Chương II Nghị định 47/2020/NĐ-CP: Quản lý dữ liệu, cơ sở dữ liệu, quản trị dữ liệu trong cơ quan nhà nước và bảo đảm khả năng sẵn sàng kết nối, chia sẻ dữ liệu
Số hiệu: | 47/2020/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Nguyễn Xuân Phúc |
Ngày ban hành: | 09/04/2020 | Ngày hiệu lực: | 25/05/2020 |
Ngày công báo: | 20/04/2020 | Số công báo: | Từ số 387 đến số 388 |
Lĩnh vực: | Công nghệ thông tin, Bộ máy hành chính | Tình trạng: | Còn hiệu lực |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Dữ liệu trong cơ quan nhà nước được tổ chức thống nhất, được phân cấp quản lý theo trách nhiệm quản lý của cơ quan nhà nước. Dữ liệu, cơ sở dữ liệu trong nội bộ của cơ quan, đơn vị phải được tổ chức, lưu trữ tạo thuận lợi cho việc chia sẻ cho các cơ quan, đơn vị bên ngoài.
2. Việc tạo lập, thông tin dữ liệu trong các cơ sở dữ liệu trong cơ quan nhà nước phải sử dụng thống nhất các bảng mã danh mục dùng chung, thống nhất với dữ liệu chủ do cơ quan nhà nước có thẩm quyền ban hành.
3. Các cơ quan nhà nước không được yêu cầu cá nhân, tổ chức cung cấp lại dữ liệu mà cơ quan đó đang quản lý hoặc dữ liệu đó được cơ quan nhà nước khác sẵn sàng chia sẻ và đáp ứng được yêu cầu, trừ trường hợp yêu cầu cung cấp dữ liệu phục vụ cập nhật hoặc sử dụng cho mục đích xác minh, thẩm tra dữ liệu.
1. Nội dung tổ chức, quản lý dữ liệu:
a) Thu thập dữ liệu, tạo lập dữ liệu để hình thành các cơ sở dữ liệu;
b) Quản lý, duy trì, cập nhật dữ liệu, quản lý sự thay đổi dữ liệu;
c) Chia sẻ dữ liệu và quản lý chia sẻ dữ liệu;
d) Khai thác, sử dụng dữ liệu do mình quản lý và khai thác, sử dụng dữ liệu được chia sẻ từ cơ quan nhà nước khác.
2. Cơ quan nhà nước có trách nhiệm triển khai các hoạt động tổ chức, quản lý dữ liệu theo quy định tại khoản 1 Điều này, tuân thủ các quy định của pháp luật.
1. Cơ sở dữ liệu trong cơ quan nhà nước bao gồm:
a) Cơ sở dữ liệu quốc gia;
b) Cơ sở dữ liệu của bộ, ngành, địa phương bao gồm: cơ sở dữ liệu dùng chung của bộ; cơ sở dữ liệu dùng chung của ngành; cơ sở dữ liệu dùng chung của địa phương;
c) Cơ sở dữ liệu khác trong nội bộ một hệ thống thông tin của cơ quan nhà nước không thuộc điểm a, điểm b khoản này;
2. Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan xây dựng và trình Chính phủ phê duyệt danh mục, cập nhật danh mục cơ sở dữ liệu quốc gia.
3. Đơn vị chuyên trách công nghệ thông tin của các các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chủ trì, phối hợp với các đơn vị có liên quan xây dựng và trình Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương ban hành, cập nhật danh mục các cơ sở dữ liệu thuộc bộ, ngành, địa phương quản lý.
4. Danh mục cơ sở dữ liệu của bộ, ngành, địa phương phải thể hiện được các nội dung sau:
a) Tên các cơ sở dữ liệu;
b) Mô tả mục đích, phạm vi, nội dung của từng cơ sở dữ liệu;
c) Cơ chế thu thập, cập nhật, nguồn dữ liệu được thu thập của từng cơ sở dữ liệu;
d) Liệt kê các hạng mục dữ liệu bao gồm: dữ liệu mở, dữ liệu được chia sẻ theo hình thức chia sẻ dữ liệu mặc định, dữ liệu được chia sẻ theo hình thức chia sẻ dữ liệu theo yêu cầu đặc thù của từng cơ sở dữ liệu tương ứng với từng đối tượng khai thác, sử dụng.
5. Dữ liệu về dân cư, đất đai, doanh nghiệp là dữ liệu cơ bản làm nền tảng phát triển chính phủ điện tử.
1. Trường hợp bổ sung cơ sở dữ liệu vào danh mục, chỉnh sửa danh mục hoặc rút cơ sở dữ liệu quốc gia khỏi danh mục cơ sở dữ liệu quốc gia, cơ quan chủ quản cơ sở dữ liệu có văn bản đề nghị kèm thuyết minh lý do đề nghị, gửi Bộ Thông tin và Truyền thông tổng hợp, trình Chính phủ xem xét, quyết định điều chỉnh danh mục cơ sở dữ liệu quốc gia.
2. Trong trường hợp đề nghị bổ sung cơ sở dữ liệu vào danh mục cơ sở dữ liệu quốc gia, thuyết minh do cơ quan đề nghị gửi Bộ Thông tin và Truyền thông phải bao gồm các nội dung chính sau:
a) Tên cơ sở dữ liệu quốc gia;
b) Mục tiêu xây dựng cơ sở dữ liệu quốc gia;
c) Phạm vi dữ liệu trong cơ sở dữ liệu quốc gia; thông tin về dữ liệu chủ của cơ sở dữ liệu quốc gia sẽ lưu trữ và chia sẻ;
d) Đối tượng và mục đích sử dụng, khai thác cơ sở dữ liệu quốc gia;
đ) Nguồn thông tin sẽ xây dựng và cập nhật vào cơ sở dữ liệu quốc gia;
e) Phương thức chia sẻ dữ liệu từ cơ sở dữ liệu quốc gia.
3. Cơ sở dữ liệu quốc gia đưa vào danh mục phải đáp ứng các yêu cầu sau:
a) Dữ liệu đảm bảo giá trị pháp lý tương đương các văn bản giấy chứa thông tin được cơ quan có thẩm quyền cung cấp;
b) Chứa dữ liệu chủ của Chính phủ làm cơ sở tham chiếu, đồng bộ dữ liệu giữa các cơ sở dữ liệu của bộ, ngành, địa phương;
c) Dữ liệu được chia sẻ, sử dụng cho nhiều bộ, ngành, địa phương phục vụ giải quyết thủ tục hành chính, cải cách hành chính, đơn giản hóa thủ tục hành chính cho người dân, doanh nghiệp;
4. Danh mục cơ sở dữ liệu quốc gia được cập nhật theo nhu cầu ứng dụng công nghệ thông tin của từng giai đoạn phát triển Chính phủ điện tử hoặc khi có đề nghị của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.
1. Là đầu mối cung cấp dữ liệu mở của các cơ quan nhà nước trên môi trường mạng nhằm tăng cường tính minh bạch trong hoạt động của Chính phủ và thúc đẩy sáng tạo, phát triển kinh tế, xã hội.
2. Là đầu mối cung cấp hỗ trợ kỹ thuật, giám sát tình hình kết nối, chia sẻ dữ liệu giữa các hệ thống thông tin trong cơ quan nhà nước.
3. Cơ quan nhà nước có trách nhiệm theo dõi, đăng ký và cung cấp thông tin về dữ liệu, dữ liệu mở; quản lý dữ liệu mở; khả năng chia sẻ dữ liệu và nhu cầu khai thác dữ liệu trên Cổng dữ liệu quốc gia.
4. Hệ thống quản lý dịch vụ chia sẻ dữ liệu là một thành phần của Cổng dữ liệu quốc gia.
5. Đáp ứng các yêu cầu khác liên quan đến quản trị dữ liệu của cơ quan nhà nước.
1. Hoạt động quản trị dữ liệu, quản trị chia sẻ, khai thác dữ liệu bao gồm:
a) Xây dựng chiến lược dữ liệu, kế hoạch phát triển dữ liệu, các cơ sở dữ liệu bảo đảm khả năng kết nối, chia sẻ, sử dụng chung dữ liệu trong cơ quan nhà nước;
b) Xây dựng các văn bản quy phạm pháp luật, các quy chế khai thác, sử dụng dữ liệu chia sẻ của các cơ sở dữ liệu; các quy chuẩn, tiêu chuẩn về cấu trúc dữ liệu trao đổi; các tài liệu kỹ thuật về trao đổi dữ liệu;
c) Tổ chức, cung cấp, khai thác, chia sẻ, sử dụng dữ liệu phục vụ hoạt động của cơ quan nhà nước và chia sẻ dữ liệu cho các tổ chức, cá nhân theo quy định của pháp luật;
d) Điều phối, kiểm tra, giám sát và giải quyết các vướng mắc trong quá trình thực hiện kết nối, chia sẻ dữ liệu;
đ) Kiểm tra, đánh giá, duy trì dữ liệu; quản lý chất lượng dữ liệu;
e) Tích hợp dữ liệu, phân tích, tổng hợp dữ liệu phục vụ hỗ trợ quản lý nhà nước và xây dựng chiến lược phát triển dài hạn.
2. Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm tổ chức thực hiện, thực hiện các hoạt động được quy định tại khoản 1 Điều này trong phạm vi dữ liệu mình quản lý, tuân thủ các quy định của pháp luật.
1. Bộ Thông tin và Truyền thông có trách nhiệm thực hiện thanh tra, kiểm tra hoạt động kết nối, chia sẻ dữ liệu theo thẩm quyền; hướng dẫn thanh tra, kiểm tra hoạt động kết nối, chia sẻ dữ liệu trong cơ quan nhà nước.
2. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ có trách nhiệm chỉ đạo, thanh tra, kiểm tra quá trình kết nối, chia sẻ dữ liệu tại bộ, ngành mình quản lý; Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chịu trách nhiệm chỉ đạo, thanh tra, kiểm tra hoạt động quản lý, kết nối, chia sẻ dữ liệu ở địa phương.
1. Dữ liệu phải được kiểm tra, đánh giá, duy trì định kỳ hàng năm.
2. Nội dung kiểm tra, đánh giá dữ liệu dữ liệu bao gồm:
a) Kiểm kê các hạng mục nội dung dữ liệu;
b) Đánh giá tuân thủ các tiêu chuẩn, quy chuẩn, quy định về dữ liệu;
c) Đánh giá chất lượng dữ liệu bao gồm: độ chính xác dữ liệu, độ toàn vẹn của dữ liệu, dữ liệu bất thường;
d) Đánh giá về duy trì, vận hành, cập nhật dữ liệu, nhật ký cập nhật, khai thác của dữ liệu;
đ) Đánh giá về chia sẻ dữ liệu, đối tượng sử dụng, mục đích chia sẻ phù hợp với các quy định, quy chế khai thác, sử dụng dữ liệu chia sẻ;
e) Các nội dung khác theo sự hướng dẫn của các cơ quan quản lý chuyên ngành về công nghệ thông tin phù hợp với từng thời điểm, giai đoạn cụ thể.
3. Kết quả đánh giá phải lập thành văn bản, đồng thời đề xuất các hoạt động cần thiết để duy trì dữ liệu (nếu có).
4. Chủ quản cơ sở dữ liệu có trách nhiệm tự tổ chức kiểm tra đánh giá định kỳ dữ liệu và gửi báo cáo về đơn vị chuyên trách về công nghệ thông tin của bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương trước ngày 31 tháng 12 hàng năm.
5. Trong phạm vi quản lý của mình, đơn vị chuyên trách về công nghệ thông tin của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm:
a) Hướng dẫn các chủ quản cơ sở dữ liệu tự kiểm tra, đánh giá dữ liệu;
b) Lập chương trình, kế hoạch kiểm tra, đánh giá dữ liệu trình Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương phê duyệt và thực hiện chương trình, kế hoạch kiểm tra, đánh giá dữ liệu.
6. Chủ quản cơ sở dữ liệu có trách nhiệm thực hiện các biện pháp để duy trì dữ liệu theo kết quả kiểm tra, đánh giá dữ liệu.
1. Hoạt động cung cấp dữ liệu mở của cơ quan nhà nước cho tổ chức, cá nhân thực hiện theo các nguyên tắc sau:
a) Dữ liệu mở phải toàn vẹn và phản ánh đầy đủ nội dung thông tin cơ quan nhà nước cung cấp;
b) Dữ liệu mở được cung cấp là dữ liệu được cập nhật mới nhất;
c) Dữ liệu mở phải có khả năng truy cập sử dụng được trên môi trường mạng;
d) Dữ liệu mở phải đảm bảo khả năng thiết bị số có thể gửi, nhận, lưu trữ và xử lý được;
đ) Tổ chức, cá nhân được tự do truy cập sử dụng dữ liệu mở, không yêu cầu khai báo định danh khi khai thác, sử dụng dữ liệu mở;
e) Dữ liệu mở ở định dạng mở;
g) Sử dụng dữ liệu mở là miễn phí;
h) Ưu tiên cung cấp dữ liệu mở đối với dữ liệu mà người dân, doanh nghiệp có nhu cầu sử dụng cao.
2. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm ban hành danh mục dữ liệu mở của cơ quan nhà nước, tổ chức xây dựng kế hoạch và triển khai công bố dữ liệu mở của cơ quan nhà nước trong phạm vi quản lý của mình.
1. Cơ quan, tổ chức, cá nhân được phép tự do sao chép, chia sẻ, trao đổi, sử dụng dữ liệu mở hoặc kết hợp dữ liệu mở với dữ liệu khác; sử dụng dữ liệu mở vào sản phẩm, dịch vụ thương mại hoặc phi thương mại của mình.
2. Cơ quan, tổ chức, cá nhân phải trích dẫn, ghi nhận thông tin sử dụng dữ liệu mở trong các sản phẩm, tài liệu liên quan có sử dụng dữ liệu mở.
3. Dữ liệu mở của cơ quan nhà nước là dữ liệu nguyên trạng như được công bố; không bao gồm các hình thức trình bày và các thông tin phát sinh từ dữ liệu mở đã được cung cấp.
4. Cơ quan, tổ chức, cá nhân không được bán dữ liệu mở đã được khai thác nguyên trạng từ cơ quan nhà nước cho tổ chức, cá nhân khác. Khi sử dụng dữ liệu mở trong sản phẩm, dịch vụ thương mại của mình phải cung cấp miễn phí dữ liệu mở kèm theo sản phẩm, dịch vụ thương mại đó.
5. Cơ quan nhà nước không chịu trách nhiệm cho bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại phát sinh của cơ quan, tổ chức, cá nhân do việc sử dụng dữ liệu mở gây ra.
Trong phạm vi quản lý của mình, bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm triển khai các nội dung sau:
1. Xây dựng và triển khai kế hoạch về dữ liệu mở, bao gồm kế hoạch công bố dữ liệu mở, mức độ tối thiểu cần đạt được trong từng giai đoạn của kế hoạch.
2. Xác định cơ chế thu thập, phân tích thông tin phản hồi của cá nhân, tổ chức về việc sử dụng dữ liệu mở; chỉ định đầu mối liên hệ tiếp nhận thông tin phản hồi của tổ chức, cá nhân về các vấn đề liên quan đến chất lượng, tính khả dụng, định dạng, sự tuân thủ các quy định pháp luật liên quan đến dữ liệu mở.
3. Có các biện pháp phòng ngừa cần thiết để duy trì việc xây dựng và công bố dữ liệu mở có liên quan trực tiếp đến hoạt động bảo vệ an toàn cho con người và tài sản bị ảnh hưởng bởi kế hoạch triển khai dữ liệu mở trong phạm vi cơ quan mình.
4. Thực hiện các giải pháp khuyến khích tổ chức, cá nhân sử dụng dữ liệu mở:
a) Tiếp nhận ý kiến phản hồi của tổ chức, cá nhân để xác định mức độ ưu tiên và thực hiện công bố dữ liệu mở phù hợp với nhu cầu;
b) Hỗ trợ các tổ chức, cá nhân trong xã hội, cộng đồng thực hiện các hoạt động xây dựng, đóng góp để mở rộng dữ liệu mở.
1. Không tiết lộ thông tin cá nhân; đánh giá và hạn chế nguy cơ, rủi ro tiết lộ thông tin cá nhân khi kết hợp với các thông tin khác.
2. Bảo đảm an toàn, an ninh khi sử dụng dữ liệu mở bao gồm cả rủi ro do dữ liệu mở gây ra hoặc rủi ro khi dữ liệu mở kết hợp với dữ liệu khác gây ra.
