướng Chính phủ bổ nhiệm Chủ tịch, các Phó Chủ tịch Hội đồng tiền lương quốc gia; quyết định bổ nhiệm các ủy viên Hội đồng tiền lương quốc gia.
2. Trách nhiệm tổ chức thực hiện việc xây dựng thang lương, bảng lương và định mức lao động.
a) Doanh nghiệp tổ chức xây dựng hoặc rà soát sửa đổi bổ sung thang lương, bảng lương, định mức lao động và gửi cơ quan quản lý nhà nước về lao động cấp huyện nơi đặt cơ sở sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp để theo dõi, kiểm tra theo quy định tại Nghị định này. Trường hợp doanh nghiệp có nhiều đơn vị, chi nhánh hoạt động ở các địa bàn khác nhau thì sau khi xây dựng, quyết định thang lương, bảng lương và định mức lao động, doanh nghiệp gửi cơ quan quản lý nhà nước về lao động cấp huyện nơi đặt đơn vị, chi nhánh của doanh nghiệp để theo dõi, kiểm tra;
b) Cơ quan quản lý nhà nước về lao động cấp huyện nơi đặt cơ sở sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp tiếp nhận thang lương, bảng lương, định mức lao động của doanh nghiệp theo quy định tại Khoản 2 Điều 93 Bộ luật Lao động; Khoản 6 Điều 7 và Khoản 5 Điều 8 của Nghị định này để rà soát, kiểm tra. Trường hợp phát hiện nội dung không đúng quy định thì phải có văn bản yêu cầu doanh nghiệp sửa đổi, điều chỉnh, bổ sung theo đúng quy định của pháp luật lao động;
c) Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo Sở Lao động - Thương binh và Xã hội phối hợp với Liên đoàn lao động và các cơ quan liên quan tổ chức tuyên truyền, hướng dẫn, thanh tra, kiểm tra việc xây dựng thang lương, bảng lương, định mức lao động đối với các doanh nghiệp trên địa bàn theo quy định tại Nghị định này;
d) Các cơ quan, tổ chức được phân công, phân cấp thực hiện các quyền và nghĩa vụ của chủ sở hữu đối với công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu tiếp nhận, kiểm tra, giám sát việc xây dựng thang lương, bảng lương đối với các công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do mình làm chủ sở hữu.
đ) Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội hướng dẫn công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu, các tổ chức, đơn vị của Nhà nước, công ty cổ phần và công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên được chuyển đổi từ công ty nhà nước, công ty trách nhiệm hữu hạn một thành viên do Nhà nước làm chủ sở hữu hiện đang xếp lương theo thang lương, bảng lương ban hành kèm theo Nghị định số 205/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 của Chính phủ thực hiện việc xây dựng thang lương, bảng lương, phụ cấp lương theo quy định tại Nghị định này, bảo đảm quan hệ hợp lý về tiền lương giữa các loại lao động trong công ty và các ngành nghề; chuyển xếp lương đối với người lao động từ thang lương, bảng lương do Chính phủ ban hành kèm theo Nghị định số 205/2004/NĐ-CP ngày 14 tháng 12 năm 2004 sang thang lương, bảng lương do công ty ban hành.
3. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
1. This Decree takes effect on July 01, 2013. Provisions in this Decree shall be applied from May 01, 2013.
2. The Government’s Decree No. 114/2002/ND-CP, of December 31, 2002, detailing and guiding the implementation of a number of the Labor Code’s articles on wages, the Government’s Decree No. 205/2004/ND-CP, of December 14, 2004, providing the system of wage scales, payroll and allowance regimes in state-owned companies cease to be effective on the effective date of this Decree.
Article 10. Responsibility for implementation organization
1. Responsibility for implementation organization of regulations on functions, tasks and organizational structure of the National Wage Council:
a. Heads of agencies, organizations specified in clause 1 Article 5 of this Decree shall appoint representatives to participate in the National Wage Council and send the list to the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs for summarization;
b. Chairperson of the Vietnam Chamber of Commerce and Industry shall select and suggest heads of two Central Trade Associations that use many laborers to appoint representatives for participation in the National Wage Council;
c. The Minister of Labor, Invalids and Social Affairs shall sum up and propose the Prime Minister for appointment of Chairperson, Deputy Chairpersons of the National Wage Council; and decide the appointment of members of the National Wage Council.
2. Responsibilities for implementation organization of the formulation of wage scales, payroll and labor productivity norms.
a. Enterprises shall formulate or review to amend, supplement their wage scales, payroll, labor productivity norms and send them to the labor state management agencies at district level where enterprises located their production and business facilities for monitoring and inspection as prescribed in this Decree. If a enterprise has many units, branches operating in various localities, after formulating and deciding wage scales, payroll and labor productivity norms, it shall send to the labor state management agencies at district level where it located its units, branches for monitoring and inspection;
b. The labor state management agencies at district level where enterprises located their production and business facilities shall receive the wage scales, payroll, labor productivity norms of enterprises as prescribed in clause 2 Article 93 of the Labor Code; clause 6 Article 7 and clause 5 Article 8 of this Decree for reviewing and inspection. If detecting content not consistent with regulation, the labor state management agencies must have written request to enterprises for amendment, adjustment, supplementation in accordance with labor law;
c. People’s Committees of central-affiliated cities and provinces shall direct the provincial Departments of Labor, Invalids and Social Affairs in coordinating with Confederation of Labour and relevant agencies to organize propagation, guidance, inspection, examination for the formulation of wage scale, payroll, labor productivity norms of enterprises in their areas as prescribed in this Decree.
d. Agencies, organizations that are assigned, decentralized in implementation of rights and obligations of owners to State-owned one-member limited liability companies shall receive, examine, supervise the formulation of wage scales, payroll of one-member limited liability companies owned by them.
e. The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs shall guide State-owned one-member limited liability companies, organizations, units of State, joint-stock companies and limited liability companies with two or more members owned by State that are arranging wages under the wage scale, payroll promulgated together with the Government’s Decree No. 205/2004/ND-CP, of December 14, 2004, to implement this Decree, ensure the rational relationship on wage among labor types in companies and trades; transferring and ranking wage for laborers from the wage scales, payroll promulgated together with the Decree No. 205/2004/ND-CP, of December 14, 2004, by the Government to the wage scales, payroll promulgated by companies.
3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies, presidents of provincial/municipal Peoples Committees and relevant agencies, organizations, enterprises and individuals shall implement this Decree.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực