Chương 3 Nghị định 37/2003/NĐ-CP: Thẩm quyền, thủ tục xử phạt vi phạm hành chính về đăng ký kinh doanh
Số hiệu: | 37/2003/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 10/04/2003 | Ngày hiệu lực: | 20/05/2003 |
Ngày công báo: | 05/05/2003 | Số công báo: | Số 32 |
Lĩnh vực: | Doanh nghiệp, Vi phạm hành chính | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
22/05/2007 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn trong phạm vi thẩm quyền của mình quy định tại Điều 28 Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính có quyền áp dụng hình thức xử phạt hành chính và biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại các Điều 5, 7 và Điều 10 Nghị định này để xử lý vi phạm hành chính về đăng ký kinh doanh.
2. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh trong phạm vi thẩm quyền của mình quy định tại Điều 29 Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính có quyền áp dụng hình thức xử phạt vi phạm hành chính và các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại Nghị định này để xử lý vi phạm hành chính về đăng ký kinh doanh.
3. Cơ quan Quản lý thị trường trong phạm vi thẩm quyền của mình quy định tại Điều 37 Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính có quyền áp dụng hình thức xử phạt vi phạm hành chính và các biện pháp khắc phục hậu quả quy định tại các Điều 6, 7, 9 và Điều 10 Nghị định này để xử lý vi phạm hành chính về đăng ký kinh doanh.
Điều 17. Thủ tục xử phạt vi phạm hành chínhThủ tục xử phạt vi phạm hành chính về đăng ký kinh doanh được thực hiện theo quy định tại các Điều 53, 54, 55, 56, 57, 58, 62, 64, 65, 66, 67 và Điều 68 Pháp lệnh Xử lý vi phạm hành chính.
COMPETENCE AND PROCEDURES FOR SANCTIONING ADMINISTRATIVE VIOLATIONS IN BUSINESS REGISTRATION
Article 16.- Competence to sanction administrative violations in business registration
1. Presidents of the People’s Committees of communes, wards or district townships may, within the ambit of their respective powers provided for in Article 28 of the Ordinance on Handling of Administrative Violations, apply the administrative sanctioning forms and consequence remedies prescribed in Articles 5, 7 and 10 of this Decree to handle administrative violations in business registration.
2. Presidents of the People’s Committees of urban districts, rural districts or provincial towns may, within the ambit of their respective powers provided for in Article 29 of the Ordinance on Handling of Administrative Violations, apply the administrative sanctioning forms and consequence remedies prescribed in this Decree to handle administrative violations in business registration.
3. The market management agency may, within the ambit of its powers provided for in Article 37 of the Ordinance on Handling of Administrative Violations, apply the administrative sanctioning forms and consequence remedies prescribed in Articles 6, 7, 9 and 10 of this Decree to handle administrative violations in business registration.
Article 17.- Procedures for sanctioning administrative violations
Procedures for sanctioning administrative violations in business registration shall be carried out in compliance with the provisions in Articles 53, 54, 55, 56, 57, 58, 62, 64, 65, 66, 67 and 68 of the Ordinance on Handling of Administrative Violations.
Tình trạng hiệu lực: Hết hiệu lực