3. Danh mục dữ liệu mở được rà soát, sửa đổi (nếu có) theo định kỳ, tối thiểu 6 tháng một lần; dữ liệu mở đã công bố theo danh mục phải được cập nhật hoặc bổ sung (nếu có) trong thời hạn không quá 03 tháng kể từ thời điểm công bố.
4. Tuân thủ các quy định của pháp luật có liên quan.
1. Kết nối, chia sẻ, sử dụng dữ liệu của cơ quan nhà nước phải tuân thủ quy chế khai thác, sử dụng dữ liệu do cơ quan chủ quản ban hành. Quy chế khai thác, sử dụng dữ liệu được quy định theo nhóm chủ đề dữ liệu hoặc theo cơ sở dữ liệu.
2. Quy chế khai thác, sử dụng dữ liệu phải được công bố công khai.
1. Phương thức chia sẻ dữ liệu bao gồm:
a) Kết nối, chia sẻ dữ liệu trực tuyến trên môi trường mạng giữa các hệ thống thông tin của cơ quan cung cấp dữ liệu và cơ quan khai thác dữ liệu;
b) Kết nối, chia sẻ dữ liệu trực tuyến trên môi trường mạng bằng việc đồng bộ toàn bộ hoặc một phần dữ liệu giữa các cơ sở dữ liệu của cơ quan cung cấp dữ liệu và cơ quan khai thác dữ liệu;
c) Chia sẻ dữ liệu được đóng gói và lưu giữ trên các phương tiện lưu trữ thông tin.
2. Khuyến khích áp dụng phương thức chia sẻ dữ liệu được quy định tại điểm a khoản 1 Điều này.
3. Đối với phương thức chia sẻ dữ liệu được quy định tại điểm a và b khoản 1 Điều này, việc chia sẻ dữ liệu được xác định liên tục theo thời hạn hoặc không xác định thời hạn kể từ khi cơ quan cung cấp chấp nhận chia sẻ dữ liệu theo quy chế khai thác, sử dụng dữ liệu.
4. Cơ quan cung cấp dữ liệu phải công bố hình thức chia sẻ và khả năng đáp ứng kết nối đến cơ sở dữ liệu theo các quy định tại Nghị định này khi công khai dịch vụ chia sẻ dữ liệu.
1. Việc kết nối, cung cấp, khai thác dữ liệu giữa các hệ thống thông tin phải thực hiện qua các dịch vụ chia sẻ dữ liệu.
2. Chủ quản cơ sở dữ liệu có trách nhiệm thiết lập và công bố các dịch vụ chia sẻ dữ liệu, các tài liệu kỹ thuật cần thiết phục vụ mục đích truy cập dữ liệu thuộc phạm vi dữ liệu do mình quản lý.
3. Nội dung thông tin về dịch vụ chia sẻ dữ liệu bao gồm:
a) Danh sách dịch vụ chia sẻ dữ liệu và thông số, tài liệu kỹ thuật cần thiết kèm theo;
b) Cấu trúc dữ liệu trao đổi của dữ liệu được chia sẻ tuân thủ theo các tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật hiện hành;
c) Các thông tin cần thiết khác về dịch vụ chia sẻ dữ liệu mà cơ quan cung cấp dịch vụ dữ liệu cần cung cấp cho cơ quan khai thác để tạo thuận lợi cho việc tiếp cận, kết nối và sử dụng dịch vụ chia sẻ dữ liệu.
1. Cơ quan cung cấp các dịch vụ chia sẻ dữ liệu chịu trách nhiệm tự đăng tải công khai thông tin về dịch vụ chia sẻ dữ liệu của mình trên Hệ thống quản lý dịch vụ chia sẻ dữ liệu trong thời hạn 01 ngày làm việc kể từ khi dịch vụ chia sẻ dữ liệu sẵn sàng tiếp nhận kết nối chia sẻ dữ liệu.
2. Trong trường hợp thay đổi, cập nhật các dịch vụ chia sẻ dữ liệu, cơ quan cung cấp dịch vụ chia sẻ dữ liệu phải tiến hành cập nhật thông tin về dịch vụ chia sẻ dữ liệu trên Hệ thống quản lý dịch vụ chia sẻ dữ liệu ngay sau khi có sự thay đổi, cập nhật.
3. Thông tin về dịch vụ chia sẻ dữ liệu phải được đăng tải phải đầy đủ, cập nhật kịp thời và chính xác.
4. Cơ quan cung cấp dịch vụ dữ liệu có trách nhiệm quản lý danh mục các dịch vụ chia sẻ dữ liệu, các thông tin, tài liệu liên quan đến dịch vụ chia sẻ dữ liệu của mình; tiếp nhận, xử lý các yêu cầu, đề nghị, kiến nghị của các cơ quan khai thác đối với các dịch vụ chia sẻ dữ liệu được công khai trên Hệ thống quản lý dịch vụ chia sẻ dữ liệu.
5. Đơn vị chuyên trách về công nghệ thông tin của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ có trách nhiệm hỗ trợ các cơ quan nhà nước trong phạm vi quản lý của mình thực hiện việc đăng tải, cập nhật, quản lý các thông tin về dịch vụ chia sẻ dữ liệu trong trường hợp cần thiết.
1. Hệ thống quản lý dịch vụ chia sẻ dữ liệu là hệ thống thông tin quản lý tập trung danh mục các dịch vụ chia sẻ dữ liệu của các cơ quan nhà nước do Bộ Thông tin và Truyền thông thống nhất xây dựng và quản lý để cung cấp cho các cơ quan nhà nước khai thác, sử dụng.
