Chương 3 Nghị định 35/2005/NĐ-CP: Thẩm quyền xử lý kỷ luật
Số hiệu: | 35/2005/NĐ-CP | Loại văn bản: | Nghị định |
Nơi ban hành: | Chính phủ | Người ký: | Phan Văn Khải |
Ngày ban hành: | 17/03/2005 | Ngày hiệu lực: | 06/04/2005 |
Ngày công báo: | 22/03/2005 | Số công báo: | Số 19 |
Lĩnh vực: | Bộ máy hành chính | Tình trạng: |
Hết hiệu lực
20/09/2020 |
TÓM TẮT VĂN BẢN
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng anh
1. Thủ tướng Chính phủ xem xét và quyết định kỷ luật đối với cán bộ, công chức lãnh đạo giữ các chức vụ do Thủ tướng Chính phủ bổ nhiệm.
2. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ xem xét và quyết định kỷ luật đối với cán bộ, công chức lãnh đạo giữ các chức vụ do Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ bổ nhiệm.
3. Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương xem xét và quyết định kỷ luật đối với cán bộ, công chức lãnh đạo giữ các chức vụ do Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương bổ nhiệm.
4. Ngoài các trường hợp cán bộ, công chức lãnh đạo quy định tại khoản 1, 2 và 3 Điều này, căn cứ vào phân cấp quản lý, cán bộ, công chức giữ các chức vụ thuộc cấp nào bổ nhiệm nếu vi phạm pháp luật thì người đứng đầu cấp đó xem xét và ra quyết định kỷ luật.
5. Nếu cán bộ, công chức giữ chức vụ lãnh đạo bị xử lý kỷ luật bằng hình thức hạ bậc lương, hạ ngạch, buộc thôi việc mà việc nâng ngạch, nâng bậc lương, tuyển dụng do cấp trên trực tiếp quyết định thì người đứng đầu cơ quan, tổ chức xem xét và đề nghị bằng văn bản lên cấp có thẩm quyền ra quyết định kỷ luật.
1. Đối với Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ (sau đây gọi chung là Bộ):
a) Cán bộ, công chức thuộc cơ quan Bộ bị xử lý kỷ luật thì Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ xem xét và ra quyết định kỷ luật.
b) Cán bộ, công chức thuộc cơ quan, tổ chức, đơn vị trực thuộc Bộ vi phạm kỷ luật thì người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị trực thuộc Bộ ra quyết định xử lý kỷ luật theo thẩm quyền được phân cấp. Trường hợp cán bộ, công chức ở ngạch chuyên viên chính trở lên bị xử lý kỷ luật bằng hình thức hạ bậc lương, hạ ngạch và buộc thôi việc thì sau khi Hội đồng kỷ luật có kiến nghị về hình thức kỷ luật, căn cứ vào thẩm quyền được phân cấp, người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị ra quyết định hoặc đề nghị bằng văn bản lên cấp có thẩm quyền ra quyết định kỷ luật (qua cơ quan tổ chức cán bộ).
2. Đối với Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi chung là tỉnh):
a) Cán bộ, công chức thuộc cơ quan Sở, Ban, ngành của Uỷ ban nhân dân tỉnh và cơ quan Uỷ ban nhân dân quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh bị xử lý kỷ luật thì người đứng đầu cơ quan này ra quyết định xử lý kỷ luật theo thẩm quyền được phân cấp.
b) Cán bộ, công chức thuộc các tổ chức trực thuộc Sở, Ban, ngành của Uỷ ban nhân dân tỉnh và các tổ chức trực thuộc Uỷ ban nhân dân quận, huyện, thị xã, thành phố thuộc tỉnh bị xử lý kỷ luật thì người đứng đầu các tổ chức này ra quyết định xử lý kỷ luật theo thẩm quyền được phân cấp.
c) Trường hợp cán bộ, công chức ở ngạch chuyên viên và chuyên viên chính trở lên bị xử lý kỷ luật bằng hình thức hạ bậc lương, hạ ngạch và buộc thôi việc thì sau khi Hội đồng kỷ luật có kiến nghị về hình thức kỷ luật, căn cứ vào thẩm quyền được phân cấp, người đứng đầu các cơ quan, tổ chức, đơn vị ra quyết định kỷ luật hoặc đề nghị bằng văn bản lên cấp có thẩm quyền ra quyết định kỷ luật (qua cơ quan tổ chức cán bộ).
1. Thủ tướng Chính phủ xem xét và ra quyết định kỷ luật đối với cán bộ, công chức lãnh đạo giữ các chức vụ do Thủ tướng Chính phủ bổ nhiệm.
2. Cán bộ, công chức là người đứng đầu hoặc cấp phó của người đứng đầu đơn vị sự nghiệp do cấp nào bổ nhiệm, tuyển dụng nếu vi phạm kỷ luật thì cấp đó xem xét và ra quyết định kỷ luật.
3. Nếu cán bộ, công chức giữ chức vụ lãnh đạo bị xử lý kỷ luật bằng hình thức kỷ luật hạ bậc lương, hạ ngạch, buộc thôi việc mà việc nâng ngạch, nâng bậc lương, tuyển dụng do cấp trên trực tiếp ra quyết định thì người đứng đầu cơ quan, tổ chức, đơn vị xem xét và đề nghị bằng văn bản lên cấp có thẩm quyền ra quyết định kỷ luật.
Căn cứ vào phân cấp quản lý cán bộ, công chức trong các đơn vị sự nghiệp của nhà nước, cấp nào được quyền (hoặc được giao quyền) tuyển dụng, ký hợp đồng làm việc, nâng bậc lương, bổ nhiệm ngạch thì cấp đó xem xét và ra quyết định kỷ luật hoặc đề nghị bằng văn bản cấp có thẩm quyền ra quyết định kỷ luật.
Item 1: FOR OFFICERS, PUBLIC EMPLOYEES IN STATE ADMINISTRATIVE AGENCIES
Article 30. In case of violators being officials, public leaders
1. The Prime Minister considers and decides the discipline the officials, public leaders holding positions of leadership appointed by the Prime Minister.
2. Ministers, heads of ministerial-level agencies, governmental agencies review and decide the discipline for officials and public leaders holding positions of leadership appointed by ministers, heads of ministerial-level agencies, governmental agencies.
3. Presidents of the People's Committees of provinces and cities directly under the Central Government shall consider and decide discipline for officials and public leaders holding positions appointed by the Presidents of the People's Committees of provinces and cities under Central Government.
4. Apart from the cases of officials and public leaders defined in clause 1, 2 and 3 of this Article, based on decentralization of management, officials, and public employees holding the positions appointed by a certain level, when persons of such level violate, such level head shall consider and make the disciplinary decisions.
5. If officials and public employees holding the leadership positions disciplined in the form of wage reduction, lower scale of salary, forced to resign that scale increase, wage increase, recruitment decided by the direct superior, the heads of agencies and organizations review and recommend in writing to the competent authority for deciding discipline.
Article 31. Where violators being officials, public employees not holding leadership positions
1. For the ministries, ministerial-level agencies, Governmental agencies (hereinafter referred to as Ministries):
a) Officials and public employees of the Ministries who were disciplined, the ministers, heads of ministerial-level agencies and Governmental agencies shall consider and make the disciplinary decisions.
b) Officers and public employees of agencies, organizations, and units under the Ministries violate discipline; the heads of agencies, organizations, units directly under the Ministries shall make the decision to discipline under the authority decentralized. Where officials and public employees in the rank of principle specialist or higher who were disciplined in the form of wage reduction, lower scale of salary and forced to resign, then after the Disciplinary Council has its recommendations on disciplinary form, based to decentralized authority, the head of the agency, organization, unit makes decision or proposes in writing to the competent authority for making decision on discipline (through personnel organization agencies).
2. For the People's Committees of provinces and cities under central authority (hereinafter referred to as provinces):
a) Officers and public employees of Departments, Boards and Branches of the provincial People's Committees and agencies of the People's Committees of urban districts, rural districts, towns and provincial cities who were disciplined, the heads of the agencies shall make decision to discipline under their decentralized authorities.
b) Officers and public employees of organizations directly under Departments, Boards and Branches of the provincial People's Committees and organizations directly under the People's Committees of urban districts, rural districts, towns and provincial cities who were disciplined, the heads of the organizations shall make decision to discipline under their decentralized authorities.
c) In case of officials and public employees in the ranks of specialist and principle specialist or more who are disciplined in the form of wage reduction, lower scale of salary and forced to resign then after the Disciplinary Council has its recommendations on disciplinary form, based to decentralized authority, the head of the agency, organization, unit makes decision or proposes in writing to the competent authority for making decision on discipline (through personnel organization agencies.
Item 2: FOR THE ADMINISTRATIVE UNITS OF THE STATE
Article 32. Where violators being officials, public leaders
1. The Prime Minister considers and makes decision to discipline for officials, public leaders holding positions appointed by the Prime Minister.
2. Officials and public employees who are the heads or deputy heads of administrative units appointed, recruited by a certain level, if committing discipline violations shall be reviewed and made disciplinary decisions by such level.
3. If officials and public employees who hold leadership positions who were disciplined by the disciplinary form of wage reduction, lower scale of salary, forced to resign that that scale increase, wage increase, recruitment decided by the direct superior, the heads of agencies and organizations, units review and recommend in writing to the competent authority for deciding discipline.
Article 33. Where violations being officials, public leaders not holding leadership positions
Based on the decentralization of management of officials and public employees in the administrative units of the state, the level that are competent to (or assigned) recruit, sign working contract, increase wage, appoint scale, such the level shall review and make the disciplinary decision or propose a written request to the competent authority for making disciplinary decision.