2. Vai trò, chức năng của Hệ thống quản lý dịch vụ chia sẻ dữ liệu:
a) Quản lý tập trung thông tin về dịch vụ chia sẻ dữ liệu trên toàn quốc;
b) Hỗ trợ các cơ quan cung cấp dữ liệu khai báo, cập nhật thông tin về các dịch vụ chia sẻ dữ liệu;
c) Hỗ trợ cơ quan nhà nước tìm kiếm, tiếp cận và khai thác các nguồn dữ liệu, dịch vụ dữ liệu được cơ quan nhà nước chia sẻ;
d) Hỗ trợ tiếp nhận yêu cầu kết nối, khai thác dịch vụ chia sẻ dữ liệu;
đ) Cung cấp các chức năng hỗ trợ khác tạo thuận lợi cho kết nối, chia sẻ dữ liệu giữa các cơ quan nhà nước.
3. Cơ quan nhà nước tra cứu thông tin về dịch vụ chia sẻ dữ liệu trên Hệ thống quản lý dịch vụ chia sẻ dữ liệu để thực hiện kết nối, chia sẻ, khai thác các nguồn dữ liệu khả dụng của cơ quan nhà nước.
1. Cơ quan cung cấp và sử dụng dữ liệu có trách nhiệm bảo đảm điều kiện hạ tầng phục vụ kết nối, trao đổi dữ liệu bao gồm:
a) Hệ thống thông tin và hạ tầng kết nối mạng phù hợp để cung cấp dữ liệu, khai thác dữ liệu;
b) Công cụ, biện pháp để bảo vệ dữ liệu và xác thực dữ liệu trong quá trình chia sẻ, sử dụng dữ liệu;
c) Các điều kiện kỹ thuật khác phục vụ kết nối, cung cấp dữ liệu và khai thác và sử dụng dữ liệu.
2. Xây dựng các hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu trong cơ quan nhà nước phải có hạng mục phục vụ kết nối, chia sẻ dữ liệu bao gồm:
a) Xây dựng cấu trúc dữ liệu chia sẻ, dữ liệu được khai thác từ việc chia sẻ;
b) Xây dựng các thành phần kết nối chia sẻ dữ liệu, dịch vụ chia sẻ dữ liệu ra bên ngoài;
c) Quản lý, vận hành, duy trì việc kết nối, chia sẻ dữ liệu.
3. Bộ Thông tin và Truyền thông chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan xây dựng nền tảng tích hợp, chia sẻ dữ liệu quốc gia phục vụ kết nối, chia sẻ dữ liệu giữa các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương.
4. Đơn vị chuyên trách về công nghệ thông tin của các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương chủ trì, xây dựng và duy trì hạ tầng kết nối, chia sẻ dữ liệu phục vụ kết nối, chia sẻ dữ liệu trong nội bộ của bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và kết nối, chia sẻ dữ liệu với các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương khác.
Việc kết nối, chia sẻ dữ liệu phải tuân thủ các quy định của pháp luật về an toàn thông tin mạng, an ninh mạng và các quy định sau:
1. Chủ quản hệ thống thông tin tham gia vào quá trình kết nối, chia sẻ dữ liệu chịu trách nhiệm đảm bảo an toàn, an ninh thông tin khi dữ liệu được quản lý, lưu trữ, xử lý, truyền tải trên hệ thống của mình.
2. Cơ quan khai thác dữ liệu có trách nhiệm đảm bảo an toàn, an ninh thông tin khi kết nối, tiếp nhận dữ liệu chia sẻ theo quy định của cơ quan cung cấp dữ liệu và các quy định của pháp luật.
1. Đối với kinh phí thực hiện đầu tư xây dựng hạ tầng kết nối, chia sẻ dữ liệu; nền tảng tích hợp, chia sẻ dữ liệu cấp bộ, cấp tỉnh và các cơ sở dữ liệu quốc gia, nguồn kinh phí do ngân sách trung ương, ngân sách địa phương bảo đảm theo nguyên tắc:
a) Ngân sách trung ương bảo đảm kinh phí đối với bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ và hỗ trợ các địa phương khó khăn chưa tự cân đối ngân sách;
b) Ngân sách địa phương bảo đảm kinh phí đối với địa phương có điều tiết về ngân sách trung ương hoặc có tăng thu lớn; sử dụng nguồn phí để lại ngoài cân đối ngân sách theo quy định, nguồn huy động hợp pháp khác (nếu có);
c) Ưu tiên, khuyến khích đầu tư theo phương thức hợp tác với khu vực tư nhân, nhất là các hình thức thuê dịch vụ công nghệ thông tin, tận dụng nguồn lực của các thành phần kinh tế đầu tư phát triển hệ thống, ngân sách trung ương chi trả tiền thuê dịch vụ hàng năm.
2. Đối với các nhiệm vụ, dự án riêng lẻ của các bộ, ngành, địa phương (trừ nền tảng tích hợp, chia sẻ dữ liệu cấp bộ, cấp tỉnh):
a) Các bộ, ngành, địa phương cân đối từ dự toán để thực hiện hoặc thuê dịch vụ công nghệ thông tin đối với các dự án có nguồn thu, nguồn thực hiện từ nguồn thu của dự án;
b) Đối với các địa phương miền núi đặc biệt khó khăn không cân đối được nguồn theo nhu cầu, ngân sách trung ương hỗ trợ một phần kinh phí theo phê duyệt của cấp có thẩm quyền.
3. Kinh phí duy trì, vận hành, thực hiện kết nối, chia sẻ dữ liệu được dự toán trong kinh phí quản lý, vận hành và duy trì các hệ thống thông tin, cơ sở dữ liệu và được cân đối từ nguồn kinh phí chi thường xuyên ngân sách nhà nước hàng năm theo phân cấp ngân sách (kinh phí thực hiện nhiệm vụ không thường xuyên, không thực hiện chế độ tự chủ) của cơ quan nhà nước.
1. Nhân lực bảo đảm kết nối, chia sẻ dữ liệu được tận dụng từ nguồn nhân lực tại chỗ đang thực hiện quản lý, vận hành các hệ thống thông tin; thuê dịch vụ công nghệ thông tin và các nguồn khác theo quy định của pháp luật.
2. Cơ quan nhà nước cung cấp và sử dụng dữ liệu có trách nhiệm bảo đảm các điều kiện về nhân lực phục vụ quản lý, kết nối, chia sẻ.
DATA AND DATABASE MANAGEMENT AND DATA ADMINISTRATION IN REGULATORY AGENCIES AND ENSURING AVAILABLE CONNECTION AND DATA SHARE
Section 1. DATA AND DATABASE MANAGEMENT IN REGULATORY AGENCIES
Article 9. Rules of data and database management in regulatory agencies
1. Data in regulatory agencies shall be organized in a joint fashion and assigned for management according to their management responsibilities. Internal data and database of agencies and entities must be organized and stored in a manner that facilitates sharing for other agencies and entities.
2. Creation of data in database in regulatory agencies must use common schedule data in accordance with master data publicized by competent regulatory agencies.
3. Regulatory agencies shall not request individuals and organizations to provide again the data which is under management by the agencies or data which can be shared by other regulatory agencies, except for cases of requesting information serving update or data verification.
Article 10. Data and database organization and management
1. Contents of data organization and management:
a) Collect and organize data to create databases;
b) Manage, maintain, update data and manage data change;
c) Share data and manage shared data;
d) Utilize and use data under their management and utilization, use data shared by other regulatory agencies.
2. Regulatory agencies are responsible for implementing data organization and management as specified in Clause 1 of this Article and complying with regulations and law.
Article 11. Database in regulatory agencies
1. Database in regulatory agencies includes:
a) National database;
b) Databases of ministries, sectors and local government including: shared database of ministries; shared databases of sectors; shared databases of local governments;
c) Other databases in any information system of regulatory agencies not specified in Point a and Point b of this Clause;
2. Ministry of Information and Communications shall take charge and cooperate with relevant agencies in developing and proposing the Government with list of national databases.
3. Entities specialized in information technology of ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, provinces and central-affiliated cities shall take charge and cooperate with relevant entities in developing and proposing ministers, heads of ministerial agencies, Governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities with lists of databases under management of ministries, sectors and local governments.
4. Lists of databases of ministries, sectors and local governments must include following information:
a) Name of databases;
b) Aim, scope and contents of each database;
c) Methods of collecting and updating data, data sources of each database;
d) Classify lists of databases including: open data; data shared in default method, data shared on a case-by-case basis for each database that suit each user.
5. Databases on populations, land and enterprises are fundamental databases developing e-government.
Article 12. List of national database and maintenance of national database
1. In case of adding, revising or removing national databases from lists of national databases, agencies that preside the databases shall submit request together with explanation for the request to Ministry of Information and Communications and propose the Government for consideration and decision on revising list of national databases.
2. In case of requesting to add databases to the list of national databases, agencies submitting the request shall send explanation to Ministry of Information and Communications which includes following basic information:
a) Name of national databases;
b) Purposes of developing national databases;
c) Scope of data in national databases; information on master data of national databases for storage and share;
d) Subjects and purposes of use and utilizations;
dd) Information sources which will be developed and updated in national databases;
e) Methods of sharing data from national databases.
3. National databases added to the list must satisfy following requirements:
a) Data must have legal value equivalent to physical documents containing information provided by competent agencies;
b) Containing master data of the Government which will be used as a basis for databases of ministries, sectors and local governments to refer to and synchronize;
c) Data shall be shared and used for many ministries, sectors and local governments to handle administrative procedures and administrative reform, simplify administrative procedures for people and enterprises;
4. List of national databases must be updated according to demands of information technology of each development phase of e-Government or at request of ministries, ministerial agencies, Governmental agencies and agencies of provinces and central-affiliated cities.
1. Shall act as contact point of regulatory agencies providing open data on cyber environment to promote transparency in Government operation, creativity and socio-economic development.
2. Act as contact point providing technical support, monitoring connection and data share among information systems in regulatory agencies.
3. Regulatory agencies are responsible for monitoring, registering and providing information about data and open data; open data management; ability to share data and data utilization demands on the national portal.
4. Data sharing services management system shall be a part of the national portal.
5. Satisfy other requirements regarding data administration of regulatory agencies.
Section 2. DATA ADMINISTRATION, DATA SHARING AND UTILIZATION ADMINISTRATION
Article 14. Data administration and data sharing and utilization administration
1. Data administration and data sharing and utilization administration activities include
a) Develop data strategies, data and database development plans to ensure ability to connect, share and use data within regulatory agencies;
b) Develop legislative documents and policies on utilization and use of shared data of databases; regulations and standards on structure of exchanged data; technical documents on data exchange;
c) Organize, provide, utilize, share and use data serving operation of regulatory agencies and share data for organizations and individuals as per the law;
d) Cooperate, examine, monitor and handle complaints during connection and data sharing process;
dd) Examine, assess and maintain data; manage data quality;
e) Integrate data, analyze and consolidate data serving state management and develop long-term development strategies.
2. Ministries, ministerial agencies, Governmental agencies, People’s Committees of provinces and central-affiliated cities are responsible for organizing implementation and implementing regulations under Clause 1 of this Decree with respect to data under their management, and complying with regulations and law.
Article 15. Inspection, examination and supervision of connection and data share
1. Ministry of Information and Communications are responsible for inspecting and examining connection and data sharing activities within their competence; providing guidelines for inspecting and examining connection and data share in regulatory agencies.
2. Ministers, ministerial agencies and Governmental agencies are responsible for directing, inspecting and examining connection and data share within their management; Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities are responsible for directing, inspecting and examining data management, connection and share in provinces.
Article 16. Data examination, assessment and maintenance
1. Data must be examined, assessed and maintained on a year basis.
2. Contents of data examination and assessment include:
a) List all data contents;
b) Assess compliance with standards and regulations on data;
c) Assess data quality including: accuracy and intactness of data, unusual data;
d) Assess data maintenance, operation and update, data update and utilization record;
dd) Assess data share, users and sharing purposes according to regulations and policies on utilization and use of shared data;
e) Other contents according to instructions of competent agencies specialized in information technology suitable for each time period.
3. Assessment results must be made into physical documents and include necessary activities to maintain data (if any).
4. Agencies that preside database are responsible for organizing data self-assessment on a periodic basis and submitting reports to entities specialized in information technology of ministries, ministerial agencies, governmental agencies and agencies of provinces and central-affiliated cities before December 31 of each year.
5. Within their management, entities specialized in information technology of ministries, ministerial agencies, governmental agencies and agencies of provinces and central-affiliated cities are responsible for:
a) Instructing agencies presiding databases shall examine and assess their data;
b) Preparing programs and plans for examining and assessing data, presenting ministers, heads of ministerial agencies, governmental agencies and Chairpersons of People’s Committees of provinces and central affiliated agencies for approval and implementation of data assessment and examination programs and plans.
6. Entities presiding database are responsible for adopting measures to maintain data according to results of data examination and assessment.
Section 3. OPEN DATA OF REGULATORY AGENCIES
Article 17. Rules of providing open data of regulatory agencies
1. Provision of open data of regulatory agencies for organizations and individuals must satisfy following requirements:
a) Open data must be complete and fully contain data provided by regulatory agencies;
b) Provided open data must be the latest data;
c) Open data must be accessible from the cyber environment;
d) Open data must be sent, received, stored and processed digital devices;
dd) Organizations and individuals shall be able to freely access and use open data without declaring identification during utilization and use process;
e) Open data must be open format;
g) Open data shall be free to use;
h) Prioritize providing open data which people and enterprises have high demands for.
2. Ministers, heads of ministerial agencies and governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities are responsible for issuing list of open data of regulatory agencies, developing plans and publicizing open data of regulatory agencies within their management.
Article 18. Rules of using open data of regulatory agencies
1. Agencies, organizations and individuals may freely copy, share, exchange, use or integrate open data with other data; use open data in their commercial or non-commercial products and services.
2. Agencies, organizations and individuals must specify reference for any information extracted from open data used in their products and documents.
3. Open data of regulatory agencies shall be at its original state as when it is publicized which does not include methods of presentation and information arising from the provided open data.
4. Agencies, organizations and individuals must not sell open data extracted in its original form from regulatory agencies to other organizations and individuals. When using open data in commercial products and services, fully provide the open data along with said commercial products and services.
5. Regulatory agencies shall not be responsible for any loss or damage done to agencies, organizations and individuals due to using open data.
Article 19. Plans and implementation of open data of regulatory agencies
Within their management, ministerial agencies, governmental agencies, People’s Committees of provinces and central-affiliated cities are responsible for implementing following activities:
1. Developing and implementing plans regarding open data, including publicizing open data and minimum completion in each phase of the plans.
2. Determining methods of collecting and analyzing feedback of individuals and organizations regarding use of open data; allocating contact point to receive feedback of individuals and organizations regarding quality, usability, format and compliance with regulations and law on open data.
3. Adopting necessary preventive measures to maintain construction and publicizing open data directly related to protecting safety of humans and assets affected by open data implementation within their units.
4. Adopting measures to encourage organizations and individuals to use open data:
a) Receive feedback of organizations and individuals to determine order of priority and publicize open data according to demands;
b) Assist organizations and individuals in constructing and contributing to expand open data.
Article 20. Requirements in publicizing open data of regulatory agencies
1. Do not reveal personal information; assess and limit risks of exposing personal information when combining with other information.
2. Ensure safety and security when using open data including risks caused by the open data alone or the open data combining with other data.
3. List of data shall be examined and revised (if any) on a periodic basis, at least once every 6 months; data publicized under the list must be updated or revised (if any) within at least 3 months from the date on which the data is publicized.
4. Complying with relevant regulations and law.
Article 21. Methods of publicizing open data of regulatory agencies
1. Open data of regulatory agencies shall be provided via following methods:
a) Provide packed data and allow organizations and individuals to download;
b) Provide data via data sharing services.
2. Open data must be publicized on the national portal.
Section 4. ENSURING AVAILABLE CONNECTION AND DATA SHARE
Article 22. Rules for utilizing and using shared data
1. Connect, share and use data of regulatory agencies in a manner that complies with regulations on data utilization and use issued by presiding agencies. Regulations on data utilization and use shall be classified depending on topics or databases.
2. Regulations on data utilization and use must be publicized.
Article 23. Methods of sharing data
1. Methods of sharing data include:
a) Connect and share data on the internet between information systems of agencies providing data and agencies utilizing data;
b) Connect and share data on the internet by synchronizing the entire or part of data between databases of agencies providing data and agencies utilizing data;
c) Shared data shall be packed and stored on information storage devices.
2. Encourage application of methods of sharing data specified in Point a Clause 1 of this Article.
3. With respect to methods of sharing data specified in Points a and b Clause 1 of this Article, sharing data shall be determined continuously periodically or indefinitely from the date on which agencies providing data agree to share data following regulations on data utilization and use.
4. Agencies providing data must publicize methods of sharing and connection availability according to regulations under this Decree when publicizing data sharing services.
Article 24. Data sharing services
1. Connection, data provision and utilization between information systems must be conducted via data sharing services.
2. Agencies presiding databases are responsible for establishing and publicizing data sharing services and necessary technical documents serving access to data unde their management.
3. Information regarding data sharing services includes:
a) List of data sharing services and attached necessary technical specifications and documents;
b) Structure of exchanged data must comply with applicable technical regulations and standards;
c) Other necessary information regarding data sharing services which agencies providing data must provide for agencies utilizing data to facilitate access, connection and use of data sharing services.
Article 25. Publicizing information on data sharing services
1. Agencies providing data sharing services shall be responsible for uploading information regarding their data sharing services on data sharing services management systems within 1 working day from the date on which data sharing services are ready to connect and share data.
2. In case of changing or updating data sharing services, agencies providing data sharing services must immediately update information about data sharing services on the data sharing service management system upon any change or update.
3. Information regarding data sharing services must be fully uploaded, promptly and accurately updated.
4. Agencies providing data services are responsible for managing list of data sharing services, information and documents relating to their data sharing services; receiving and handling request, proposition and recommendation of agencies utilizing data regarding data sharing services publicized on the data sharing service management system.
5. Entities specialized in information technology of ministries, ministerial agencies and governmental agencies are responsible for assisting regulatory agencies within their competence in uploading, updating and managing information regarding data sharing services if necessary.
Article 26. Data sharing service management system
1. Data sharing service management system is an information system jointly managing lists of data sharing services of regulatory agencies developed and managed by Ministry of Information and Communications to enable regulatory agencies to utilize and use.
2. Roles and functions of the data sharing service management system:
a) Jointly manage information regarding national data sharing services;
b) Assist agencies providing data in declaring and updating information regarding data sharing services;
c) Assist regulatory agencies in searching, accessing and utilizing data sources and data services shared by regulatory agencies;
d) Assist in receiving request for connection and utilization of data sharing services;
dd) Provide other functions to facilitate connection and data share between regulatory agencies.
3. Regulatory agencies shall look up information regarding data sharing services on the data sharing service management system to connect, share and utilize available data sources of regulatory agencies.
Article 27. Connection and data sharing infrastructure
1. Agencies providing and using data are responsible for ensuring infrastructure conditions serving connection and data share, including:
a) Information system and appropriate network connection infrastructure to provide and utilize data;
b) Tools and measures to protect data and verify data during data sharing and using process;
c) Other technical conditions serving connection, data share, utilization and use.
2. Develop information systems and databases in regulatory agencies and ensure connection and data share, including:
a) Develop structure of shared data and data utilized by sharing;
b) Develop connection components and services to share data;
c) Manage, operate and maintain connection and data share.
3. Ministry of Information and Communications shall take charge and cooperate with relevant agencies in developing basis for integrating and sharing national data serving connection and data share between ministries, ministerial agencies, governmental agencies and agencies in provinces and central-affiliated cities.
4. Entities specialized in information technology of ministries, ministerial agencies, governmental agencies and agencies in provinces and central-affiliated cities shall take charge, develop and maintain infrastructure for connection and data share serving internal connection and data share of ministries, ministerial agencies, governmental agencies and agencies of provinces and central-affiliated cities and connect and share data with other ministries, ministerial agencies, governmental agencies and agencies of provinces and central-affiliated cities.
Article 28. Ensuring safety in connection and data share
Connection and data sharing must comply with regulations and law on cyber information safety, cyber security and following regulations:
1. Entities presiding information systems upon participating in connection and data share shall be responsible for ensuring information safety and security when data is managed, stored, processed and transmitted on their systems.
2. Agencies utilizing data are responsible for ensuring data safety and security when connecting and receiving shared data as specified by agencies providing data and regulations and law.
Article 29. Expenditure on connection and data share
1. With respect to expenditure on investing in infrastructure for connection and data share; platform for integrating and sharing data on a ministerial level, provincial level and national database, funding sources provided by central and local budgets must satisfy following requirements:
a) Central budget shall ensure expenditure for ministries, ministerial agencies, governmental agencies and assist provinces with financial hardships;
b) Local budget shall ensure expenditure for provinces receiving state budget or having drastic income; use remaining budget exceeding budget balance or other legal mobilized sources (if any);
c) Prioritize and encourage investment in form of cooperating with private sectors, especially hiring information technology services, utilize sources of investment economic sectors to develop systems, state budget shall pay for annual service rental.
2. With respect to individual tasks and projects of ministries, sectors and local governments (other than ministerial and provincial platforms for data integration and share):
a) Ministries, sectors and local governments shall subtract from estimates to implement or hire information technology with respect to projects generating revenues or funding sources guaranteed by the revenues of the projects;
b) With respect to provinces in mountain regions facing particular hardships, central budget shall partially assist expenditure upon approved by competent authorities.
3. Expenditure on maintaining and operating connection and data share shall be included in estimates for management, operation and maintenance of information systems and databases and taken from annual concurrent expenditure of state budget depending on budget classification (expenditure on non-concurrent tasks, non-autonomous) of regulatory agencies.
Article 30. Personnel for connection and data share
1. Personnel for connection and data share shall be taken from on-site personnel managing and operating information systems; hiring information technology services and other sources as per the law.
2. Regulatory agencies providing and using data are responsible for satisfying personnel-related requirements to enable management, connection and share.
Tình trạng hiệu lực: Còn hiệu lực